animatedModal

7.   AR AR

Соотношение  ума  и  глупости
в  голове  не  имеют  значения,
ибо  даже  ложка  дёгтя  портит
бочку  меда...
Поэтому,  прежде  чем  искать 
мудрость,  следует  искоренить
в  себе  глупость.


Искусство Martin Anderson

  1

       

7.   AR AR

The  proportion  of  wisdom  and  stupidity 
in  the  head  doesn't  matter  as  even  one 
spoon  of  tar  spoils  the  whole  barrel 
of  honey... 
Thus,  before  seeking  for  wisdom  one 
should  eradicate  all  one's  stupidity.

Перевести: NeuronNet

  1

       

8.   AR AR

Я  увидел  совсем  простые  предметы  — 
в  сложных... 
И  с  удивлением  осознал, 
что  все  сложное  это  лишь  множество  простого... 


Искусство Martin Anderson

  1

       

8.   AR AR

I  saw  totally  simple  things 
in  complex  ones... 
And  I  was  surprised  to  learn 
that  anything  complex  contains  many  simple  things... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

10.   AR AR


На риторический вопрос - кто ты? лягушка ответила «ква»,
наполнив обожанием своим
болото…

На риторический
встречный вопрос - кто ты?
я ответил «никто».
Лягушка презрительно скривила
губы и заметила,
что на болоте следует
быть кем-то ...


Искусство Martin Anderson

  1

       

10.   AR AR

To  a  rhetorical  question  -  who  are  you? 
a  frog  answered  «ribbit», 
having  filled  the  marsh  with  its 
adoration… 

To  a  rhetorical  question 
back  -  who  are  you? 
I  answered  «nobody». 
The  frog  twisted  its  mouth 
and  noticed  that, 
it's  better  be  someone 
on  the  marsh  ... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

14.   AR AR

Не  стоит  во  всем  искать  смысл.  Многие  вещи  происходят  вполне  бессмысленно,  просто  из  любви  природы  к  разнообразию. 


Искусство Martin Anderson

  1

       

14.   AR AR

It's  not  necessary  to  look  for  sense  in  everything.  Many  things  happen  without  any  sense,  but  out  of  nature's  love  for  diversity. 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

26.   AR AR

Если  в  лабиринте  все  коридоры  ведут  в  тупик,  это  не  честно,  но  …вполне  жизненно. 


Искусство Evgeniy Slinko

  2

       

26.   AR AR

If  in  a  maze  all  ways  lead  to  dead  ends,  it's  not  fair  but...  quite  true  to  life. 

Перевести: Muhortova Natalie

  2

       

51.   AR AR

Залог  любого  успеха  - 
…  вера,  тренировка  и  удача. 


Искусство Martin Anderson

  1

       

51.   AR AR

A  key  to  any  success  is  in 
…  faith,  training  and  fortune. 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

7.2. Секретный секрет успеха.   AR AR

1%   усилий,   растянутый   на годы,   создаёт   лестницу   в небо.   Главный   секрет   успеха —   упорство,   растянутое   на годы.


Искусство Karina

  1

       

7.2. A secret formula for success.   AR AR

1%  of  efforts  stretched  for  years,  creates  a  stairway  to  heaven.  The  main  secret  of  success  is  persistence  stretched  for  years.

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

80.   AR AR

Зависть  полезна  в  том  плане, 
что  вызывает  злость,  а  злость 
дает  силы  подняться  и  начать 
делать  дела... 


Искусство Martin Anderson

  1

       

80.   AR AR

Envy  can  only  be  useful  when  it 
evokes  anger  as  anger  gives  power 
to  get  off  one's  backside  to  do 
something... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

85.   AR AR

Кто  боится,  у  того  в  глазах  двоится.
у  страха  глаза  велики...
Но  если  над  страхом  своим  посмеяться,
то  станет  заметно,  как  руки  его  коротки...


Искусство Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

       

85.   AR AR

Who's afraid, in fact, seeing double.
fear has big eyes...
But if over the fear to laugh,
it'll show how short his arms are...

Перевести: NeuronNet

  1

       

231. [In brevi]   AR AR

Не  верю  прошлому, 
не  надеюсь  на  будущее, 
живу  настоящим... 


Искусство Martin Anderson

  1

       

231. [In brevi]   AR AR

I  don't  trust  the  past, 
don't  put  trust  in  the  future, 
live  for  the  present... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

232. [In brevi]   AR AR

О  завтрашнем  счастье  не  надо  мечтать, 
…его  надо  реализовывать. 


Искусство Martin Anderson

  1

       

232. [In brevi]   AR AR

No  point  in  dreaming  that  one  will  be  happy  tomorrow 
one  should  make  a  reality  of  happiness 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

235.   AR AR

Кто  больше  читает,  тот  больше  и  знает
Но  что  он  читает?  -  Важный  вопрос… 
Кто  сказки  читает,  тот  много  мечтает.
Мечты  -  лепестки  роз.
  Жаль  только  кашу  из  них  не  сваришь, 
…  да  и  тепла  нет  в  мороз…


Искусство Amateur (Dotsenco)

  1

       

235.   AR AR

Who more reads, the more and knows
But what is he reading?  - Important question… 
Who reads the tales, he had a lot of dreams.
Dreams are rose petals.
  It is a pity only porridge from them you will not cook, 
... and no heat in the cold…

Перевести: NeuronNet

  1

       

247.   AR AR

Я  потерял  тебя,  но  воспоминания  о  тебе 
навсегда  останутся  во  мне... 
Можно  сказать,  в  моем  мире  я  создал 
новую  тебя,  такую  тебя,  какой  ты  могла  бы 
быть  в  какой-то  из  реальностей... 


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

247.   AR AR

I  lost  you  but  the  memories  of  you 
will  always  live  in  me... 
it  might  be  said  that  in  my  world  I  created 
a  new  you,  the  one  you  could  have  been 
in  one  of  the  realities... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

250. [In brevi]   AR AR

Не   то   чтобы   я   не   боюсь   смерти,
я   просто   в   неё   не   верю.


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

250. [In brevi]   AR AR

It's   not   that   I'm   not   afraid   of   death,
I   don't   really   believe   in   him.

Перевести: Sodmis

  1

       

256.   AR AR

Все  бессмысленно...  Коридоры  бесконечны.  За  каждой  дверью  прячется  тупик.  Здравый  смысл,  превращаясь  в  лень,…  предлагает  остановиться  и  сдохнуть... 

Но  глупость,  подогреваемая  надеждой,  заставляет  подыматься  и  медленно  ползти  вперед  -  навстречу  лучшему  будущему,  чем-то  похожему  на  мираж... 


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

256.   AR AR

Nothing  makes  sense...  Halls  are  endless.  There's  a  dead  end  behind  any  door.  Good  sense  turning  into  laziness,...  suggests  that  one  should  stop  and  die... 

But  stupidity  warmed  by  hope  makes  one  raise  and  crawl  forward  slowly,  to  face  a  better  future  that  slightly  resembles  an  illusion... 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

257. [In brevi]   AR AR

Душа   это   бессмертная   информация,
а   тело   -   лишь   машина,   которая   со   временем
устаревает   и   приходит   в   негодность…


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

257. [In brevi]   AR AR

A   soul   is   immortal   information,
while   a   body   is   just   a   machine   getting
obsolete   and   unserviceable   in   time...

Перевести: Sodmis

  1

       

275.   AR AR

Мой  лучший  друг  это  Я  сам.  Мой  худший  враг  это  Я  сам. 
Вы  даже  не  представляете,  как  далеко  всему  остальному 
миру  до  этих  двух  Я. 


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

275.   AR AR

My  best  friend  is  I  myself.  My  worst  enemy  is  I  myself. 
you  can't  even  imagine  how  the  rest  of  the  world  can't 
compare  to  these  two  I's. 

Перевести: Muhortova Natalie

  1

       

276.   AR AR

Осторожность  –  уверенности  мать,
Ей  не  страшна  всех  страхов  рать…
Внимательность  следит  вокруг.
Не  важно,  враг  там  или  друг…


Искусство Amateur (Dotsenco)

  2

       

276.   AR AR

Caution – confidence mother,
She is not afraid of all the fears men…
Mindfulness follows around.
No matter enemy or friend…

Перевести: NeuronNet

  2

       

305. Четыре состояния времени.   AR AR

Жидкое.
Газообразное.
Твёрдое.
100010110101101101010100101.


Искусство Karina Bivaylova

  1

       

305. Four states of time.   AR AR

Liquid.
Gaseous.
Solid.
100010110101101101010100101.

Перевести: Sodmis

  1

       

310. Мир колеса   AR AR

Тут   всё   сделано,   чтобы   колеса   вертелись…
Кто-то   бегает   и   вертит   эти   колеса.
Кто-то   их   конструирует.
Кто-то   мотивирует   бегать   других.
«Метод   кнута   и   пряника».
«Метод   яблочной   мечты».
Метод   …   да   мало   ли   их…
Всё   равно   ведь   побежишь,
а   кто   не   понимает,   тех   на   переработку…


Искусство Irina Tsurupina

  1

       

310. The world of the wheel.   AR AR

Everything   here   is   done   to   make   the   wheels   spin...
Some   run   to   turn   these   wheels.
Others   construct   them.
And   some   motivate   others   to   run.
Giving   a   carrot   and   stick   motivation.
Apple   dream   motivation.
A   motivation……how   many   of   them…
anyway   you'll   have   to   run,
and   the   ones   who   don't   get   it   will   be   remanufactured…

Перевести: Sodmis

  1