animatedModal

बदमाश और ठग. धोखे का दर्शन


 


   

AR

   

प्राक्कथन


2253. О мышеловке.   AR AR

Чтобы  отказаться  от  соблазна,  нужна  вовсе  не  великая  сила  духа,  как  думают  многие. 
Нужен  всего  лишь  здравый  смысл  и  понимание,  что  соблазн  это  червяк  на  крючке.  Если  ты  его  попробуешь  съесть,  то,  видимо,  дальнейшее  твоё существование  будет  печально. 

     

3269.   AR AR

Всякая  мышь  должна  знать,  что  бесплатный  сыр  это  признак  мышеловки. 

     

668. Ловушка.   AR AR

Путем  наименьшего  сопротивления  обычно  расставляют  капканы. 
Путем  наименьшего  сопротивления  обычно  стоит  мышеловка. 
Путем  наименьшего  сопротивления  обычно  выкопаны  ямы  ловушки. 

П.С.  Но  есть  одно  исключение,  если  это  только  не  твой  собственный  путь.   

  2

     

1544.   AR AR

Все  врут…  Особенно  много  люди  врут  о  себе  и  о  своих  знакомых.  Врут,  чтобы  казаться  лучше,  чем  есть.  Врут,  чтобы  заполнить  паузы  в  разговоре.  Врут  просто  так… 
Поэтому  если  Вам  что-то  говорят,  а  у  Вас  это  рождает  какие-то  глубокие  эмоции  и  удивление,  относитесь  к  этому  спокойно,  скорее  всего,  это  враньё. 

     

10.2882.   AR AR

Умная   рыба   должна   бояться   сетей.   Сети   смертельно   опасны   для   рыбы.   Халява   и   всякая   красивая   мандула   тоже   напоминают   сыр   в   мышеловке.

     

1578.   AR AR

Если  ситуация  или  люди  кажутся  Вам  чудом  и  подарком  судьбы,  Вам  следует  внимательно  посмотреть,  не  «сыр  ли  это  в  мышеловке…»

Необходимо  понять,  насколько  именно  Вы  заслуживаете  чудес.  Чудеса  обычно  просто  так  не  происходят.  Чудеса  нужно  заслужить.

     

10.3956. Фальшивый рай.   AR AR

 

Пороки   тяжёлые.   Чем   дольше   ты   их   несёшь,   тем   тяжелее   они   становятся.   Тебе   сказали,   что   пороки   это   лёгкий   путь?   Тебя   как   всегда   обманули.   Дьявол   -   король   обмана.   Все   его   радости   и   обещания   это   ложь.

 

     

10.4275.   AR AR

Халява   есть   нарушение   заповеди   «НЕ   воруй».   Взяв   вещь   дешевле,   чем   она   стоит,   ты   украдёшь.

     

6.54.   AR AR

Любят  они  отвлекать  внимание  от  одной  лжи  другой  ложью.  Пока  ты  разоблачаешь  одну  ложь,  другая  ложь  безопасно  делает  своё  чёрное  дело.

     

3339. Скупой платит дважды.   AR AR

Жадность…   жадность…   вижу   я   самым   болезненным   грехом   человека.   Жадность   мне   представляется   разновидностью   садомазохизма.   Сколько   же   мышей   сгинуло   в   мышеловках,   истекая   слюной   от   сыра.   Сколько   же   змей   подавились,   пытаясь   заглотить   то,   что   больше   их…   Сколько   же   было   проплачено   сверх…   из-за   желания   сэкономить…  

Жадность   может   стать   источником   кучи   грехов…  

Из-за   жадности   можно   не   сделать   свое   дело   или   сделать   его   плохо,   экономя   на   материалах   и   работе.   Плохо   сделанное   дело   это   адский   грех.   Огромное   количество   дел   было   не   доведено   до   конца,   испоганено   и   загублено   из-за   жадности.  
Из-за   жадности   можно   просто   выкинуть   свои   деньги   и   не   получить   ничего.   А   потом   втридорога   экстренно   заказывать   другое.   А   это   уже   грех   энергонеэффективности.  

Мало   кто   еще   столь   часто   получает   кнутом   по   спине   от   судьбы,   как   жадность.   Боль   это   второе   имя   жадности.  

     

6.213. Трусы глупы.   AR AR

Напугав  человека,  легко  обмануть  его,  ведь  глупость  -  это  автоматическое  оружие  против  страха,  от  страха  люди  тупеют.

     

3619.   AR AR

Умный  лев  коз  как  приманку  для  баранов  использует.

     

6.263. Плата за ложь.   AR AR

Обманщик  полон  страха,  что  его  раскроют,  и  ты  можешь  управлять  эти  страхом,  а  ещё  потом  возьми  с  него  плату  за  ложь.

     

6.853.   AR AR

Утрата  надежды  обмануть  порождает  честных  людей.  Честный  человек  не  заражён  надеждой  на  обман.

     

4171. Приглашение в мышеловку.   AR AR

Если  тебе  дали  что-то  попробовать,  это  совсем  не  повод  для  покупок.  Бесплатные  пробники  это  не  более  чем  сыр  или  приглашение  в  мышеловку.

  1

     

4.345.   AR AR

वहाँ पसीने के बिना कोई मीठा दवाओं को छोड़कर, है, एक चूहादान में पनीर, एक हुक पर एक कीड़ा, मछली के लिए चारा, एक मूर्ख, आदि के लिए मुफ्त

अनुवाद: NeuronNet

     

4.345.   AR AR

Нет  сладкого  без  пота,  кроме  наркотиков,  сыра  в  мышеловке,  червяка  на  крючке,  прикормки  для  рыбы,  халявы  для  дурака  и  т.д.

     

5.23.   AR AR

Хитрые  продавцы  любят  программировать  покупателя,  заставляя  его  повторять  за  собой  –  …да  ...да  ...да.  Этот  момент  нужно  уловить  и  в  самый  решающий  момент,  улыбнувшись,  твёрдо  сказать  «нет»,  ибо...  хитрость  –  это  ложь,  а  приличные  люди  со  лжецами  дел  не  имеют.

     

5.890.   AR AR

Бочку  мёда  найдёшь  по  ложке  дёгтя,  найдя  сперва  дёготь.  Бочку  дёгтя  найдёшь  по  ложке  мёда,  найдя  сперва  мёд.  Сыр  в  мышеловке  и  прочая  халява  –  это  ложка  мёда  в  бочке  дёгтя.

     

7.179.   AR AR

Дураки  ужасно  любят  верить  в  страшилки,  дурака  хлебом  не  корми,  дай  чего-нибудь  побояться.

     

7.483.   AR AR

С  точки  зрения  диалектики,  в  том,  что  тебя  обманывают,  никто,  кроме  тебя  самого,  не  виноват.

     

6.214.   AR AR

Обманывают  в  основном  тех,  кто  верит  в  сказки.

     

6.253.   AR AR

Если  тебя  хотят  обмануть  -  радуйся  и  пользуйся  моментом,  ибо  обмануть  обманщика  легче  всего.

     

6.260.   AR AR

Если  обманывают  тебя,  не  подавай  виду,  а  подмени  их  ложь  своей  подложной  правдой.

     

6.283.   AR AR

Пьяные  врут  не  меньше  трезвых,  но  более  бесстыдно.

     

6.865. Честная ложь.   AR AR

Хитрость  это  тоже  обман,  хотя  и  честный.  Теперь,  когда  ты  честный  лжец,  ты  должен  честно  заплатить  за  свой  грех  и  тебя  честно  простят.

     

पुस्तक की शुरुआत


4.1758. एक चतुर जाल.   AR AR

रेड राइडिंग हूड भेड़ियों और फिर पेट पकड़ने जो चारा और मुफ्त देने का प्रतीक है. हम स्पष्ट रूप से मिलीभगत मां, दादी और लड़कियों को देखते हैं । लड़की भेड़िया लालच, दृढ़ता से उसे जारी रखने के लिए इशारा, बैठक, बताया कि वह कहाँ जा रहा है, आदि एक जंगली जंगल में भोली छोटी लड़की है, यह ध्यान आकर्षित करती है, यह बहुत संदेहास्पद है. यदि आप देखते हैं कि... चलाएँ ।

अनुवाद: NeuronNet

     

4.1758. Хитрая ловушка.   AR AR

Красная  Шапочка  это  символ  приманки  и  халявы,  на  которую  ловят  волков  и  потом  потрошат.  Мы  явно  видим  сговор  мамы,  бабушки  и  девочки.  Девочка  приманила  волка,  всячески  намекая  ему  на  продолжение  встречи,  рассказала  куда  идёт  и  т.д.  Наивная  маленькая  девочка  в  диком  лесу,  привлекающая  к  себе  внимание,  это  очень  подозрительно.  Если  увидишь  такое…  беги.

     

4.2239.   AR AR

तुम एक झूठा विश्वास है, तो तुम झूठ बोल रहे हैं. झूठे हमेशा सच और पूरा सच बताओ। आप कहाँ वह झूठ बोल रहा है मानते हैं, जो एक झूठा देखा है?

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2239.   AR AR

Ты  веришь  лжецу  и,  значит,  ты  врёшь.  Лжецы  всегда  говорят  правду  и  только  правду.  Где  вы  видели  лжеца,  который  признается,  что  он  врёт?

     

4.2752.   AR AR

आप अर्थ के साथ अपने जीवन को भरने अगर आप केवल बचाया जा सकता है, अन्यथा आप बर्बाद कर रहे हैं. तुम्हें पता है कि, और बेशक आप बोरियत बर्दाश्त नहीं कर सकता । समस्या है, जो आप को पकड़ने और खाने के लिए आप यह पता है, भी चाहते हैं. मक्खियों के लिए स्टिकी चारा, एक चूहादान में पनीर बहुत स्वादिष्ट लग रही है । खुशी के लालच, बिजली, मनोरंजन, और लालच फूस बाहर निराई का एक अच्छा काम करते हैं.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2752.   AR AR

Ты  сможешь  спастись,  только  если  наполнишь  свою  жизнь  смыслом,  в  противном  случае,  ты  обречён.  Ты  знаешь  об  этом  и  сам,  и,  конечно,  не  выносишь  скуку.  Проблема  в  том,  что  те,  кто  желают  тебя  поймать  и  съесть,  тоже  знают  об  этом.  Липкие  приманки  для  мух,  сыр  в  мышеловке  выглядят  очень  аппетитно.  Искушения  удовольствий,  власти,  развлечений  и  алчности  хорошо  справляются  с  тем,  чтобы  отсеять  зёрна  от  плевел.

     

4.2753.   AR AR

एक पहिया में एक गिलहरी एक मकड़ी के जाल में एक मक्खी, पनीर प्रतिष्ठित और एक चूहादान में गिर गया है कि एक माउस है.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2753.   AR AR

Белка  в  колесе  это  муха  в  паутине  паука,  мышь,  позарившаяся  на  сыр  и  попавшая  в  мышеловку. 

     

4.2801.   AR AR

शैतान के हाथों में मिठाई की तुलना में भगवान के हाथों में कड़वा बेहतर है. शैतान पकड़ने वाली प्यारी खुशी मक्खियों के लिए एक चूहादान, चिपचिपा टेप में पनीर है. दुख की बात है एक मुक्त सूप में फंस मूर्ख के भाग्य है. मक्खियों के साथ सूप, जिसके बारे में कहते हैं, "अलग से सूप, अलग मक्खियों", लालची आत्माओं के लिए बनाया.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2801.   AR AR

Лучшее  есть  горькое  из  рук  Бога,  чем  сладкое  из  рук  Дьявола.  Сладкое  удовольствие,  которым  приманивает  дьявол,  это  сыр  в  мышеловке,  липкая  лента  для  мух.  Печальна  участь  глупца,  увязшего  в  бесплатном  супе.  Тот  суп  с  мухами,  о  котором  говорят,  «суп  отдельно,  мухи  отдельно»,  создан  для  алчных  душ.

     

4.2856. या डर लगता है, एक चाल संवेदन.   AR AR

वह खास है कि गर्व आदमी को बताएँ और वह गर्व होगा और वह आनन्दित होगा.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2856. Или испугается, почуяв подвох.   AR AR

Скажи  гордецу,  что  он  особенный  и  он  возгордится,  и  он  возрадуется. 

     

4.2880.   AR AR

आप बेहतर और स्वादिष्ट कुछ के लिए देख रहे हैं? व्यर्थ में, सबसे अच्छा है झूठ और एक चूहादान में पनीर.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.2880.   AR AR

Ты  ищешь  получше  и  повкуснее?  Напрасно,  лучшее  это  ложь  и  сыр  в  мышеловке. 

     

4.3228. एक मूर्ख आत्म विनाश होने का खतरा एक आदमी है.   AR AR

कोई भी खुद को लेकिन एक मूर्ख चोट करना चाहता है. सब से ऊपर मूर्ख खुशी के लिए, मूर्ख, पनीर की मांग, वह एक चूहादान में है कि सूचना के लिए नहीं पसंद करते हैं.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.3228. Дурак это человек, склонный к саморазрушению.   AR AR

Никто  не  хочет  сам  причинять  себе  вред,  кроме  дурака.  Для  дурака  удовольствия  превыше  всего,  дурак,  стремясь  за  сыром,  предпочитает  не  замечать,  что  он  в  мышеловке.

     

4.3411. क्या नष्ट हो जाता है नष्ट हो जाता है.   AR AR

वे हमें धोखा दे और हम उन्हें धोखा... सब कुछ उचित है.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.3411. Что разрушается, то и разрушает.   AR AR

Они  нас  обманывают  и  мы  их  обманываем…  Всё  честно.

     

4.3574.   AR AR

झूठ मत बोलो! मेरा मतलब है, अगर आप कुछ कहना है, आप यह विश्वास है, अन्यथा यह एक झूठ है.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.3574.   AR AR

Не  ври!  То  есть,  если  что-то  говоришь,  ты  должен  свято  верить  в  это,  иное  есть  ложь.

     

4.3857.   AR AR

आप अपनी आँखें बहुत ज्यादा विश्वास करते हैं, अपनी आँखें झूठे हैं, वे अपने कान से भी अधिक बार झूठ. आप स्वाद और सब कुछ स्पर्श किया है.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.3857.   AR AR

Ты  слишком  веришь  глазам,  глаза  –  лжецы,  они  врут  даже  чаще,  чем  уши.  Нужно  всё  пробовать  на  вкус  и  ощупь.

     

4.4101.   AR AR

रेगिस्तान में एक नखलिस्तान बल्कि, यह एक चूहादान में मक्खियों और पनीर के लिए एक मृगतृष्णा, चिपचिपा चारा है, एक स्वर्ग नहीं है ।

अनुवाद: NeuronNet

     

4.4101.   AR AR

Оазис  в  пустыне  это  совсем  не  рай,  скорее,  это  мираж,  липкая  приманка  для  мух  и  сыр  в  мышеловке.

     

4.4114. खुशी दास.   AR AR

स्वर्ग मक्खियों असली दुनिया से उन्हें दूर करने के लिए एक चिपचिपा टेप है । स्वर्ग जीना लालच जो बोतल है. स्वर्ग राक्षसों और अन्य मिडजेस के लिए एक जाल है । राक्षसों स्वर्ग में चढ़ाई और बेहद उस में पीड़ित करने की इच्छा का विरोध करने में सक्षम नहीं हैं.

अनुवाद: NeuronNet

     

4.4114. Рабы удовольствий.   AR AR

Рай  это  липкая  лента  для  мух,  чтобы  удалить  их  из  реального  мира.  Рай  это  бутылка,  в  которую  заманили  джина.  Рай  это  ловушка  для  демонов  и  прочего  гнуса.  Демоны  не  способны  противостоять  желанию  залезть  в  рай  и  бесконечно  в  нём  мучиться.