animatedModal

Огонь, вода и медные трубы.


 


   

AR

   

Предисловие


10.20778. Огонь, вода и медные трубы.   AR AR

Назло   всему   смотрю   в   будущее   с   надеждой.   Пока   не   понимаю   как,   но   мы   победим.   Вижу   впереди   стену   пламени   и   смело   иду   в   огонь.   Если   сгорим,   ну,   значит,   такова   судьба.   Однако   я   не   собираюсь   гореть.   Надежда   это   символ   неопалимой   купины,   которая   в   огне   не   горит   и   в   воде   не   тонет.

     

10.16701.   AR AR

Мистерии   Гермеса   учат   нас,   что   значит   вера.   Испытание   огнём   это   есть   вера,   осуществление   ожидаемого.   Мотылёк   бесстрашно   летит   в   сторону   огня,   летит   на   смерть,   летит   в   тупик,   но   знает,   что,   проявив   внимательность,   будет   спасён,   и   в   последнюю   секунду   всё   будет   хорошо.   Испытание   водой   это   есть   вера,   как   уверенность   в   невидимом.   Ты   ныряешь   в   чёрную   непрозрачную   воду   и   плывёшь   по   туннелю,   надеясь,   что   там   есть   проход,   и   ты   не   утонешь.

     

10.15729.   AR AR

 

В   огне   не   горит   и   в   огне   не   тонет   это   о   тех,   кто   не   боится   порядка   и   хаоса,   правды   и   лжи,   реальности   и   иллюзий.

 

     

10.21343.   AR AR

Не   бойся   будущих   страхов.   Страх   говорит,   впереди   тупик   и   огонь.   Но   это   будет   через   семь   дней,   а   сегодня   ты   можешь   ещё   двигаться   и   расти…   Иди   прямо   в   огонь,   но   внимательно   смотри   по   сторонам,   где   то   сбоку   будет   обязательно   обходной   путь.

     

10.21829. Огонь, вода и медные трубы.   AR AR

Не   верь,   не   бойся,   не   проси.   Не   верь   огню.   Не   бойся   воды.   Не   проси   медных   труб.   К   медным   трубам   следует   сохранять   бесстрастность   и   сдержанность.   Медные   трубы   это   искушение   удовольствия,   тщеславие,   власть,   богатство,   похоть   и   т.д.

     

4.847.   AR AR

Испытание  медными  трубами  это  испытание  похотью  и  женщинами.  Испытание  водой  это  шаг  в  пропасть,  ныряние  в  тёмный  омут  с  головой.  Испытание  огнём  это  жизнь  в  огне  и  осознание,  что  есть  другой  путь.  Но  до  этого  было  ещё  испытание  страхом  высоты  и  глубины.

     

4.847.   AR AR

La   prueba   de   tubos   de   cobre   es   una   prueba   de   lujuria   y   mujeres.   Prueba   de   agua   es   un   paso   en   el   abismo,   sumergirse   en   un   baño   oscuro   con   la   cabeza.   La   prueba   del   fuego   es   la   vida   en   el   fuego   y   la   conciencia   de   que   hay   otro   camino.   Pero   antes   de   eso,   todavía   había   una   prueba   de   miedo   a   la   altura   y   la   profundidad.

Перевести: NeuronNet

     

Начало книги


10.95. Зерно и плевела.   AR AR

Человек   это   Сын   Божий,   смысл   жизни   человека   вырасти   и   стать   Богом.   Смысл   отделения   зерна   от   плевел   в   том,   что   Бог   это   тот,   в   ком   есть   Любовь,   все   прочие   это   плевела   и   их   нужно   отсеять.   За   отсев   зёрен   от   плевел   ответственен   господин   Жнец.   Испытание   огнём,   мечом   и   медными   трубами   нужно   затем,   чтобы   отделить   истинное   от   фальшивого.   Зёрна   это   Ангелы,   демоны   это   плевела.

     

3.422.   AR AR

Преграды,   которые   возникают   из   ничто,   это   испытание   влюблённому,   чтобы   проверить   настоящая   ли   у   него   любовь.   Ничто   испытывает   влюблённого.

     

3.943. Ярость любви.   AR AR

 

Во   имя   своей   любви   человек   готов   на   любую   глупость.   Ярость   любви   заставляет   служить   ей   весь   мир.   Мир   сопротивляется   ярости   любви,   но...   это   делает   её   только   сильнее.   Встретив   плотину,   любовь   с   радостным   воодушевлением   накапливает   свою   ярость,   обретая   космическую   силу.   Главное   –   не   поддаваться   на   соблазн   и   ни   под   каким   предлогом   (особенно   благим)   не   сходить   с   пути   истинного.   Дьявол   искушает   избранного   огнём,   водой   и   медными   трубами,   чтобы   отделить   зёрна   от   плевел.   Зерна   это   настоящая   любовь,   плевела   -   фальшивая.

 

     

3.953. Рождение дракона.   AR AR

Огонь,   вода   и   медные   трубы.   Испытание   водой   это   сопротивление   плотины.   Любовь   это   вода.   Плотина   позволяет   ей   накапливать   мощь.   Если   не   отступить,   не   впасть   в   страх   или   соблазн,   можно   обрести   космическую   силу   и   тогда   произойдёт   прорыв,   извержение   вулкана.  

     

4.214.   AR AR

Метафора  Авраама  и  его  сына  Исаака  говорит  нам,  что  искренняя  готовность  к  самопожертвованию  во  имя  веры  вершит  чудеса,  отводя  неизбежное.  Избранный  не  горит  в  огне  и  в  воде  не  тонет.  Миссия  избранного  это  высшая  ценность  бытия,  подобная  тому  дару,  за  который  человек  должен  пожертвовать  всем,  что  имеет.

     

4.214.   AR AR

La   metáfora   de   Abraham   y   su   hijo   Isaac   nos   dice   que   la   disposición   sincera   para   el   sacrificio   en   el   nombre   de   la   fe   hace   maravillas,   alejando   lo   inevitable.   El   elegido   no   se   quema   en   el   fuego   y   en   el   agua   no   se   hunde.   La   misión   del   elegido   es   el   valor   Supremo   del   ser,   como   el   Don   por   el   cual   una   persona   debe   sacrificar   todo   lo   que   tiene.

Перевести: NeuronNet

     

4.241.   AR AR

В  исполнении  желания  есть  стадия  До  и  стадия  После.  Будь  готов  к  тому,  что  стадия  После  порождает  большую  проблему  и  испытание,  которое,  если  не  преодолеть,  уничтожит  тебя  и  всю  пользу  от  исполнения  желания.  На  того,  кто  достиг  вершины  исполнения  желания,  со  всех  сторон  набрасываются  ветры,  желая  его  скинуть  обратно  в  бездну.

     

4.241.   AR AR

En   el   cumplimiento   del   deseo   hay   una   etapa   Antes   y   la   etapa   Después.   Prepárate   para   que   la   etapa   Posterior   genere   un   gran   desafío   y   una   prueba   que,   si   no   se   supera,   te   destruirá   a   TI   y   a   todos   los   beneficios   del   cumplimiento   del   deseo.   A   quien   llega   a   la   cima   de   la   realización   del   deseo,   por   todos   los   lados   se   lanzan   los   vientos,   deseándolo   de   tirarlo   de   nuevo   al   abismo.

Перевести: NeuronNet

     

7.500. Разделение зерна и плевел.   AR AR

Суть   в   том,   что   они   специально   искушают   тебя,   чтобы   проверить   на   гнилость.   Те,   кто   выдержит   искушения,   попадают   в   рай,   кто   нет   –   проваливаются   в   ад...


Искусство Karina Bivaylova

  1

     

7.668.   AR AR

Бьёт,  значит,  любит.  Если  Бог  насылает  на  тебя  испытания  и  проблемы,  в  них  следует  искать  пользу,  ведь  тебе  хотят  сделать  как  лучше.

     

7.758. Жнец.   AR AR

Когда  дьявол  искушает  и  соблазняет  человека  или  пытается  разрушить  его  веру  и  любовь,  он  всего  лишь  проверяет  его  на  гнилость.  Дьявол  это  тот,  кто  отсеивает  пустое  от  твёрдого,  настоящее  от  фальшивого.  Если  ты  сам,  твоя  вера  и  любовь  настоящие,  им  не  страшны  никакие  искушения.

     

8.222.   AR AR

Любые   наши   испытания   -   это   тренировка   силы   духа.   Только   сильные   духом   достойны   жить   в   этом   мире.

     

8.543. Несерьёзные желания не сбываются.   AR AR

Серьёзность   твоих   намерений   проверяется   настойчивостью   твоих   действий.  

     

3.2857. Человек, в котором есть Бог.   AR AR

Разве   могут   остановить   преграды   и   неудачи   влюблённого?   Затем   и   нужен   господин   Дьявол,   огнём,   водой   и   медными   трубами   проверяет   он,   есть   ли   в   человеке   любовь.

     

3.2961. Настоящая любовь камней не боится.   AR AR

 

Влюблённому   специально   все   говорят:   «Не   делай   то,   что   любишь,   чтобы   проверить,   истинная   ли   эта   любовь.   Истинную   любовь   сбить   с   пути   истинного   дьявольскими   искушениями   или   угрозами   не   удастся».

 

     

4.1964. Боль делает нас сильнее.   AR AR

Мой  отец  был  очень  сильным,  умным  и  мужественным  человеком,  которых  слов  таких  не  знал  как  страх  или  сомнения.  Его  величию  было  много  причин,  но  одной  из  первых  была  игра  в  крапиву.  В  детстве,  в  возрасте  5-6  лет,  они  с  другими  детьми  бегали  на  спор  голыми  через  крапиву.  Кто  не  струсит,  кому  хватит  силы  воли.  Это  было  прекрасное  испытание,  делающее  силу  воли  стальной  и  убивающее  страх  на  корню.  Что  может  быть  больнее  и  страшнее,  чем  в  пять  лет  бегать  голым  через  крапиву? 

     

4.1964. El dolor nos hace más fuertes.   AR AR

Mi   padre   era   una   persona   muy   fuerte,   inteligente   y   valiente   que   las   palabras   no   sabían   como   miedo   o   duda.   Su   grandeza   tenía   muchas   razones,   pero   uno   de   los   primeros   fue   el   juego   de   ortiga.   Cuando   era   niño,   a   la   edad   de   5-6   años,   ellos   y   otros   niños   corrían   en   una   disputa   desnuda   a   través   de   la   ortiga.   ¿Quién   no   está   corriendo,   quién   tiene   suficiente   fuerza   de   voluntad.   Fue   una   prueba   maravillosa   que   hizo   que   el   poder   de   la   voluntad   de   Dios   y   que   mató   al   miedo   a   la   raíz.   ¿Qué   podría   ser   más   doloroso   y   más   aterrador   que   correr   desnudo   a   través   de   la   ortiga   a   los   cinco   años?  

Перевести: NeuronNet

     

4.2020.   AR AR

Не  бойся,  не  отступай…  Даже  когда  страшно,  даже  когда  совсем  не  то,  что  ты  хотел.  На  самом  деле,  это  иллюзия  и  ложь.  Тебя  проверяют  на  вшивость,  настоящая  ли  у  тебя  любовь  или  фальшивая.  Настоящая  любовь,  она  ничего  не  боится.

     

4.2020.   AR AR

No   tengas   miedo,   no   te   alejes...   incluso   cuando   tienes   miedo,   incluso   cuando   no   es   lo   que   querías.   De   hecho,   es   una   ilusión   y   una   mentira.   Se   te   comprueba   si   eres   real   o   falso.   Amor   verdadero,   ella   no   tiene   miedo   de   nada.

Перевести: NeuronNet

     

4.2693.   AR AR

Испытание  следует  рассматривать,  как  возможность  испытать  и  развить  свою  духовную  силу  и  прочность.  Ни  в  коем  случае  нельзя  убегать  в  себя,  в  прошлое,  в  мечты  и  фантазии...  Убегающий  от  внешнего  давления  превращается  в  точку,  в  маленький  сплющенный  шарик,  внутри  которого  бегает  маленькая  испуганная  белка...  которая  с  ужасом  ощущает,  как  её  реальный  мир  становится  всё  меньше  и  меньше.

     

4.2693.   AR AR

La   prueba   debe   considerarse   como   una   oportunidad   para   experimentar   y   desarrollar   su   fuerza   y   fortaleza   espirituales.   En   ningún   caso   se   puede   escapar   en   sí   mismo,   en   el   pasado,   en   sueños   y   fantasías...   Huyendo   de   la   presión   externa   se   convierte   en   un   punto,   en   una   pequeña   bola   aplanada,   dentro   de   la   cual   corre   una   pequeña   proteína   asustada...   que   se   siente   horrorizado   por   la   forma   en   que   su   mundo   real   se   vuelve   cada   vez   más   pequeño.

Перевести: NeuronNet

     

4.2694.   AR AR

Нравственная  победа  есть  победа  духа  над  обстоятельствами.  Победа  духа  над  страхом,  страданиями  и  испытаниями  реального  мира.

     

4.2694.   AR AR

La   victoria   moral   es   la   victoria   del   espíritu   sobre   las   circunstancias.   Ganar   el   espíritu   sobre   el   miedo,   el   sufrimiento   y   las   pruebas   del   mundo   real.

Перевести: NeuronNet

     

4.2896. Или грешника, чьи страдания бесконечны.   AR AR

Куст  горящего  терновника,  который  горит  и  не  сгорает,  это  символ  того,  что  праведник  не  горит  в  огне  испытаний  и  страданий.

     

4.2896. O un pecador cuyos sufrimientos son infinitos.   AR AR

El   arbusto   de   un   espino   ardiente   que   se   quema   y   no   se   quema   es   un   símbolo   de   que   el   justo   no   se   quema   en   el   fuego   de   las   pruebas   y   el   sufrimiento.

Перевести: NeuronNet

     

4.3691.   AR AR

Праведники  и  грешники  в  одном  огне  горят,  но  грешник  воет  от  боли,  а  праведник  сам  как  огонь.

     

4.3691.   AR AR

Los   justos   y   los   pecadores   se   queman   en   un   fuego,   pero   el   pecador   llora   de   dolor,   y   el   justo   mismo   como   fuego.

Перевести: NeuronNet

     

5.3098. Мечта требует страсти и любви.   AR AR

Тот,  кто  находит  свою  мечту,  становится  посмешищем  для  окружающих,  приобретая  презрения  раба.  Идущий  к  далёкой  цели  должен  быть  готов  пройти  испытание  презрением,  насмешками  и  унижением.  Прежде  чем  стать  первым,  ты  станешь  последним.  Тебя  будут  презирать,  бросать  камни,  бить  и  поливать  помоями.  Ты  станешь  низшим  и  даже  низшие  станут  выше  тебя,  и  будут  плевать  на  тебя  сверху  и  топтать  ногами.