animatedModal

Подсознание (ОНО)


В поисках истины. Динамическая 3d расшифровка.

В этой книге каждый найдёт нечто ценное и полезное для себя. Краткость — сестра таланта. Концентрат мысли. Просто добавь воды. Книги «Разномыслия» позволяют выиграть время. «Разномыслие» — путеводитель растерянных. Истина где-то рядом. Истина делает нас сильнее.

Книга представляет собой ЛЕГО конструктор «ДНК мысли». У вас есть проблема или вопрос, в процессе чтения, складывая детали, вы найдёте ответ и осознаете, что вам делать.

 


   

AR

   

Предисловие


7.45.   AR AR

Без  удовольствий  и  радостей  никак.  Подсознание  не  обманешь,  оно  всё  равно  возьмёт  своё.  Однако  можно,  избегая  удовольствий  вредных,  заменить  их  полезными.

     

7.45.   AR AR

Sans  plaisirs  et  joies.  Le  subconscient  ne  trompera  pas,  il  prendra  toujours  le  sien.  Cependant,  vous  pouvez,  en  évitant  les  plaisirs  nocifs,  les  remplacer  par  utiles.

Перевести: NeuronNet

     

3851. К снам нужно прислушиваться.   AR AR

Сны   это   попытка   подсознания   человека   (внутреннее   «ОНО»)   указать   мозгу   на   то,   что   сам   мозг   в   силу   разных   причин   не   хочет   видеть   или   случайно   не   заметил.  


Искусство Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

     

3851. Les rêves doivent être écoutés.   AR AR

Les rêves sont une tentative du subconscient d'une personne ("elle" interne) d'indiquer au cerveau que le cerveau lui-même, pour diverses raisons, ne veut pas voir ou ne l'a pas remarqué accidentellement. 

Перевести: NeuronNet

  1

     

7.63.   AR AR

«Не  хочется»  это  все  эмоция,  если  подсознание  обмануть,  ему  сразу  захочется.  Задача  разума  -  обманывать  и  управлять  подсознанием.

     

7.63.   AR AR

»  Je  ne  veux  pas  "  c'est  toute  l'émotion,  si  le  subconscient  est  dupé,  il  voudra  immédiatement.  La  tâche  de  l'esprit  est  de  tromper  et  de  gérer  le  subconscient.

Перевести: NeuronNet

     

4.225.   AR AR

Ледяной  великан  это  метафора  человека,  чьё  супер  Эго  полностью  подавило  чувственное  начало  этого  человека.  Великан-людоед  это  тот,  в  ком  полностью  победило  животное  ОНО.

     

4.225.   AR AR

Le  géant  de  la  glace  est  une  métaphore  d'un  homme  dont  le  super  Ego  a  complètement  submergé  le  début  sensuel  de  cet  homme.  Le  géant  ogre  est  celui  dans  lequel  il  a  complètement  vaincu  l'animal.

Перевести: NeuronNet

     

4.443.   AR AR

Человеческий  разум  состоит  из  маленькой  надстройки  5%  сознания...  и  95  основной  личности  -  это  подсознание.  Причём  разум  это  прошлое,  а  подсознание  управляет  здесь  и  сейчас.

     

4.443.   AR AR

L'esprit  humain  consiste  en  un  petit  ajout  de  5%  de  la  conscience  ...  et  95%  de  la  personnalité  principale  est  le  subconscient.  Et  l'esprit  est  le  passé,  et  l'esprit  subconscient  contrôle  ici  et  maintenant.

Перевести: NeuronNet

     

4.234. Водяная мельница.   AR AR

Постоянство  -  признак  сильной  личности,  связанной  с  принятием  реальности  и  использованием  подавленной  энергии  либидо  на  достижение  долгосрочных  целей.

     

4.234. Moulin à eau.   AR AR

La  Constance  est  un  signe  d'une  forte  personnalité  associée  à  l'acceptation  de  la  réalité  et  à  l'utilisation  de  l'énergie  dépressive  de  la  libido  pour  atteindre  des  objectifs  à  long  terme.

Перевести: NeuronNet

     

4.451.   AR AR

Подсознание  не  знает  понятия  время.  Понятие  «время»  знает  только  сознание.

     

4.451.   AR AR

Le  subconscient  ne  connaît  pas  le  concept  de  temps.  Le  concept  de  "temps"  ne  connaît  que  la  conscience.

Перевести: NeuronNet

     

4.452.   AR AR

Подсознание  ничего  не  знает  о  вероятности,  потому  что  никакой  неопределённости  не  существует.  Подсознание  знает,  что  вера  порождает  истину,  а  истина  -  это  реальность. 

     

4.452.   AR AR

L'esprit  subconscient  ne  sait  rien  de  la  probabilité,  car  il  n'y  a  pas  d'incertitude.  Le  subconscient  sait  que  la  foi  engendre  la  vérité  et  que  la  vérité  est  la  réalité.

Перевести: NeuronNet

     

7.836. Наблюдатель бессознательного.   AR AR

Ну  и  что  с  того,  что  ты  сам  себя  ругаешь,  а  тело  всё  равно  подчинятся  ОНО  (подсознанию)  и  делает,  что  велят  ему  эмоции,  чувства  и  гормоны.

     

7.836. Observateur de l'inconscient.   AR AR

Eh  bien,  avec  le  fait  que  vous  vous  réprimandez  vous-même,  et  le  corps  obéit  toujours  À  lui  (subconscient)  et  fait  ce  que  les  émotions,  les  sentiments  et  les  hormones  lui  commandent.

Перевести: NeuronNet

     

10.7047.   AR AR

Довериться   подсознанию   и   интуиции   –   значит   довериться   реальности   и   настоящему.   Сознание   живёт   в   прошлом   и   мечтает   о   будущем,   настоящее   ему   недоступно.

     

10.7047.   AR AR

Faire confiance au subconscient et à l'intuition signifie faire confiance à la réalité et au présent.  La conscience vit dans le passé et rêve de l'avenir, le présent lui est inaccessible.

Перевести: NeuronNet

     

4.798.   AR AR

Подсознание  живёт  в  реальном  времени.  Сознание  живёт  в  прошлом.  Но,  по  сути,  прошлое  и  будущее  это  одно  и  то  же,  поэтому  если  сознание  умеет  думать,  оно  способно,  планируя  будущее,  видеть  его.

     

4.798.   AR AR

Le  subconscient  vit  en  temps  réel.  La  conscience  vit  dans  le  passé.  Mais,  par  essence,  le  passé  et  le  futur  ne  font  qu'un,  si  la  conscience  est  capable  de  penser,  elle  est  capable,  en  planifiant  le  futur,  de  le  voir.

Перевести: NeuronNet

     

10.6077.   AR AR

Желание   сознания   властвовать   над   подсознанием   это   гордыня.   Подсознание   это   президент   и   правительство.   Если   дума   начнёт   злоупотреблять   своей   властью,   её   деятельность   мгновенно   парализуют.

     

10.6077.   AR AR

Le   désir   de   la   conscience   de   dominer   le   subconscient   est   un   orgueil.   Le   subconscient   est   le   président   et   le   gouvernement.   Si   une   pensée   commence   à   abuser   de   son   pouvoir,   ses   activités   sont   instantanément   paralysées.

Перевести: NeuronNet

     

4.809.   AR AR

Сознание  должно  внимательно  следить,  чтобы  подсознание  всегда  было  занято  делом.  Если  подсознанию  будет  нечего  делать,  случится  катастрофа.  Тем  более,  подсознание  не  понимает  вероятности  событий  и  иной  раз  может  захотеть  такую  глупость,  что  спастись  будет  крайне  проблематично. 

     

4.809.   AR AR

La  conscience  doit  être  surveillée  de  près,  de  sorte  que  l'esprit  subconscient  soit  toujours  occupé.  Si  le  subconscient  n'a  rien  à  faire,  un  désastre  se  produira.  De  plus,  le  subconscient  ne  comprend  pas  la  probabilité  d'événements  et  il  peut  parfois  vouloir  une  telle  stupidité  qu'il  sera  extrêmement  problématique  de  s'échapper.

Перевести: NeuronNet

     

10.6029.   AR AR

В   голове   человека   сознание   это   Государственная   Дума,   а   подсознание   это   Президент   и   Правительство.   Чтобы   президент   прислушивался   к   Думе,   предложения   сознания   должны   быть   чёткими,   структурированными,   единогласными   и   желательно   отвечающими   интересам   правительства.

     

10.6029.   AR AR

Dans   la   tête   humaine,   la   conscience   est   la   Douma   d'Etat   et   le   subconscient   est   le   président   et   le   gouvernement.   Pour   que   le   président   puisse   écouter   la   Douma,   les   propositions   de   prise   de   conscience   doivent   être   claires,   structurées,   unanimes   et,   de   préférence,   cohérentes   avec   les   intérêts   du   gouvernement.

Перевести: NeuronNet

     

10.6030.   AR AR

Когда   в   государственной   Думе   хаос   и   нет   чёткого   мнения,   президент   игнорирует   все   её   предложения.   Чтобы   подсознание   поддержало   сознание,   свои   мысли   нужно   выражать   явным   большинством   голосов.

     

10.6030.   AR AR

Lorsque   le   chaos   n'est   pas   clair   à   la   Douma,   le   président   ignore   toutes   ses   propositions.   Pour   que   l’esprit   subconscient   puisse   maintenir   sa   conscience,   il   faut   exprimer   ses   pensées   à   une   majorité   claire   des   voix.

Перевести: NeuronNet

     

4.810.   AR AR

Поскольку  подсознание  не  понимает  таких  понятий  как  время  и  вероятность,  сознание  должно  внимательно  отслеживать  все  его  желания  и  вносить  в  них  правки.

     

4.810.   AR AR

Puisque  le  subconscient  ne  comprend  pas  les  concepts  tels  que  le  temps  et  les  probabilités,  la  conscience  doit  surveiller  attentivement  tous  ses  désirs  et  les  corriger.

Перевести: NeuronNet

     

10.6020.   AR AR

Функция   сознания   в   том,   чтобы   готовить   предложения   для   подсознания.   Предложения   должны   быть   хорошо   структурированы   и   аргументированы.

     

10.6020.   AR AR

La   fonction   de   la   conscience   est   de   préparer   des   phrases   pour   le   subconscient.   Les   propositions   doivent   être   bien   structurées   et   motivées.

Перевести: NeuronNet

     

10.5772. Внутри чёрного ящика темно.   AR AR

Чувства   и   эмоции   это   механизмы   обратной   связи   между   подсознанием   и   сознанием.   Реагируя   позитивно   или   негативно,   подсознание   даёт   понять   сознанию   свою   реакцию   на   получаемую   извне   информацию.

     

10.5772. Il fait noir dans la boîte noire.   AR AR

Les   sentiments   et   les   émotions   sont   les   mécanismes   de   rétroaction   entre   le   subconscient   et   le   conscient.   En   réagissant   positivement   ou   négativement,   l'esprit   subconscient   indique   clairement   à   la   conscience   sa   réaction   aux   informations   reçues   de   l'extérieur.

Перевести: NeuronNet

     

7.837. Борьба с апатией и ленью.   AR AR

Череда  поражений  запрограммировала  подсознание  страхом.  В  страхе  ОНО  боится  теперь  даже  шелохнуться,  наполняет  организм  ленью  и  апатией.  Чтобы  перепрограммировать  это  состояние,  нужна  череда  искусственных  побед.

     

7.837. Lutte contre l'apathie et la paresse.   AR AR

Une  série  de  défaites  a  programmé  le  subconscient  avec  la  peur.  Dans  la  peur,  il  a  peur  maintenant  même  de  s'écailler,  remplit  le  corps  de  paresse  et  d'apathie.  Pour  reprogrammer  cet  état,  il  faut  une  série  de  victoires  artificielles.

Перевести: NeuronNet

     

7.847.   AR AR

Если  ты  думаешь  одно,  а  делаешь  другое,  значит,  ты  и  дух  твой  слабы,  а  ты  -  раб  своего  подсознания  (ОНО).  Тобой  правят  эмоции,  грехи  и  пороки,  а  разум,  как  маленькая  собачка,  лишь  беспомощно  гавкает  и  ругается  на  них.

     

7.847.   AR AR

Si  vous  pensez  une  chose  et  que  vous  en  faites  une  autre,  alors  vous  et  votre  esprit  êtes  faibles,  et  vous  êtes  un  esclave  de  votre  subconscient  (c'est).  Vous  êtes  gouverné  par  les  émotions,  les  péchés  et  les  vices,  et  l'esprit,  comme  un  petit  chien,  ne  fait  qu'aboyer  impuissant  et  jurer  sur  eux.

Перевести: NeuronNet

     

10.6028.   AR AR

Лень   и   прокрастинация   говорит   о   том,   что   все   предложения,   которые   сознание   предлагает   подсознанию,   убогие.   Сознание   само   ни   в   чём   не   уверенно   и   оттого   не   имеет   чёткой   позиции.

     

10.6028.   AR AR

La   paresse   et   la   procrastination   suggèrent   que   toutes   les   phrases   que   la   conscience   offre   au   subconscient   sont   misérables.   La   conscience   elle-même   n'a   confiance   en   rien   et   n'a   donc   pas   de   position   claire.

Перевести: NeuronNet

     

7.848.   AR AR

Апатия  это  реакция  на  страх  у  слабых  людей.  Подсознание  решило,  что  двигаться  опасно,  поскольку  вызывает  бесполезную  потерю  энергии.  Есть  три  типа  реакции  на  страх  -  убежать,  напасть  или  замереть,  будучи  парализованным  от  ужаса.  Апатия  это  третий  вариант  реакции  организма  на  страх.

     

7.848.   AR AR

L'apathie  est  une  réaction  à  la  peur  chez  les  personnes  faibles.  Le  subconscient  a  décidé  que  se  déplacer  est  dangereux,  car  il  provoque  une  perte  d'énergie  inutile.  Il  existe  trois  types  de  réactions  à  la  peur:  fuir,  attaquer  ou  geler,  paralysé  par  l'horreur.  L'apathie  est  la  troisième  option  de  la  réaction  du  corps  à  la  peur.

Перевести: NeuronNet

     

10.5757.   AR AR

Подсознание   живёт   в   вечной   темноте,   получая   информацию   из   внешнего   мира   через   различные   интерфейсы,   в   том   числе,   через   сознание   (Я   Эго).   Сознание   это   аналитический   модуль,   голосовой   помощник,   чья   задача   -   анализировать   какую-то   информацию,   и   предлагать   варианты   действий.   Другие   каналы   поступления   информации   это   глаза,   уши   и   чувства.

     

10.5757.   AR AR

L'esprit   subconscient   vit   dans   des   ténèbres   éternelles   et   reçoit   des   informations   du   monde   extérieur   par   le   biais   de   diverses   interfaces,   y   compris   par   le   biais   de   la   conscience   (Je   suis   l'ego).   Consciousness   est   un   module   analytique,   un   assistant   vocal,   qui   a   pour   tâche   d'analyser   certaines   informations   et   de   proposer   des   options   d'action.   Les   yeux,   les   oreilles   et   les   sentiments   sont   d’autres   canaux   d’information.

Перевести: NeuronNet

     

10.4636. Компьютерный симулятор.   AR AR

Внутри   себя   мозг   создаёт   игрушечную   вселенную,   где   игрушечное   Я   играет   с   игрушечными   копиями   людей   из   реального   мира.   Подсознание,   наблюдая   эту   игру,   делает   какие-то   выводы,   на   основе   которых   ведёт   себя   в   реальном   мире.

     

10.4636. Simulateur informatique.   AR AR

À   l'intérieur,   le   cerveau   crée   un   univers   de   jouets,   où   le   jouet   que   je   joue   avec   des   copies   de   personnages   du   monde   réel.   Le   subconscient,   en   regardant   ce   jeu,   tire   des   conclusions   sur   lesquelles   il   se   comporte   dans   le   monde   réel.

Перевести: NeuronNet

     

7.917.   AR AR

По  сути,  подсознание  (ОНО)  нуждается  в  удовольствиях,  безопасности  и  экономии  энергии,  ...ну  и  дай  ему,  что  оно  хочет.  И  ОНО  станет  твоим  союзником.

     

7.917.   AR AR

Essentiellement,  le  subconscient  (IL)  a  besoin  de  plaisirs,  de  sécurité  et  d'économies  d'énergie...eh  bien,  donne-lui  ce  qu'il  veut.  Et  ce  sera  ton  allié.

Перевести: NeuronNet

     

3.1804. Когда наездник дурак.   AR AR

 

Фрустрация   есть   страх   опять   проиграть.   Фрустрация   это   трусость.   Человек   боится   боли...   «Опять   мне   будет   больно»   -   переживает   его   подсознание.   «Лучше   я   ничего   не   буду   делать,   -   думает   лошадь,   -   и   это   спасёт   меня   от   очередных   разочарований».

 

     

3.1804. Quand le cavalier est un imbécile.   AR AR

La   frustration   est   la   peur   de   perdre   à   nouveau.   La   frustration   est   la   lâcheté.   L'homme   a   peur   de   la   douleur...   "Encore   une   fois,   ça   va   me   faire   mal",   s'inquiète   son   subconscient.   "Mieux   vaut   ne   rien   faire",   pense   le   cheval,   "   et   cela   me   sauvera   de   la   prochaine   déception."

Перевести: NeuronNet

     

3.1841.   AR AR

Интуиция   проистекает   от   диверсификации   мысли.   Сознание   придумывает   мысли,   а   подсознание   выбирает   из   них   наиболее   подходящие   для   текущей   ситуации.

     

3.1841.   AR AR

L'intuition découle de la diversification de la pensée.   La conscience invente des pensées et le subconscient en choisit les plus appropriées à la situation actuelle.

Перевести: NeuronNet

     

Начало книги


7.38.   AR AR

Больше  всего  подсознание  (ОНО)  любит  удовольствия.  Еда  это  удовольствие,  но  если  ты  начнёшь  получать  удовольствие  от  похудения,  ты  обманешь  Оно,  тем  самым,  сделав  его  своим  помощником  в  борьбе  с  лишним  весом.

     

7.38.   AR AR

Le  plus  subconscient  (IL)  aime  le  plaisir.  Manger  est  un  régal,  mais  si  vous  commencez  à  profiter  de  la  perte  de  poids,  vous  le  tromperez,  ce  qui  en  fait  votre  Assistant  dans  la  lutte  contre  l'excès  de  poids.

Перевести: NeuronNet

     

760.   AR AR

Человек  это  обычное  социальное  (стадное)  животное.  Причем  не  просто  животное,  а  животное,  отлично  поддающееся  дрессировке.  То  есть  если  Вы  хотите,  чтобы  человек  прыгал  и  бегал  за  мячиком,  нужно  ему  за  правильное  поведение,  как  и  дельфину,  давать  рыбку,  а  за  неправильное  бить  по  носу.   
Более  того,  хотя  человеком,  согласно  Фрейду,  и  управляет  внутреннее  ОНО,  которое  человек  почти  не  может  контролировать,  тем  не  менее,  существует  еще  и  внешнее  ОНО,  внешние  управляющие  сигналы,  формируемые  обществом  и  окружающими  людьми  (человек  же  социальное  животное).  И  эти  сигналы,  это  внешнее  ОНО,  прекрасно  управляет  и  программирует  внутреннее  ОНО  человека.  Таким  образом,  хотя  изнутри  человек,  как  правило,  с  трудом  себя  контролирует  и  не  может  перепрограммировать  или  изменить,  то  снаружи  все  это  прекрасно  и  вполне  успешно  можно  осуществить. 

     

760.   AR AR

L'homme est un animal social ordinaire (grégaire).  Et pas seulement un animal, mais un animal qui se prête parfaitement à la formation.  C'est-à-dire, Si vous voulez qu'une personne saute et court après la balle, vous devez lui donner le bon comportement, comme un dauphin, pour donner un poisson, et pour le mauvais coup de pied sur le nez.   
De plus, bien que l'homme, selon Freud, et qu'il contrôle l'INTÉRIEUR, que l'homme ne peut presque pas contrôler, cependant, il y a aussi l'EXTÉRIEUR, les signaux de contrôle externes formés par la société et les personnes environnantes (l'homme est un animal social).  Et ces signaux, c'est l'extérieur, gère et programme parfaitement l'intérieur de l'homme.  Ainsi, bien que l'intérieur d'une personne ait tendance à avoir du mal à se contrôler et à ne pas pouvoir reprogrammer ou changer, tout cela à l'extérieur est parfaitement et peut être réalisé avec succès. 

Перевести: NeuronNet

     

7.90. Как обмануть самого себя.   AR AR

Чем  реже  ешь,  тем  еда  вкуснее,  тем  больше  удовольствие  от  неё.  ОНО  жаждёт  удовольствий,  еда  -  удовольствие,  но  чем  реже  и  меньше  еды,  тем  удовольствие  от  еды  больше.

     

7.90. Comment se tromper.   AR AR

Plus  vous  mangez  souvent,  plus  la  nourriture  est  délicieuse,  plus  le  plaisir  est  grand.  Il  a  soif  de  friandises,  la  nourriture  est  un  régal,  mais  moins  il  y  a  de  nourriture,  plus  le  plaisir  de  manger  est  grand.

Перевести: NeuronNet

     

7.95. Быть и не Быть.   AR AR

Единица  это  когда  разум  управляет  ОНО.  Ноль  это  когда  Оно  управляет  разумом.  Раб  и  хозяин.  Все  люди  делятся  на  рабов  ОНО  и  на  хозяев  ОНО,  первые  слабы  умом  и  духом,  вторые  –  сильны.

     

7.95. Être et ne pas Être.   AR AR

L'unité  est  quand  l'esprit  le  contrôle.  Zéro  est  quand  il  contrôle  l'esprit.  Esclave  et  maître.  Tous  les  hommes  sont  divisés  en  esclaves  ET  en  maîtres,  les  premiers  sont  faibles  d'esprit  et  d'esprit,  les  seconds  sont  forts.

Перевести: NeuronNet

     

9.26. Осмысление информации.   AR AR

 

Информацию   можно   и   нужно   осмысливать,   но   тут   многое   зависит   от   силы   интеллекта   (логики,   диалектики)   и   силы   подсознания   (внутреннее   Оно).   Подсознание   отказывается   расширять   границы,   поскольку   это   опасно.   Всё   новое   и   неизвестное   находится   вне   рамок   прошлого   опыта   и   поэтому   отвергается   ОНО.   Отвергание   информации   происходит   на   эмоционально-гормональном   уровне:   скучно,   не   нравится,   больно,   неприятно,   агрессивное   несогласие.   Как   следствие,   переосмысление   информации   доступно   очень   немногим.   Сложно   избавиться   от   диктата   Оно.   Решить   эту   проблему   можно,   оказавшись   рядом   с   источником   информации.   В   этом   случае   включается   внешнее   социальное   Оно,   которое   выключает   Оно   внутреннее,   заставляя   его   воспринимать   информацию.   Плюс   к   тому   непосредственный   контакт   с   информацией   позволяет   почувствовать   и   понять   её,   получив   недоступные   ранее   70%   информации.

 

     

9.26. Comprendre l'information.   AR AR

L'information  peut  et  doit  être  comprise,  mais  cela  dépend  beaucoup  de  la  force  de  l'intelligence  (logique,  dialectique)  et  de  la  force  du  subconscient  (interne).  Le  subconscient  refuse  d'étendre  les  limites  car  c'est  dangereux.  Tout  ce  qui  est  nouveau  et  inconnu  est  hors  du  cadre  de  l'expérience  passée  et  est  donc  rejeté.  Le  rejet  de  l'information  se  produit  au  niveau  émotionnel-hormonal:  ennuyeux,  pas  comme,  douloureux,  désagréable,  désaccord  agressif.  En  conséquence,  la  réinvention  de  l'information  est  disponible  pour  très  peu.  Il  est  difficile  de  se  débarrasser  du  diktat.  Vous  pouvez  résoudre  ce  problème  en  vous  trouvant  à  côté  de  la  source  d'information.  Dans  ce  cas,  le  social  externe  est  activé,  ce  qui  l'éteint  interne,  le  forçant  à  percevoir  l'information.  De  plus,  le  contact  direct  avec  l'information  vous  permet  de  le  sentir  et  de  le  comprendre,  après  avoir  reçu  70%  des  informations  auparavant  inaccessibles.

Перевести: NeuronNet

     

3792. Психоанализ есть основа современной цивилизации.   AR AR

Психоанализ  -  основа  западной  цивилизации.  Именно  психоанализ  создал  современного  человека.  Человека  эффективного,  здравого  и  уравновешенного.  Работа  психоаналитика  заключена  в  том,  чтобы  поддерживать  лучшее  в  человеке.  Психоанализ  позволяет  избегать  крайностей  и  культивирует  человека  уравновешенного.  Человека,  который  смог  победить  свои  комплексы  и  неврозы,  свою  глупость  и  свои  заблуждения.  Человека  мысли  и  разума.  Человека,  который  перестал  быть  рабом  своего  подсознания,  своих  чувств  и  эмоций.

Апгрейд  и  тонкая  настройка  человеческой  души  -  вот  что  такое  настоящий  психоанализ.

     

3792. La psychanalyse est la base de la civilisation moderne.   AR AR

La psychanalyse est la base de la civilisation occidentale.  C'est la psychanalyse qui a créé l'homme moderne.  Une personne efficace, saine et équilibrée.  Le travail d'un psychanalyste est de maintenir le meilleur chez l'homme.  La psychanalyse évite les extrêmes et cultive une personne équilibrée.  Un homme qui a pu vaincre ses complexes et ses névroses, sa stupidité et ses illusions.  Pensée humaine et l'esprit.  Un homme qui a cessé d'être un esclave de son subconscient, de ses sentiments et de ses émotions.

La mise à niveau et le réglage fin de l'âme humaine sont ce qu'est une véritable psychanalyse.

Перевести: NeuronNet

     

3839. Инженер человеческих душ.   AR AR

Человек  всегда  раб  своего  внутреннего  ОНО.  Именно  ОНО  говорит  человеку,  что  ему  нравится  или  не  нравится,  где  ему  уютно  и  хорошо,  а  где  дискомфортно  и  неприятно.  Именно  ОНО  рассказывает  человеку,  кого  или  что  ему  любить  и  с  чем  соглашаться,  а  с  чем  нет. 

Но  бывает  так,  что  это  ОНО,  это  подсознание  по  ряду  причин  было  настроено  ошибочно  и  теперь  даёт  сбои.  Оно  банально  обманывает  человека.  Оно  вовлекает  его  в  неприятности  и  большие  проблемы.  Человек  становится  рабом  шаблонов  и  стереотипов,  деревянной  куклой,  обречённой  постоянно  наступать  на  одни  и  те  же  грабли.  Обречённый  постоянно  ошибаться  и  страдать. 

Этот  обречённый  на  вечные  ошибки  и  страдания  человек  должно  быть  очень  несчастен.  Может  быть,  кто-нибудь  может  ему  помочь? 


Искусство Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

     

3839. Ingénieur des âmes humaines.   AR AR

L'homme est toujours un esclave de son INTÉRIEUR.  C'est cela qui dit à une personne qu'il aime ou n'aime pas, où il est confortable et bon, et où il est inconfortable et désagréable.  C'est elle qui dit à une personne qui ou quoi l'aimer et avec quoi accepter, et avec quoi ne pas. 

Mais il arrive que ce SOIT le cas, ce subconscient pour un certain nombre de raisons a été configuré à tort et donne maintenant des échecs.  Il trompe banalement une personne.  Il l'implique dans des problèmes et de gros problèmes.  L'homme devient un esclave des modèles et des stéréotypes, une poupée en bois vouée à marcher constamment sur les mêmes râteaux.  Condamné à constamment se tromper et souffrir. 

Cette personne vouée aux erreurs et aux souffrances éternelles doit être très malheureuse.  Peut-être que quelqu'un peut l'aider? 

Перевести: NeuronNet

  1

     

3857.   AR AR

Единственный  способ  жить  это  расти  и  идти  вперёд.  Остановки  рождают  апатию  и  подсознательное  желание  самоуничтожения.  Любая  остановка  это  сигнал  для  подсознания,  что  пора  начать  саморазрушаться.  Отсюда  навязчивые  стремления  к  глупостям  и  неправильным  решениям,  апатия,  уныние,  лень,  проблемы  с  концентрацией  внимания.  Мы  можем  либо  двигаться  от  хаоса  к  порядку,  либо  погружаться  обратно  в  хаос.  Баланс  в  данном  случае  возможен,  но  это  вопрос  искусства. 

     

3857.   AR AR

La seule façon de vivre est de grandir et d'aller de l'avant.  Les arrêts donnent naissance à l'apathie et au désir subconscient d'autodestruction.  Tout arrêt est un signal pour le subconscient qu'il est temps de commencer à s'autodétruire.  D'où les obsessions à la stupidité et aux mauvaises décisions, l'apathie, le découragement, la paresse, les problèmes de concentration.  Nous pouvons soit passer du chaos à l'ordre, soit plonger dans le chaos.  L'équilibre dans ce cas est possible, mais c'est une question d'art. 

Перевести: NeuronNet

     

4.149.   AR AR

Когда  женщина  видит  незрелого  и  слабого  мужчину,  она  инстинктивно  чувствует  к  нему  влечение,  потому  что  на  уровне  подсознания  чувствует,  что,  если  цыплёнка  согреть  своей  любовью,  из  него  может  вырасти  отличный  петух.

     

4.149.   AR AR

Quand  une  femme  voit  un  homme  immature  et  faible,  elle  se  sent  instinctivement  attirée  par  lui,  car  au  niveau  du  subconscient,  elle  sent  que  si  un  poulet  réchauffe  son  amour,  un  grand  coq  peut  en  sortir.

Перевести: NeuronNet

     

4.167.   AR AR

В  изобразительном  искусстве  так,  как  и  в  кино  было  бы  интересно  выражать  конфликты  Оно,  Эго  и  Супер  Эго. 

     

4.167.   AR AR

Dans  les  beaux-arts  comme  dans  le  cinéma,  il  serait  intéressant  d'exprimer  les  conflits  d'Ono,  d'Ego  et  De  super  Ego. 

Перевести: NeuronNet

     

4.169.   AR AR

В  зависимости  от  ситуации  Супер  Эго  может  быть  добром  или  злом.  «ОНО»  тоже  бывает  и  тем,  и  другим.  За  балансом  следит  Эго.  Наши  наблюдения  показывают  нахождение  ОНО  и  супер  Эго  в  противофазе.  Ситуация,  когда  желание  Супер  Эго  и  ОНО  одинаково  теоретически  возможны,  но  в  чистом  виде  почему-то  не  наблюдаются.

     

4.169.   AR AR

Selon  la  situation,  Le  super  Ego  peut  être  bon  ou  mauvais.  "ÇA"  arrive  aussi  aux  deux.  L'équilibre  est  suivi  par  l'Ego.  Nos  observations  montrent  la  découverte  de  LUI  et  de  l'Ego  super  dans  l'antiphase.  Une  situation  où  le  désir  Est  super  Ego  et  il  est  tout  aussi  théoriquement  possible,  mais  dans  sa  forme  la  plus  pure  pour  une  raison  quelconque  n'est  pas  observée.

Перевести: NeuronNet

     

4.170.   AR AR

Ментор  нужен  затем,  чтобы  сформировать  в  человеке  собственное  сильное  Супер  Эго  и  позволять  ему  быстро  и  уверенно  совершенствоваться.  Отсутствие  ментора  не  исключает  прогресс,  но  сильно  его  замедляет.

     

4.170.   AR AR

Le  mentor  est  alors  nécessaire  pour  former  son  Propre  super-Ego  fort  dans  une  personne  et  lui  permettre  de  s'améliorer  rapidement  et  en  toute  confiance.  L'absence  de  mentor  n'exclut  pas  le  progrès,  mais  le  ralentit  fortement.

Перевести: NeuronNet

     

4.175.   AR AR

Порок  –  это  вирус,  заразивший  подсознание  и  так  парализовавший  работу  сознания.  Антивирусы  существуют  как  на  уровне  сознания,  так  и  на  уровне  Супер  Эго. 

     

4.175.   AR AR

Le  vice  est  un  virus  qui  a  infecté  le  subconscient  et  ainsi  paralysé  le  travail  de  la  conscience.  Les  antivirus  existent  à  la  fois  au  niveau  de  la  conscience  et  au  niveau  Du  super  Ego. 

Перевести: NeuronNet

     

4.189.   AR AR

Невротик  (и  его  крайняя  форма  шизофреник)  –  это  тип  стереотипно  шаблонных  людей,  тщательно  подавляющих  в  себе  всякую  спонтанность  и  случайность.  Подобная  сдавленность  периодически  порождает  разрушительные  взрывы,  которые  вызывают  в  человеке  дикий  комплекс  вины  и  ощущения  собственной  ущербности.  Шизофреники,  пытаясь  избавиться  от  этого  чувства  вины,  даже  разрушают  своё  Эго  и  отключают  любые  эмоции.

     

4.189.   AR AR

Le  névrotique  –  et  sa  forme  extrême  de  schizophrène)  est  un  type  de  personnes  stéréotypées  qui  suppriment  soigneusement  toute  spontanéité  et  tout  hasard.  Une  telle  compression  génère  périodiquement  des  explosions  dévastatrices  qui  provoquent  chez  l'homme  un  complexe  sauvage  de  culpabilité  et  des  sentiments  de  propre  dommage.  Les  schizophrènes,  en  essayant  de  se  débarrasser  de  ce  sentiment  de  culpabilité,  détruisent  même  leur  Ego  et  désactivent  toute  émotion.

Перевести: NeuronNet

     

4.440.   AR AR

В  основе  всего  лежит  желание  либидо  к  размножению.  Оно  порождает  жажду  любви  и  жажду  любить.  Наличие  любви  порождает  желание  работать  и  расти,  чтобы  обеспечивать  и  защищать  потомство.  На  желании  размножения  покоятся  все  вышестоящие  мечты,  такие  как  желания  любви  и  секса,  желание  стать  звездой  или  желание  богатства.  Тщеславие  есть  жажда  восхищения,  ведь  если  тобой  восхищаются,  тебя  любят.  Деньги  это  сила  и  безопасность,  сильных  и  богатых  тоже  любят.  Либидо  желает  потомства,  чем  больше,  тем  лучше.  Разум  мешает  либидо  страхом,  говорит,  мы  слабы  для  этого.  Либидо  настаивает,  чтобы  разум  больше  работал  и  думал  над  этой  задачей.

     

4.440.   AR AR

Au  cœur  de  tout  se  trouve  le  désir  de  reproduction  de  la  libido.  Il  engendre  une  soif  d'amour  et  une  soif  d'amour.  La  présence  de  l'amour  engendre  le  désir  de  travailler  et  de  grandir  afin  de  fournir  et  de  protéger  la  progéniture.  Tous  les  rêves  supérieurs,  tels  que  les  désirs  d'amour  et  de  sexe,  le  désir  de  devenir  une  star  ou  le  désir  de  richesse,  reposent  sur  le  désir  de  reproduction.  La  vanité  est  une  soif  d'admiration,  parce  que  si  vous  êtes  admiré,  vous  êtes  aimé.  L'argent  est  force  et  sécurité,  fort  et  riche  aussi.  La  libido  veut  la  progéniture,  le  plus  sera  le  mieux.  L'esprit  interfère  avec  la  libido  par  la  peur,  dit  que  nous  sommes  faibles  pour  cela.  La  libido  insiste  sur  le  fait  que  l'esprit  travaille  plus  et  réfléchit  à  cette  tâche.

Перевести: NeuronNet

     

4.468.   AR AR

Вера  есть  порождение  воли.  Если  разум  не  захочет  верить,  он  откажется  верить  даже  своим  глазам.  Поскольку  вера  и  любовь  это  одно  и  то  же,  то  и  любовь  есть  порождение  воли.  Однако  остаётся  вопрос  –  чьей  воли?  Разума  или  подсознания?

     

4.468.   AR AR

La  foi  est  un  produit  de  la  volonté.  Si  l'esprit  ne  veut  pas  croire,  il  refuse  de  croire  même  ses  yeux.  Puisque  la  foi  et  l'amour  ne  font  qu'un,  l'amour  est  le  produit  de  la  volonté.  Cependant,  la  question  demeure:  quelle  volonté?  Esprit  ou  subconscient?

Перевести: NeuronNet

     

4.592.   AR AR

Зачем  нужен  аванс.  В  первую  очередь,  он  нужен  самому  человеку,  чтобы  взять  себя  в  тиски,  не  испугаться  и  в  последнюю  минуту  не  передумать.  К  психологу  идти  страшно,  подсознание  начинает  придумывать  причины,  почему  этого  не  делать,  придумывать  срочные  дела,  болезни,  лень  и  т.д.  Однако  когда  всё  оплачено,  пути  к  отступлению  отрезаны. 

     

4.592.   AR AR

Pourquoi  ai-je  besoin  d'une  avance?  Tout  d'abord,  la  personne  elle-même  en  a  besoin  pour  se  mettre  dans  un  vice,  pour  ne  pas  avoir  peur  et  pour  ne  pas  changer  d'avis  à  la  dernière  minute.  C’est  effrayant  d’aller  chez  un  psychologue,  le  subconscient  commence  à  inventer  des  raisons  pour  ne  pas  le  faire,  à  inventer  des  problèmes  urgents,  des  maladies,  de  la  paresse,  etc.  Cependant,  lorsque  tout  est  payé,  le  chemin  de  la  retraite  est  coupé.

Перевести: NeuronNet

     

4.598. Кнут и пряник.   AR AR

Того,  кто  труслив  и  полон  страхов,  пугают,  унижают,  бьют  и  занижают  самооценку,  потому  что  чувствуют  на  уровне  подсознания,  что  трус  любит  и  служит  тем,  кто  спасает  его  от  страха  и  олицетворяет  его  страх.  Смелые  и  сильные  люди  иные,  они  на  страх  нападают  или  убегают.  Поэтому  с  мужественными  людьми  общаются  инстинктивно  методом  пряника.

     

4.598. Fouet et pain d'épice.   AR AR

Celui  qui  est  lâche  et  plein  de  peurs,  effraie,  humilie,  bat  et  sous-estime  son  estime  de  soi,  car  il  a  le  sentiment  inconscient  qu’un  lâche  aime  et  sert  ceux  qui  le  sauvent  de  la  peur  et  personnifient  sa  peur.  Les  gens  courageux  et  forts  sont  différents,  ils  attaquent  ou  fuient  la  peur.  Par  conséquent,  ils  communiquent  instinctivement  avec  des  personnes  courageuses  par  la  méthode  de  la  carotte.

Перевести: NeuronNet

     

4.717.   AR AR

Блаженны  нищие  духом,  потому  могут  следовать  чужим  советам.  Обычный  человек  всё  делает  наоборот,  потому  что  иначе  чужое  разрушает  его  Эго  (я).

     

4.717.   AR AR

Heureux  les  pauvres  en  esprit,  ils  peuvent  donc  suivre  les  conseils  des  autres.  Une  personne  ordinaire  fait  le  contraire,  car  sinon  un  étranger  détruit  son  ego  (moi).

Перевести: NeuronNet

     

4.811.   AR AR

Подсознание  работает  в  реальном  времени  и  на  основе  своего  опыта  отрицает  такие  понятия  как  время  и  вероятность.  Можно  предположить,  что  время,  вероятность,  истина  и  ложь  это  всё  иллюзия  сознания. 

     

4.811.   AR AR

Le  subconscient  travaille  en  temps  réel  et,  basé  sur  son  expérience,  rejette  des  concepts  tels  que  le  temps  et  les  probabilités.  On  peut  supposer  que  le  temps,  les  probabilités,  la  vérité  et  les  mensonges  sont  une  illusion  de  conscience.

Перевести: NeuronNet