animatedModal

Толерантность


 


   

AR

   

Предисловие


10.18848.   AR AR

Потенциально   любая   тьма   есть   свет.   Возлюби   тьму   и   она   превратится   в   свет.   То   же   самое   касается   и   всего   прочего,   что   ты   считаешь   злом,   иллюзией,   врагом,   уродством   и   т.д.

     

10.18848.   AR AR

Potentiellement, toute obscurité est la lumière.  Aime les ténèbres et elle se transformera en lumière.  Il en va de même pour tout ce que vous considérez comme un mal, une illusion, un ennemi, une laideur, etc.

Перевести: NeuronNet

     

10.18996.   AR AR

Любовь   это   союз   «И»   между   двумя   противоречиями.

     

10.18996.   AR AR

L'amour est une Union «Et " entre deux contradictions.

Перевести: NeuronNet

     

10.19112.   AR AR

 

Когда   тебя   злят   недостатки,   которых   не   получается   изменить,   следует   сосредоточиться   на   достоинствах.  Дополнительно   вспомни   о   своих   недостатках.   У   всех   есть   недостатки   и   достоинства.   Мёд   неотделим   от   дёгтя.

 

     

10.19112.   AR AR

 

Lorsque vous êtes en colère contre les défauts qui ne peuvent pas être changés, vous devez vous concentrer sur les mérites. En outre, rappelez-vous vos défauts.  Tout le monde a des inconvénients et des avantages.  Le miel est inséparable du goudron.

 

Перевести: NeuronNet

     

10.20183.   AR AR

Каждый   хорош   в   чём-то   своём.   Каждый   дурак   в   чём-то   своём.

     

10.20183.   AR AR

Tout le monde est bon dans quelque chose.  Chaque imbécile a sa propre chose.

Перевести: NeuronNet

     

10.20197.   AR AR

Каждый   человек   совершенен   под   те   задачи,   что   он   делает,   но   не   более   того.   Одно   совершенство   равно   совершенству   другому.

     

10.20197.   AR AR

Chaque personne est parfaite pour les tâches qu'elle fait, mais rien de plus.  Une perfection est égale à la perfection à l'autre.

Перевести: NeuronNet

     

10.20410. Бесконечно идеальный мир.   AR AR

Я   идеальный!   –   Это   нормально,   мы   живём   в   идеальном   мире,   тут   каждый   идеален   по   своему   и   нет   ни   конца,   ни   края   этой   идеальности.

     

10.20410. Un monde infiniment parfait.   AR AR

Je suis parfait!  - C'est normal, nous vivons dans un monde parfait, ici chacun est parfait à sa manière et il n'y a ni fin ni bord de cette idéalité.

Перевести: NeuronNet

     

10.20584.   AR AR

Суть   целостности   в   том,   что   не   существует   ничего   бесполезного.   Всё   полезно   и,   значит,   хорошо.

     

10.20584.   AR AR

L'essence de l'intégrité est qu'il n'y a rien d'inutile.  Tout est utile et donc bon.

Перевести: NeuronNet

     

10.20737.   AR AR

Смирение   противоречий   есть   ограничение   жажды   власти   и   стремления   изменить   друг   друга.   Ради   любви   к   единству   целого   противоречия   должны   уважать   право   друг   друга   на   существование.

     

10.20737.   AR AR

L'humilité des contradictions est une limitation de la soif de pouvoir et du désir de se changer.  Pour l'amour de l'unité de l'ensemble de la contradiction doit respecter le droit de l'autre à exister.

Перевести: NeuronNet

     

10.20749.   AR AR

Источник   всех   твоих   страхов   в   том,   что   тебе   кажется,   будто   тьма   плохая.   Ты   очень   боишься   ночи.   Хотя   зачем   её   бояться?   Ночь   хорошая   и   добрая,   более   того,   во   тьме   довольно   много   света.

     

10.20749.   AR AR

La source de toutes tes peurs est que tu as l'impression que les ténèbres sont mauvaises.  Tu as très peur de la nuit.  Pourquoi avoir peur d'elle?  La nuit est bonne et gentille, de plus, il y a beaucoup de lumière dans l'obscurité.

Перевести: NeuronNet

     

10.20752.   AR AR

Каждый   человек   имеет   право   думать,   что   он   хочет.   Каждый   сам   в   ответе   за   свои   собственные   мысли.

     

10.20752.   AR AR

Tout le monde a le droit de penser ce qu'il veut.  Chacun est responsable de ses propres pensées.

Перевести: NeuronNet

     

10.20753.   AR AR

Принцип   отрицания   отрицания   работает   по   отношению   к   любому   базису,   это   означает,   что   всё   есть   истина.

     

10.20753.   AR AR

Le principe de la négation de la négation fonctionne par rapport à n'importe quelle base, cela signifie que tout est vrai.

Перевести: NeuronNet

     

10.20803.   AR AR

Возлюби   ближнего   своего   означает   смирись   с   ним.   Позволь   человеку   быть   самим   собой,   иметь   собственное   мнение   и   делать   то,   что   ему   хочется.

     

10.20803.   AR AR

Aime ton prochain, c'est accepter avec lui.  Laissez l'homme être lui-même, avoir sa propre opinion et faire ce qu'il veut.

Перевести: NeuronNet

     

10.20849. Меня прощали, и я тебя прощу.   AR AR

Любовь   есть   прощение,   следует   прощать   людям   их   несовершенство,   и   тогда   наше   несовершенство   будет   прощено   нам.   Прощая,   мы   заслуживаем   прощение   и   себе,   а   грехов   у   нас,   как   ты   помнишь,   больше   чем   достаточно.

     

10.20849. On m'a pardonné et je te pardonnerai.   AR AR

L'amour est le pardon, il faut pardonner aux gens leur imperfection, et alors notre imperfection nous sera pardonnée.  En pardonnant, nous méritons le pardon et nous-mêmes, et les péchés que nous avons, comme vous vous en souvenez, sont plus que suffisants.

Перевести: NeuronNet

     

10.20851.   AR AR

Прощать   человеку   грехи   его   –   значит   любить   истину,   ибо   истина   это   реальность.   Любить   человека   таким,   как   он   есть,   это   есть   настоящая   любовь.   Любить   человека   идеального,   каким   бы   он   мог   быть   –   это   гордыня.

     

10.20851.   AR AR

Pardonner à l'homme ses péchés, c'est aimer la vérité, car la vérité est la réalité.  Aimer une personne telle qu'elle est, c'est le véritable amour.  Aimer une personne parfaite, quelle qu'elle soit, c'est de l'orgueil.

Перевести: NeuronNet

     

10.21449.   AR AR

Отсутствие   толерантности   есть   знак   отсутствия   любви   к   людям   и   гордыни.

     

10.21449.   AR AR

Le manque de tolérance est un signe de manque d'amour pour les gens et d'orgueil.

Перевести: NeuronNet

     

10.21806.   AR AR

Толерантность   это   взаимоуважение. 

     

10.21806.   AR AR

La tolérance est un respect mutuel. 

Перевести: NeuronNet

     

10.21942. Прощение грехов.   AR AR

Будь   проще   –   это   значит   прощай   себе   и   людям   их   недостатки   и   отклонения   от   совершенства.   Простота   это   толерантность.   Прощение   грехов   и   несовершенства   это   толерантность.

     

10.21942. Le pardon des péchés.   AR AR

Soyez plus simple-cela signifie adieu à vous-même et aux gens de leurs défauts et de leurs écarts par rapport à la perfection.  La simplicité est la tolérance.  Le pardon des péchés et des imperfections est la tolérance.

Перевести: NeuronNet

     

10.21490. Толерантность.   AR AR

Смирение   это   уважение.   Уважение   к   своим   врагам.   Уважения   к   страхам.   Уважение   законам   бытия.   Уважение   к   Богу.   Уважение   к   другим   людям.

     

10.21490. De la tolérance.   AR AR

L'humilité est le respect.  Respect de ses ennemis.  Le respect des peurs.  Respect des lois de l'être.  Respect de Dieu.  Le respect d'autrui.

Перевести: NeuronNet

     

10.10807. Свобода мысли.   AR AR

Смысл   толерантности   в   том,   что   каждый   имеет   право   внутри   себя   думать   что   угодно,   но   не   имеет   права   обвить   других   в   том,   что   они   делают   то   же   самое.

     

10.10807. La liberté de pensée.   AR AR

Le sens de la tolérance est que tout le monde a le droit à l'intérieur de lui-même de penser n'importe quoi, mais n'a pas le droit d'envelopper les autres dans le fait qu'ils font la même chose.

Перевести: NeuronNet

     

10.3628.   AR AR

Нетерпимость   это   отсутствие   смирения   и,   значит,   грех   гордыни.   Толерантность   это   добродетель   смирения,   побеждающая   гордыню.

     

10.3628.   AR AR

L'intolérance   est   le   manque   d'humilité   et   donc   le   péché   d'orgueil.   La   tolérance   est   la   vertu   de   l'humilité,   de   la   conquête   de   l'orgueil.

Перевести: NeuronNet

     

10.18116.   AR AR

Толерантность   есть   исполнение   заповеди   «не   суди».   Исполнение   заповеди   «не   суди»   есть   любовь.

     

10.18116.   AR AR

La tolérance est l'accomplissement du commandement «ne juge pas».  L'accomplissement du commandement «ne juge pas» est l'amour.

Перевести: NeuronNet

     

Начало книги


293.   AR AR

В  виду  тотальной  политкорректности  и  толерантности
я  бы  не  стал  делить  людей  на  мужчин  и  женщин...

     

293.   AR AR

Dans l'esprit de la rectitude politique totale et de la tolérance
je ne diviserais pas les gens en hommes et en femmes...

Перевести: NeuronNet

     

993.   AR AR

Идеальная  женщина  толерантно  относится  к  приступам  ярости  у  мужчины.  Особенно  к  тем,  которые  сама  же  и  вызвала... 

     

993.   AR AR

Une femme idéale est tolérante aux attaques de rage chez un homme.  Surtout à ceux qui l'ont elle-même appelé... 

Перевести: NeuronNet

     

1529.   AR AR

Людей  нужно  прощать.  Люди  далеко  не  совершенны,  полны  грехов  и  слабостей.  Люди  сами  не  ведают,  что  творят.  Люди  -  рабы  своих  желаний,  страстей,  рабы  своей  природы.  Так  в  чем  же  их  винить,  коль  даже  себе  они  не  хозяева…  Важно  лишь  то,  что  происходит  сейчас,  прошлое,  в  данном  случае,  помнить  не  рационально.  Человек  мог  ошибаться,  мог  заблуждаться.  Если  ему  удалось  осознать  свои  ошибки  и  исправиться,  то  его  можно  простить. 

     

1529.   AR AR

Les gens doivent pardonner.  Les gens sont loin d'être parfaits, pleins de péchés et de faiblesses.  Les gens ne savent pas ce qu'ils font.  Les gens sont des esclaves de leurs désirs, de leurs passions, des esclaves de leur nature.  Alors, qu'est-ce qu'ils blâment, car même eux-mêmes ils ne sont pas propriétaires... ce qui est important, C'est ce qui se passe maintenant, le passé, dans ce cas, n'est pas rationnel à retenir.  L'homme pouvait se tromper, pouvait se tromper.  S'il a réussi à réaliser ses erreurs et à corriger, alors il peut être pardonné. 

Перевести: NeuronNet

     

1553.   AR AR

Женщины  сильнее  мужчины.  У  женщин  лучше  здоровье,  они  выносливее,  они  стрессоустойчивее,  они  лучше  восстанавливаются.  У  женщин  лучше  память,  они  усидчивее  и  терпимее. 

Зачем  же  им  нужны  мужчины?  Дело  в  том,  что  задача  женщины  выжить  и  продолжить  род.  Женщины  не  склонны  рисковать  и  ставить  под  угрозу  своё  благополучие.  Для  этого  им  нужен  мужчина,  мужчина-боец,  который  (если  что)  может  и  погибнуть  в  бою,  мужчина-разведчик,  мужчина-добытчик.  Мужчина,  способный  рвануть  в  бой,  и,  может  быть,  захватить  кусочек  «места  под  солнцем»,  где  с  удовольствием  будет  теперь  греться  на  солнышке  женщина.     

Женщины  культивируют  в  себе  терпимость,  жалостливость,  нежность,  смирение,  понимание,  женственность.  Эти  чувства  позволяют  женщинам  успешно  существовать,  используя  мужчину  как  щит,  как  источник  благ,  как  защиту.   

     

1553.   AR AR

Les femmes sont plus fortes que les hommes.  Les femmes ont une meilleure santé, elles sont plus robustes, elles sont plus résistantes au stress, elles se rétablissent mieux.  Les femmes ont une meilleure mémoire, elles sont plus assidues et tolérantes. 

Pourquoi ont-ils besoin d'hommes?  Le fait est que la tâche de la femme est de survivre et de continuer à accoucher.  Les femmes n'ont pas tendance à prendre des risques et à compromettre leur bien-être.  Pour ce faire, ils ont besoin d'un homme, un homme-un combattant qui (si quelque chose) peut mourir dans la bataille, un homme-Scout, un homme-getter.  Un homme capable de se battre, et peut-être capturer un morceau de "place sous le soleil", où la femme se réchauffera avec plaisir au soleil.     

Les femmes cultivent en elles-mêmes la tolérance, la pitié, la tendresse, l'humilité, la compréhension, la féminité.  Ces sentiments permettent aux femmes d'exister avec succès en utilisant un homme comme bouclier, comme source de bien, comme protection.   

Перевести: NeuronNet

     

3485. О вреде категоричности и пользе вещей.   AR AR

Кривое  дерево  не  выпрямится,  но  хороший  урожай  дать  может. 


Искусство Irina Tsurupina

  1

     

3485. Sur le mal de la catégoricité et les avantages des choses.   AR AR

L'arbre tordu ne se redressera pas, mais une bonne récolte peut donner. 

Перевести: NeuronNet

  1

     

3.621.   AR AR

 

Полагая   человека   хорошим   и   достойным,   ты   таковым   его   и   делаешь.   Твоё   суждение   о   человеке   определяет   его.   Правда   в   том,   что   люди   одновременны   в   своих   состояниях,   полагая   человека   хорошим,   ты   делаешь   его   таковым.   Смирение   позволяет   тебе   игнорировать   его   плохое.   В   ином   случае,   измерив   человека   как   плохого,   ты   и   сделаешь   его   плохим.

 

     

3.621.   AR AR

En   croyant   qu'un   homme   est   bon   et   digne,   vous   le   faites.   Ton   jugement   sur   l'homme   le   définit.   La   vérité   est   que   les   gens   sont   simultanés   dans   leurs   États,   en   croyant   qu'une   personne   est   bonne,   vous   le   faites   comme   ça.   L'humilité   vous   permet   d'ignorer   son   mauvais.   Sinon,   en   mesurant   la   personne   comme   mauvaise,   vous   la   rendrez   mauvaise.

Перевести: NeuronNet

     

3.668. Стволовая клетка.   AR AR

 

Суть   смирения   в   том,   что   все   объекты   одинаковы.   Точка   универсальна   и   содержит   внутри   себя   всю   необходимую   информацию   для   созидания   вселенной.   Все   точки   одинаковы.   Состояние   точки   зависит   от   того,   что   от   неё   хотят,   какие   свойства   запрашивают.   Любая   точка   это   джин   и   золотая   рыбка   в   одном   лице.

 

     

3.668. Une cellule souche.   AR AR

L'essence   de   l'humilité   est   que   tous   les   objets   sont   les   mêmes.   Le   point   est   universel   et   contient   en   lui-même   toutes   les   informations   nécessaires   à   la   création   de   l'univers.   Tous   les   points   sont   les   mêmes.   L'état   du   point   dépend   de   ce   qu'il   veut,   des   propriétés   demandées.   N'importe   quel   point   est   le   Gin   et   le   poisson   rouge   en   une   seule   personne.

Перевести: NeuronNet

     

4.157.   AR AR

Ты  не  должен  ни  в  ком  разочаровываться,  ибо  люди  настолько  ничтожны,  что  и  так  пребывают  ниже  уровня  дна,  то  есть  живут  под  водой.  Но  ты  лучше  ищи  в  них  хорошее  и  акцентируй  на  нём  внимание.  В  каждом  есть  и  тьма,  и  свет.  Что  именно  ты  увидишь  –  зависит  лишь  только  от  тебя. 

     

4.157.   AR AR

Vous  ne  devez  être  déçu  de  personne,  car  les  gens  sont  si  insignifiants  qu'ils  sont  déjà  au-dessous  du  niveau  du  fond,  c'est-à-dire  qu'ils  vivent  sous  l'eau.  Mais  tu  ferais  mieux  de  chercher  le  bon  en  eux  et  d'y  mettre  l'accent.  Chacun  a  des  ténèbres  et  de  la  lumière.  Ce  que  tu  verras  dépend  de  toi. 

Перевести: NeuronNet

     

4.158.   AR AR

Человек  не  в  состоянии  быть  хуже,  чем  он  есть,  потому  что  хуже,  чем  он  есть  быть,  невозможно.  Твоё  разочарование  или  очарование  людьми  говорит  о  твоей  глупости,  ты  ничего  не  знаешь  ни  о  людях,  ни  о  себе  самом.

     

4.158.   AR AR

L'homme  ne  peut  pas  être  pire  qu'il  ne  l'est,  parce  qu'il  ne  peut  pas  être  pire  qu'il  ne  l'est.  Votre  frustration  ou  votre  charme  humain  parle  de  votre  stupidité,  vous  ne  savez  rien  des  gens  ou  de  vous-même.

Перевести: NeuronNet

     

4.576.   AR AR

Взаимоуважение,  доверие  и  единство  целей  порождает  любовь.  Любовь  это  синергия,  поток  творческой  энергии  созидания.  Синергия  это  чудо,  это  когда  один  плюс  один  равно  три.  Настоящая  любовь  это  бизнес,  созидающий  прибавочную  стоимость  чудесным  образом  из  ничего.

     

4.576.   AR AR

Le  respect  mutuel,  la  confiance  et  l'unité  de  but  engendre  l'amour.  L'amour  est  une  synergie,  un  courant  d'énergie  créatrice  de  création.  La  synergie  est  un  miracle,  c’est  quand  un  plus  un  équivaut  à  trois.  Le  véritable  amour  est  une  entreprise  qui  crée  miraculeusement  de  la  plus-value  à  partir  de  rien.

Перевести: NeuronNet

     

5.646. Полей его холодной водичкой.   AR AR

Презрение  несовместимо  с  разумом,  ибо  как  можно  презирать  этих  несчастных,  вечно  страдающих  людей,  вся  злость  и  ехидство  которых  есть  не  более,  чем  вопль  страха,  человека,  агрессивно  бросающегося  на  чудовище  из  своего  сна.  Нет,  истинный  ум  не  презирает  безумие,  а  сочувствует  ему,  желает  спасти  его,  желает  его  разбудить.

     

5.646. Ses champs d'eau froide.   AR AR

Le  mépris  est  incompatible  avec  l'esprit,  car  il  est  possible  de  mépriser  ces  personnes  malheureuses  et  toujours  affligées,  dont  toute  la  colère  et  l'exaspération  ne  sont  rien  de  plus  qu'un  cri  de  peur,  une  personne  qui  se  précipite  agressivement  sur  le  monstre  de  son  sommeil.  Non,  le  vrai  esprit  ne  méprise  pas  la  folie,  mais  sympathise  avec  lui,  veut  le  sauver,  veut  le  réveiller.

Перевести: NeuronNet

     

7.605.   AR AR

Глупо  считать  отказ  оскорблением,  то,  что  рыба  не  клюнула  на  твой  крючок,  это  исключительно  проблема  плохой  наживки  и  ленивого  рыбака.

     

7.605.   AR AR

Il  est  stupide  de  considérer  le  refus  comme  une  insulte,  le  fait  que  le  poisson  n'a  pas  mordu  sur  votre  crochet,  c'est  exclusivement  le  problème  d'un  mauvais  appât  et  d'un  pêcheur  paresseux.

Перевести: NeuronNet

     

7.734. Слепой слышит, глухой видит.   AR AR

То,  что  человек  дурак  в  одном,  не  отрицает  его  ума  в  другом.  Ищи  в  людях  полезное,  а  вредное  игнорируй.

     

7.734. Aveugle entend, sourd voit.   AR AR

Que  l'homme  soit  un  imbécile  dans  l'un  ne  nie  pas  son  esprit  dans  l'autre.  Cherchez  dans  les  gens  utile,  mais  dangereux  ignorer.

Перевести: NeuronNet

     

8.323.   AR AR

 

Служить   нужно   только   своим   богам,   чужих   богов   достаточно   уважать.

 

     

8.365.   AR AR

Количество   моих   текущих   недостатков   и   ошибок   превышает   все   допустимые   пределы,   но   это   не   повод   сдаваться.   Жизнь   весьма   толерантна   и   прощает   хорошим   людям   многое.

     

10.955.   AR AR

 

Почему   гордыне   свойственно   презрение   к   людям?   Гордецы,   отрицая   своё   несовершенство,   мнят   себя   безупречными.   Наблюдая   несовершенство   других   людей,   они   его   презирают.

 

     

10.955.   AR AR

Pourquoi   l'orgueil   est-il   caractérisé   par   le   mépris   des   gens?   Les   fiers,   qui   nient   leurs   imperfections,   se   considèrent   impeccables.   Observant   l'imperfection   des   autres,   ils   le   méprisent.

Перевести: NeuronNet

     

3.2799. Не суди.   AR AR

 

Пойми,   люди   не   других   судят,   но   себя.   Тот   человек   это   ты...

 

     

3.2799. Ne juge pas.   AR AR

Les gens ne jugent pas les autres, mais eux-mêmes.  Cet homme est toi...

Перевести: NeuronNet

     

3.2818.   AR AR

 

Гордыня   смешна,   мы   все   тут   дети.   Превосходство   восьмилетки   перед   трёхлеткой   эфемерно   и   смешно   взрослым   людям.

 

     

3.2818.   AR AR

L'orgueil est drôle, nous sommes tous des enfants.  La supériorité d'un enfant de huit ans devant un enfant de trois ans est éphémère et drôle pour les adultes.

Перевести: NeuronNet

     

3.2847. Лучшее - враг хорошего.   AR AR

Бедность   происходит   от   нарушения   заповеди   «не   суди».   Вещи   одинаковы   и   нужно   брать,   что   дают   и   не   бегать   за   тем,   что   не   дают.   Но   человек   судит,   он   начинает   судить   -   выгодно   или   невыгодно,   хорошо   или   плохо,   красиво   или   некрасиво,   и   в   итоге   всегда   выбирая   лучшее,   он   выбирает   дьявола.   Дьявол   горделив,   он   считает   себя,   выше   Бога.

     

3.2847. Le meilleur est l'ennemi du bien.   AR AR

La pauvreté vient de la violation du commandement «ne juge pas».  Les choses sont les mêmes et vous devez prendre ce qu'ils donnent et ne pas courir après ce qu'ils ne donnent pas.  Mais l'homme juge, il commence à juger-rentable ou non rentable, bon ou mauvais, beau ou laid, et finalement toujours en choisissant le meilleur, il choisit le diable.  Le diable est fier, il se considère comme supérieur à Dieu.

Перевести: NeuronNet

     

4.1445.   AR AR

Лао  Цзы  -  старик  младенец.  Это  очень  правильный  образ.  Младенец  открыт  к  познанию  мира,  в  нём  нет  гордыни,  стереотипов  и  шаблонов.  Младенец  знает,  что  он  мал,  никого  не  считая  ниже  себя,  у  всех  и  всего  готов  он  учиться.  Всему  он  готов  верить.  Всему  он  готов  радоваться.

     

4.1445.   AR AR

Lao  Tzu  est  un  vieux  bébé.  C'est  une  image  très  correcte.  Le  bébé  est  ouvert  à  la  connaissance  du  monde,  il  n'y  a  pas  de  fierté,  de  stéréotypes  et  de  modèles.  Le  bébé  sait  qu'il  est  petit,  sans  compter  les  personnes  plus  basses  que  lui,  il  est  prêt  à  apprendre  de  tout  et  de  tous.  Il  est  prêt  à  tout  croire.  Il  est  prêt  à  se  réjouir  de  tout.

Перевести: NeuronNet