animatedModal

Принцип обыденности


 


   

AR

   

5.54. Театр истины.   AR AR

Постижение  истины  через  откровение  и  озарение  тьмы  хорошо  тем,  что  такое  яркое  и  приятное  событие  крепко  западает  в  память  и  уже  не  забывается.  Истины,  постигнутые  обыденно  и  без  театральных  эффектов,  кажутся  ужасной  банальностью,  от  чего  любить,  верить  и  помнить  их  не  хочется. 

     

5.54. Théâtre de la vérité.   AR AR

La  compréhension  de  la  vérité  par  la  révélation  et  la  perspicacité  des  ténèbres  est  bonne  en  ce  qu'un  tel  événement  lumineux  et  agréable  est  fermement  ancré  dans  la  mémoire  et  n'est  plus  oublié.  Les  vérités,  reçues  de  tous  les  jours  et  sans  effets  théâtraux,  semblent  être  une  terrible  banalité,  de  quoi  aimer,  croire  et  se  souvenir  d'elles  ne  veulent  pas. 

Перевести: NeuronNet

     

755.   AR AR

Если  новости  вас  сильно  удивляют,  шокируют  или  возмущают…  да  даже  и  радуют,  то  с  вероятностью  99%  это  неправда  или  выворачивание  и  искривление  фактов. 
Ибо  реальная  жизнь  грешит  обыденностью,  стабильностью  и  обоснованностью  своих  событий,  в  ней  довольно  мало  места  удивлению. 
Удивление  это  элемент,  больше  связанный  с  шоу  и  развлечением. 

     

755.   AR AR

Si les nouvelles vous surprennent, vous choquent ou vous indignent... et même vous réjouissez, alors avec une probabilité de 99%, c'est faux ou éversion et courbure des faits. 
Car la vraie vie pèche par la banalité, la stabilité et la validité de ses événements, il y a assez peu de place à la surprise. 
La surprise est un élément plus lié au spectacle et au divertissement. 

Перевести: NeuronNet

     

1414.   AR AR

Город…  Всё  в  нём  -  как  и  обычно  - 
обыденно  и  прекрасно; 
все  носы,  как  и  прежде,  длинны, 
и  сморкаются  громогласно; 
гнутся  все  те  же  спины, 
все  те  же  ноги  куда-то  ходят 
и  языки,  как  и  прежде,  длинны, 
слова,  все  те  же,  наружу  носят. 

И  ты  знаешь, 
это  ведь  ерунда,  что  король  то  голый, 
королева  в  платье  короля  - 
вот  она  меня  тревожит. 

Пешки,  лошади,  слоны  и  даже  офицеры  - 
вся  эта  нудистская  толпа 
нацепила  платья  –  платье  короля 
и  теперь  друг  другу  поет  трели. 

     

1414.   AR AR

La ville ... Tout en elle - comme d'habitude  - 
ordinaire et bien; 
tous les nez, comme avant, sont longs, 
et de se moucher bruyamment; 
tous les mêmes dos se plient, 
tous les mêmes pieds vont quelque part 
et les langues, comme avant, sont longues, 
les mots, tous les mêmes, sont portés à l'extérieur. 

Et tu sais, 
c'est un non-sens que le roi est nu, 
la reine dans la robe du roi  - 
la voilà qui m'inquiète. 

Pions, chevaux, éléphants et même officiers  - 
toute cette foule nudiste 
accroché robes-robe du roi 
et maintenant, les trilles se chantent. 

Перевести: NeuronNet

     

4.818.   AR AR

Любовь  это  чудо.  Говорят,  любовь  есть  созидание  из  ничего,  но  это  ложь.  Скорее,  это  созидание  происходит  из  очень  малого  и  обыденного,  очень  недорогого  и  обычного.  Совершенно  прекрасный  человек  может  получиться  из  сперматозоида,  яйцеклетки,  сотни  тонн  зерна  и  пары  десятков  хороших  книг.

     

4.818.   AR AR

L'amour  est  un  miracle.  Ils  disent  que  l'amour  est  la  création  de  rien,  mais  c'est  un  mensonge.  Au  contraire,  cette  création  vient  d'un  très  petit  et  ordinaire,  très  peu  coûteux  et  ordinaire.  Une  personne  parfaite  peut  provenir  d’un  spermatozoïde,  d’un  ovule,  de  centaines  de  tonnes  de  céréales  et  d’une  douzaine  de  bons  livres.

Перевести: NeuronNet

     

9.286. Если великое смешать с пошлым, получится обыденное.   AR AR

     

9.286.   AR AR

Si  le  grand  est  mélangé  avec  le  vulgaire,  il  s'avère  banal.

Перевести: NeuronNet

     

10.859. Было дёшево, стало дорого.   AR AR

Кусочки   истины   обыденны,   и   там,   где   они   есть,   стоят   недорого.   Твоя   задача   покупать   недорого   шёлк,   парчу,   бисер   и   разные   ткани   в   тех   местах,   где   их   много   и   шить   из   них   прекрасные   красивые   платья...   соединяя   кусочки   в   целое.

     

10.859. C'était bon marché, c'est devenu cher.   AR AR

Les   morceaux   de   vérité   sont   monnaie   courante   et,   là   où   ils   sont,   ils   sont   peu   coûteux.   Votre   tâche   consiste   à   acheter   de   la   soie,   du   brocart,   des   perles   et   divers   tissus   à   bas   prix   dans   les   endroits   où   ils   sont   nombreux   et   à   en   coudre   de   magnifiques   robes   magnifiques   ...   reliant   des   pièces   à   un   tout.

Перевести: NeuronNet

     

4.1234.   AR AR

Украшение  обыденности,  не  в  этом  ли  суть  красоты?

     

4.1234.   AR AR

Ornement  de  l'ordinaire,  n'est-ce  pas  l'essence  de  la  beauté?

Перевести: NeuronNet

     

5.2099.   AR AR

Продавай  обычные  вещи  необычным  способом,  а  необычные  вещи  –  обычным.  Чудеса  должны  быть  обыденны,  а  обыденное  –  чудесным.

     

5.2099.   AR AR

Vendez  des  choses  ordinaires  d'une  manière  inhabituelle,  et  des  choses  inhabituelles-d'habitude.  Les  miracles  doivent  être  ordinaires,  et  les  miracles  ordinaires  doivent  être  merveilleux.

Перевести: NeuronNet

     

5.3306.   AR AR

Чтобы  перестать  бояться  смерти  и  жизни,  следует  осознать,  что  всё  к  лучшему...  Для  этого  рекомендую  прочитать  тебе  Кандида,  Вольтера.  Всё  в  этой  жизни  обыденно,  особенно  страдания.

     

5.3306.   AR AR

Pour  cesser  d'avoir  peur  de  la  mort  et  de  la  vie,  il  faut  se  rendre  compte  que  tout  est  pour  le  mieux...  Pour  ce  faire,  je  vous  recommande  de  lire  Candida,  Voltaire.  Tout  dans  cette  vie  est  banal,  surtout  la  souffrance.

Перевести: NeuronNet

     

5.3338.   AR AR

Внутри  себя  тесно,  люди,  как  белки  в  колесе,  живут  в  тесных  рамках  условностей  и  шаблонов,  как  воздуха  им  не  хватает  свободы...  Любой  человек,  рвущий  цепи  условностей  и  шаблонов,  кажется  им  удивительно  свободным  и  красивым  героем.  Люди  любят  героев.  Герой  это  тот,  кто  несёт,  свободу  от  оков  обыденности.

     

5.3338.   AR AR

En  eux-mêmes  étroitement,  les  gens,  comme  les  écureuils  dans  la  roue,  vivent  dans  des  limites  étroites  de  conventions  et  de  modèles  comme  l'air  qu'ils  manquent  de  liberté...  Toute  personne  qui  déchire  les  chaînes  de  conventions  et  de  modèles  leur  semble  étonnamment  libre  et  beau  héros.  Les  gens  aiment  les  héros.  Le  héros  est  celui  qui  porte,  la  liberté  des  chaînes  de  la  vie  quotidienne.

Перевести: NeuronNet

     

6.1285.   AR AR

Говорить о неслыханном и молчать об обыденном, вот мудрость в чём. Но высшая мудрость – обыденное сделать неслыханным.

     

6.1285.   AR AR

Перевести: NeuronNet

     

6.6628.   AR AR

Всё  человеческое  удивительно,  всё  нечеловеческое  обыденно.

     

6.6628.   AR AR

Tout  ce  qui  est  humain  est  incroyable,  tout  ce  qui  est  inhumain  est  ordinaire.

Перевести: NeuronNet

     

7.3145.   AR AR

Лучшая  ширма  для  паутины  это  нечто  привычное  и  обыденное.

     

7.3145.   AR AR

Le  meilleur  écran  pour  le  Web  est  quelque  chose  d'habituel  et  ordinaire.

Перевести: NeuronNet

     

7.3150.   AR AR

Правда  обыденна  и  очевидна,  ложь  удивительна  и  красива.  Однако  ложь  любит  притворяться  правдой,  а  правда  любит  одевать  маску  лжи.

     

7.3150.   AR AR

La  vérité  est  ordinaire  et  évidente,  le  mensonge  est  incroyable  et  beau.  Cependant,  le  mensonge  aime  faire  semblant  d'être  vrai,  et  la  vérité  aime  porter  un  masque  de  mensonge.

Перевести: NeuronNet

     

7.5914. Обыденная стратегия.   AR AR

Можно  поесть  и  это  радость,  но  не  нужно  искать  еды  повкуснее.  Можно  одеться  и  это  спасёт  от  холода,  но  не  нужно  искать  изысканных  и  красивых  одежд.

     

7.5914. Une stratégie banale.   AR AR

Vous  pouvez  manger  et  c'est  une  joie,  mais  vous  n'avez  pas  besoin  de  chercher  plus  de  nourriture.  Vous  pouvez  vous  habiller  et  cela  sauvera  du  froid,  mais  vous  n'avez  pas  besoin  de  chercher  des  vêtements  exquis  et  beaux.

Перевести: NeuronNet

     

8.2974.   AR AR

Масштаб   будущего   лучше   всего   виден   из   прошлого.   В   будущем   же   всё   выглядит   очень   прозаично   и   обыденно.

     

9.4649.   AR AR

Масштаб  будущего  лучше  всего  виден  из  прошлого.  В  будущем  же  всё  выглядит  очень  прозаично  и  обыденно.

     

9.4649.   AR AR

L'échelle  de  l'avenir  est  mieux  visible  du  passé.  À  l'avenir,  tout  semble  très  prosaïque  et  banal.

Перевести: NeuronNet

     

9.6917.   AR AR

Искусство  это  взрыв,  разрушающий  обыденность.

     

9.6917.   AR AR

L'art est une explosion qui détruit la vie quotidienne.

Перевести: NeuronNet

     

9.9558.   AR AR

Брось  привычку  перекусывать  на  бегу,  еда  не  должна  быть  обыденностью.  Еда  это  праздник,  еда  это  удовольствие,  еда  это  награда  за  хорошую  работу.  Кто  хорошо  работает,  тот  ест.

     

9.9558.   AR AR

Abandonnez l'habitude de grignoter sur la course, la nourriture ne devrait pas être banale.  La nourriture est une fête, la nourriture est un régal, la nourriture est une récompense pour un bon travail.  Qui fonctionne bien, il mange.

Перевести: NeuronNet

     

10.7018. Ничего особенного.   AR AR

Страх   это   нечто   такое,   что   при   ближайшем   рассмотрении   очень   обыденно.   Шум,   страх   из-за   угла,   звон   ...   и   тишина.

     

10.7018. Rien de spécial.   AR AR

La peur est quelque chose qui, en y regardant de plus près, est très banal.  Le bruit, la peur du coin, la sonnerie ...  et le silence.

Перевести: NeuronNet