Essayez de vous empêcher de vous impliquer dans la lutte contre les circonstances. Les vagues sont infinies, si vous entrez en guerre avec chaque vague, votre navire n'atteindra presque pas la cible.
En cours d'exécution, vous pouvez attraper le flux, sentir le flux, en faire partie... Et le ruisseau commencera à vous transporter, comme la rivière transporte le bateau.
Le sens du bateau des imbéciles est qu'il ne navigue nulle part. Les pécheurs assoiffés dans la soif de plaisirs ont perdu le désir de l'esprit et ils n'ont besoin de rien d'autre que des plaisirs. Les vices sont un frein, c'est un bourbier et un marais.
Regarde, ciel sans fond, tu vois un point au loin Regarde, la mer sans fin, le navire flotte quelque part. Le point se transforme en un navire aux voiles écarlates... C'est l'amour. Puis le navire maudit disparaît, se dissolvant dans l'océan, ... tu pleures.
Qu'il y a de l'amour? Regarder dans le ciel sans fond. Au loin, ton regard est enchaîné. Regarde, le point est proche. Regarde, un énorme vaisseau. Regarde, la mer est immense... le maudit navire a navigué.
Tu es un astronaute. Tu dors et tu rêves. La planète Terre est un vaisseau spatial, quelque chose comme le transport qui suit l'accélérateur spatial principal – c'est le soleil. L'escadron de nos navires s'appelle la Galaxie. Où nous volons?
Le rat est un symbole de tout ce qui est superflu, à cause de quoi le navire coule. D'autre part, quand les rats s'enfuiront du navire, il se noiera. Un vaisseau avec des rats, c'est comme un Tonneau de miel avec une cuillerée de goudron. Si vous enlevez le goudron, le vaisseau va se détériorer et se noyer.
Quand un navire coule – c'est une révolution dont le sens est de séparer les grains de l'ivraie. Le navire est rempli de rats, les rats tirent le navire au fond.
यिन और यांग सागर और आकाश के बीच सीमा है । अतीत और भविष्य के बीच सीमा. सीमा मछली रहने वाले आकाश में गिर करने के लिए डर है कि आदमी की चेतना है जो के किनारे पर, अब कहा जाता है. और मछली पकड़ने के भविष्य से डरते नहीं हैं और योजना के लिए कैसे जानते हैं जो लोग कर रहे हैं कि रहने वाले पक्षी हैं. समुद्र की गहराई में अतीत के राक्षसों रहते हैं, कभी कभी वे आवश्यक से गहरी अतीत में बेवकूफ मछली, डाइविंग खाते हैं. और अतीत में एक मूंगा स्वर्ग, हमेशा अतीत में रहती है कि एक खुशी है ।
Yin et Yang est la frontière entre l'océan et le ciel. La frontière entre le passé et l'avenir. La frontière, qui s'appelle le présent, au bord duquel vit le poisson-la conscience d'une personne qui a peur de tomber dans le ciel. Et là vivent des oiseaux qui attrapent des poissons, ce sont ceux qui n'ont pas peur de l'avenir et savent comment bien le planifier. Dans les profondeurs de l'océan vivent les démons du passé, parfois ils mangent des poissons stupides qui plongent dans le passé plus profondément que nécessaire. Et dans le passé, il y a un paradis de corail, c'est le bonheur qui vit toujours dans le passé.
आप एलियंस पूजा करना नहीं चाहिए । प्रौद्योगिकी, जो सभ्यता का मालिक है, मन और व्यक्तिगत मानव के नैतिकता का सूचक नहीं हैं. मानवता अंतरिक्ष यान बनाता तथ्य यह है कि मूर्खों और कमीनों होने से व्यक्तियों को रोकने नहीं है. इसके अलावा, यहां तक कि एक उत्कृष्ट शिक्षा और विश्वकोष ज्ञान बुद्धि की निशानी नहीं है. उच्च शिक्षा मूर्खता के एक व्यक्ति छुटकारा नहीं करता है, लेकिन केवल यह और भी अधिक मजबूत.
Ne pas déifier les extraterrestres. Les technologies que possède la civilisation ne sont pas un indicateur de l'esprit et de la moralité d'humanoïdes individuels. Le fait que l’humanité construise des vaisseaux spatiaux n’empêche pas les individus d’être des imbéciles et des bâtards. De plus, même une excellente éducation et une connaissance encyclopédique n’est pas un signe d’intelligence. L'enseignement supérieur ne sauve pas une personne de l'idiotie, il ne fait que la renforcer davantage.
एक दिन मैं एक किताब खोली और उस में सच्चाई को देखा, लेकिन पुस्तक के बीच से सच चला गया था, तो यह शून्य के अंधेरे से एक जोड़े को और अधिक बार उभरा, और किताब के अंत तक पूरी तरह से डूब गया था. एक दिन मैं झूठ का एक सागर लेकिन वहाँ कुछ भी नहीं था, जहां एक और किताब खोली, लेकिन फिर सत्य का जहाज क्षितिज पर दिखाई दिया. यह एक बड़े जहाज, मूल्यवान माल के साथ भरी हुई थी, अपने खजाने से भरा रखती है.
Une fois que j'ai ouvert le livre et que j'ai vu la vérité, mais au milieu du livre, la vérité avait disparu, puis il est apparu à quelques reprises dans l'obscurité de la non-existence et à la fin du livre, il a finalement coulé. Une fois, j'ai ouvert un autre livre où il n'y avait qu'un océan de mensonges, puis un navire de vérité est apparu à l'horizon. C’était un grand navire chargé de marchandises précieuses, ses cales étaient pleines de trésors.
आप तीन हर्षित और तीन कष्टों का एक विकल्प है. सागर का आनंद लें या सागर में पीड़ित हैं । कीड़ा का आनंद लें या एक फटे मुंह पीड़ित हैं । एक अच्छी तरह से खिलाया और सुरक्षित पिंजरे और उसके पहिया में आनन्दित, या एक पिंजरे में पीड़ित हैं और पहिया नफरत करने के लिए ।
Vous avez trois choix heureux et trois souffrances. Réjouis-toi dans l'océan ou souffre dans l'océan. Réjouis-toi dans le ver ou souffre d'une bouche déchirée. Réjouissez-vous dans une cage bien nourrie et sûre et sa roue, ou souffrez dans une cage et détestez la roue.
लिटिल मरमेड उसकी इच्छा को साकार करने के बिना, उसे इस प्रकार है और वह क्या चाहता था हो जाता है, जो एक व्यक्ति के रूप में देखा जा सकता है । इसी समय, चेतना के स्तर पर, उसकी इच्छाओं और सपनों को झूठे हैं, लेकिन अभी भी सही इच्छा के लिए उसे ले जाते हैं । लिटिल मरमेड अनन्त आत्मा को खोजने के लिए करना चाहता था और वह यह पाया. एक शाश्वत आत्मा को खोजने के लिए एक बेहोश इच्छा राजकुमार की इच्छा के लिए, जहाज डूब रोकने के लिए, देश के लिए जाने के लिए, सुविधा क्षेत्र छोड़ने के लिए एक सचेत इच्छा में उदात्त । लिटिल मरमेड का सपना एक राजकुमार के बारे में था, लेकिन यह "मार्गदर्शक स्टार"की तरह एक ठेठ अप्राप्य इच्छा है. इन इच्छाओं अप्राप्य हैं और एक वास्तविक उद्देश्य के लिए उपयोग किया जाता है. वास्तव में, लिटिल मरमेड उसकी पीड़ा के लिए एक इनाम चाहता था । अनंत पीड़ा और प्रेम के नाम पर बलिदान के लिए इनाम अनन्त आत्मा है. अफ़सोसनाक और सब उनकी पीड़ा और बलिदान होने का सिदोमाजोकप्रिय, लिटिल मरमेड काफी खुश महसूस किया और स्वर्ग के पास गया ।
La petite sirène peut être considérée comme une personne qui, inconsciente de son désir, le suit et obtient ce qu'il veut. En même temps, au niveau de la conscience, ses désirs et ses rêves sont faux, mais la conduisent toujours au vrai désir. La petite sirène voulait trouver une âme éternelle et elle l'a trouvée. Le désir inconscient de trouver une âme éternelle a été sublimé en un désir conscient de quitter la zone de confort, de sortir de la terre ferme, d’arrêter de noyer les navires, de solliciter un prince. Le rêve de Mermaid concernait un prince, mais il s’agit là d’un désir inaccessible typique du type «étoile directrice». De tels désirs sont inaccessibles et servent à avancer vers de vrais objectifs. En fait, la Petite Sirène voulait une récompense pour ses souffrances. La récompense pour la souffrance sans fin et le sacrifice au nom de l'amour est l'âme éternelle. Après avoir provoqué et réalisé toutes ses souffrances et tous ses sacrifices de façon sadomasochique, la Petite Sirène se sentit complètement heureuse et alla au paradis.
बेशक, पानी, सूरज बैठक, सातवें आसमान में है. अन्य सवाल यह था कि क्यों वह यह चाहता था, और क्या वह समुद्र में रहना चाहिए. दूसरी ओर, कि उसके जीवन का अर्थ था. खुशी से अपने उद्देश्य की सेवा.
Bien sûr, l'eau, à la rencontre du soleil, est dans le septième ciel. Une autre question est de savoir pourquoi elle en a besoin et s'il était préférable pour elle de rester dans l'océan. D'un autre côté, c'est le sens de sa vie. Servir votre destination avec joie.
सामान्य पागलपन का एक सागर से दोनों पक्षों पर घिरा हुआ एक उस्तरा पतली धार है. और, तुम पागल हो जाना, उससे दूर नौकायन कर सकते हैं, तो वापस आ जाओ. इसके अलावा, आप बेहतर अन्यथा आप व्यामोह और पाखंड से पागल हो जाना होगा, तैरने के लिए सीख लो ।
La normalité est aussi fine qu’une lame de rasoir, le bord des deux côtés entouré d’un océan de folie. De plus, vous pouvez devenir fou en naviguant dessus, puis en revenant. En outre, vous feriez mieux d’apprendre à nager, sinon vous deviendrez fous de paranoïa et de méfiance.