Frappez une joue, substituez l'autre pour ne pas avoir peur des coups du destin et ne pas vivre dans la peur. Celui qui a peur de la douleur vit dans la peur éternelle.
То, что не убивает нас, делает только сильнее, а значит, всё к лучшему. Если не убило тебя первым ударом по щеке, подставь вторую, и ты станешь сильнее, и ты победишь свой страх, и перестанешь бояться своих врагов.
Ce qui ne nous tue pas ne nous rend que plus forts, ce qui signifie que tout est pour le mieux. Si vous ne vous tuez pas avec le premier coup sur la joue, substituez le second, et vous deviendrez plus fort, et vous vaincrez votre peur, et vous cesserez d'avoir peur de vos ennemis.
Проблема дурака в том, что ему ничего не известно о своих грехах. Настоящие страдания радостны, ибо есть они искупление. Сказано, ударили по одной щеке, подставь сам другую, это потому, что, снимая камень с души, человек обретает лёгкость и радость. Страдание тела укрепляют дух. Но дурак ничего не знает о своих грехах, поэтому его страдания мучительны. Дурак свои грехи за грехи не считает. Страдания дурака несправедливы. Несправедливость причиняет адскую боль. Несправедливость это самое ужасное в этом мире. Бесконечная жалость к себе наполняет душу несчастного, и именно это называется Ад. Его бы могло спасти смирение, но откуда в дураке смирение? Он слова такого не знает.
Le problème du fou est qu'il ne sait rien de ses péchés. Les vraies souffrances sont joyeuses, car elles sont l'expiation. Il est dit qu'ils ont frappé une joue, qu'ils ont l'autre, c'est parce qu'en enlevant la pierre de l'âme, l'homme acquiert de la légèreté et de la joie. La souffrance du corps renforce l'esprit. Mais l'imbécile ne sait rien de ses péchés, alors sa souffrance est douloureuse. L'imbécile ne considère pas ses péchés pour ses péchés. La souffrance d'un imbécile est injuste. L'injustice fait mal à l'enfer. L'injustice est la chose la plus terrible dans ce monde. L'apitoiement sans fin sur lui-même remplit l'âme du malheureux, et c'est ce qu'on appelle l'Enfer. Il aurait pu sauver l'humilité, mais d'où vient l'humilité? Il ne sait pas ce mot.
Когда ударили тебя по одной щеке, подставь другую, потому что боль - это страх. Страх - это дьявол. Поворачиваясь лицом к лицу к боли, ты приучаешь себя к боли и, так побеждая страх боли, ты побеждаешь зло. Если не получается победить большую боль, начни с маленькой боли. Тренируйся. Главное не впадай в другую крайность, а то полюбишь боль и станешь верным слугой дьявола на всю вечность в аду.
Quand vous avez frappé une joue, remplacez l'autre parce que la douleur est la peur. La peur est le diable. Tourner face à face à la douleur, vous vous entraînez à la douleur et, si vaincre la peur de la douleur, vous vaincre le mal. Si vous ne pouvez pas vaincre une grande douleur, commencez avec une petite douleur. S'entraîne. L'essentiel n'est pas de tomber dans un autre extrême, mais vous allez adorer la douleur et devenir un serviteur fidèle du diable pour toute l'éternité en enfer.
Смысл того, что когда ударили по одной щеке, подставь другую в том, что наказание радостно. Человек согрешил и теперь наказан за свою глупость. Покаяние радостно.
Le sens du fait que quand ils ont frappé une joue, substituez l'autre dans le fait que la punition est joyeuse. L'homme a péché et est maintenant puni pour sa stupidité. Le repentir est joyeux.
Скрыть свою силу не значит проявить слабость, а, скорее, ум. Часто выгоднее, когда ударили по одной щеке - подставить вторую и проявить смирение, чем ввязаться в конфликт и потерять в разы больше.
Cacher sa force ne signifie pas montrer une faiblesse, mais plutôt un esprit. Souvent, il est plus rentable quand on frappe une joue - pour remplacer la seconde et montrer de l'humilité que de s'engager dans un conflit et de perdre plusieurs fois plus.
На все претензии в свой адрес можно ответить согласием и поблагодарить оппонента, что именно его замечания позволили Вам открыть глаза на свои недостатки и встать на путь исправления. Пусть подумает, что победил.
Toutes les réclamations à votre adresse peuvent être répondues par consentement et remercient l'adversaire que ce sont ses remarques qui vous ont permis d'ouvrir les yeux sur leurs défauts et de prendre le chemin de la correction. Laissez pensera que vaincu.
«Если ударили тебя по одной щеке, подставь другую». Смысл тут в том, что внешнее есть отражение внутреннего и всякий кнут есть расплата за грехи наши. Если Бог послал нам наказание, его нужно покорно принять и покаяться, это избавит нас от греха. Сопротивление же наказанию повлечёт наказания новые, как те 10 казней египетских. Не в силах человек противостоять Богу, поэтому лучше проявить покорность, это может спасти.
»Si vous avez été frappé sur une joue, remplacez l'autre." Le sens ici est que l'extérieur est un reflet de l'intérieur et que chaque fouet est un paiement pour nos péchés. Si Dieu nous a envoyé un châtiment, il doit être accepté consciencieusement et se repentir, cela nous délivrera du péché. La résistance à la punition entraînera de nouvelles sanctions, comme celles des 10 exécutions égyptiennes. L'homme ne peut pas résister à Dieu, il est donc préférable de faire preuve de soumission, cela peut sauver.
«Если ударили тебя по одной щеке, подставь другую». Смысл тут в том, что если начать сопротивляться, дерзить и кидаться на Демона, он в припадке бешенства съест или покалечит человека. Поэтому, учитывая силу демонов, с ними предпочтительнее избегать прямых стычек.
Типичный пример: ситуация, когда начальник кричит и пышет на вас гневом за какой-то малопонятный грех… В такой ситуации нужно покорно каяться, «рвать на себе волосы», но ни в коем случае нельзя дерзить, кидаться, убегать, оправдываться… Покорность и добровольное принятие наказания быстро потушат конфликт.
»Si vous avez été frappé sur une joue, remplacez l'autre." Le sens ici est que si vous commencez à résister, à oser et à jeter sur un Démon, il mangera ou blessera une personne dans une crise de rage. Par conséquent, compte tenu du pouvoir des démons, il est préférable d'éviter les escarmouches directes.
Un exemple typique: une situation où le chef crie et crie sur vous avec colère pour un péché mal compris... dans une telle situation, vous devez vous repentir consciencieusement « "déchirer les cheveux", mais en aucun cas vous ne pouvez pas oser, jeter, fuir, justifier... la Soumission et l'acceptation volontaire de la punition éteindront rapidement le conflit.
«Если ударили тебя по одной щеке, подставь другую». Данный тезис относится только к ситуации, когда «Бог» посылает «Демона с Кнутом», дабы человек покаялся в своих грехах. То есть это ситуация, когда тот, кто бьёт, много сильнее или равен тому, кого бьют. Если же нападающий слаб, то его поведение есть обычная дерзость, хамство и глупость, что есть грех. Следовательно, в данном случае роль «Демона», возможно, придётся исполнить пострадавшему, а агрессора ждут боль, страдание и путешествие в ад.
В исполнении принципа «не суди, да не судим будешь» имеет смысл вместо того, чтобы самому пачкать руки, сдать нападающего на «суд божий», то есть в полицию.
»Si vous avez été frappé sur une joue, remplacez l'autre." Cette thèse ne s'applique qu'à la situation où «Dieu "envoie" un Démon avec un Fouet", afin que l'homme se repente de ses péchés. C'est-à-dire que c'est une situation où celui qui frappe est beaucoup plus fort ou égal à celui qui frappe. Si l'attaquant est faible, alors son comportement est l'audace habituelle, la grossièreté et la stupidité qu'il y a un péché. Par conséquent, dans ce cas, le rôle du «Démon» peut devoir être joué par la victime, et l'agresseur attend la douleur, la souffrance et le voyage en enfer.
Dans l'exécution du principe " ne juge pas, mais ne juge pas», il est logique au lieu de se salir les mains, de remettre l'attaquant au «jugement de Dieu», c'est-à-dire à la police.
«Если ударили тебя по одной щеке, подставь другую». Смысл в том, что раскаявшийся наказывает себя сам. Первый удар - было наказание за грехи наши, а то, что человек добровольно подставляет вторую щеку, говорит о том, что он понял, за что наказание, осознал свой грех и, раскаявшись, желает ещё больше наказать себя сам, дабы гарантированно очиститься.
»Si vous avez été frappé sur une joue, remplacez l'autre." Le sens est que le repentant se punit lui-même. Le premier coup-était la punition pour nos péchés, et le fait qu'une personne substitue volontairement la deuxième joue, dit qu'il a compris pour quelle punition, a réalisé son péché et, repentant, veut se punir encore plus pour être purifié.
«Если ударили тебя по одной щеке, подставь другую». Суть в том, что готовность к наказанию говорит о покаянии и покорности. Того, кто покорен и раскаялся, можно простить.
»Si vous avez été frappé sur une joue, remplacez l'autre." L'essentiel est que la préparation à la punition parle de repentance et de soumission. Celui qui est soumis et repenti peut être pardonné.
Если тебя ударили по одной щеке, подставь другую – означает, что ради того, что любишь и веришь, не бойся, иди на боль и страх... Мало одного шага в пропасть, нужен второй, третий и так до бесконечности.
Si vous êtes touché à une joue, montez l’autre - cela signifie que, pour l'amour de ce que vous aimez et croyez, n'ayez pas peur, ne craignez pas, n'ayez pas peur. Il ne suffit pas de faire un pas dans l'abîme, il vous faut une seconde, une troisième, et ainsi de suite à l'infini.
Опыт христианских мучеников в контексте таких заповедей как непротивление злу, ударили одну щеку - подставь другую... учит нас быть готовыми ради любви, красоты и истины противостоять страху и боли.
L'expérience des martyrs chrétiens dans le contexte de commandements tels que la non-résistance au mal, touche une joue - tourne l'autre ... nous apprend à être prêts à résister à la peur et à la douleur pour l'amour, la beauté et la vérité.
«Ударили по одной щеке, подставь другую» это метафора жертвы во имя любви и истины. Человек готов идти на страх, боль и страдания ради высоких целей веры, надежды, любви и истины.
«Toucher une joue, tourner l'autre» est une métaphore de la victime au nom de l'amour et de la vérité. Une personne est prête à vivre dans la peur, la douleur et la souffrance pour atteindre les nobles objectifs de la foi, de l'espoir, de l'amour et de la vérité.
Ударили по одной щеке, подставь другую, потому что Бог един, нельзя любить лишь его одну половину. Любишь хорошее, люби и плохое. Бог это безусловная любовь, если ты осудишь его, отправишься сразу в ад.
Ils frappent une joue, tournent l'autre, parce que Dieu est un, vous ne pouvez pas aimer seulement la moitié de lui. Aimez le bien, aimez le mal. Dieu est amour inconditionnel, si vous le condamnez, vous allez directement en enfer.
Возлюби врага своего. Ударили по одной щеке, подставь другую. Не суди. Не сотвори себе кумира. Все эти тезисы нужны, чтобы победить свой собственный страх и гордыню, так сохранить веру в себя, способность двигаться и расти.
Aime ton ennemi. Frappe une joue, frappe l'autre. Ne juge pas. Ne te fais pas une idole. Toutes ces thèses sont nécessaires pour vaincre votre propre peur et l'orgueil, afin de maintenir la foi en vous-même, la capacité de se déplacer et de grandir.
Ударили по одной щеке, подставь другую, потому что смысл человеческой жизни – усмирить свой страх. Пока ты будешь бояться своего страха, тебя будут бить. Убегая от боли, ты будешь усиливать свой страх, а он будет властвовать над тобой. Активно подставив вторую щеку, ты победишь свой страх и обретешь мужество.
Frapper une joue, substituer l'autre, parce que le but de la vie humaine est de calmer votre peur. Tant que tu auras peur de ta peur, tu seras battu. En fuyant la douleur, vous augmenterez votre peur, et il vous dominera. En substituant activement la deuxième joue, vous vaincrez votre peur et gagnerez du courage.