animatedModal


   

AR

   

foreword


10.18368. A confident look convinces.   AR AR

People who think with their hearts, their words melt metal.

תרגם: NeuronNet

     

10.18369.   AR AR

When there is fire in the heart, the words also melt the air.

תרגם: NeuronNet

     

10.18710. Keep it simple.   AR AR

The easiest way to get something out of a person is not to lie and cheat, but to ask them to do it.  At the same time, you can assure the person that you will be very grateful to them for this.

תרגם: NeuronNet

     

10.18719.   AR AR

Love is the truth, so lovers are trusted.

תרגם: NeuronNet

     

10.19025. Incredible trust.   AR AR

People trust those who bring them pleasure and joy.  The greater the pleasure, the greater the trust and love.

תרגם: NeuronNet

     

10.19288.   AR AR

Truth is born in argument through the denial of lies.  The fact that it is impossible to dispute the fact and truth.  You can't argue with a well-reasoned truth, it immediately arouses confidence, because truth is the mother of faith and love.

תרגם: NeuronNet

     

10.19289.   AR AR

A good plan is needed for the conscious mind to persuade the subconscious mind.  To make a good plan, you need to overcome your ignorance.

תרגם: NeuronNet

     

10.19376.   AR AR

The keys to a closed door are flattery and abuse.

תרגם: NeuronNet

     

10.20002.   AR AR

You can only talk to God honestly; God does not hear lies.

תרגם: NeuronNet

     

10.20724.   AR AR

Aggressiveness and petulance can be effectively overcome by patience, calmness, and perseverance.  Water sharpens the stone and extinguishes the flame.

תרגם: NeuronNet

     

10.20828.   AR AR

Who asks timidly, asks falsely, for timidity is fear, and therefore lies.  It is customary to refuse liars.  A lie means that there is no love and, therefore, there is no need.

תרגם: NeuronNet

     

10.21332.   AR AR

It's hard for people to refuse direct requests.  This can be used.  People like to be good and like to please other people.

תרגם: NeuronNet

     

10.21666.   AR AR

Ask and you will be given, but ask with love... that is, patiently, persistently, without aggression, in justice and goodness.

תרגם: NeuronNet

     

10.21834. An empty hope.   AR AR

What do you hope for?  What are you praying for?  Are you asking for your pride to be fed?  Are you asking me to satisfy your lust for power and pleasure?  Are you asking me to satisfy your bottomless hunger and insatiable fear?

תרגם: NeuronNet

     

10.22101.   AR AR

You need to drip on the brain slowly, drop by drop.  Less is better.  Keep going, keep going.  Too much pressure in such a delicate matter will be superfluous.

תרגם: NeuronNet

     

9.78. Think what you ask and who you ask!   AR AR

When you ask a man for something he can't help you with, you hurt him a lot. After all, helping people is a joy. By depriving him of joy, you hurt him.

תרגם: NeuronNet

     

6.53. On a personal note.   AR AR

Ask people for a personal favor.  Say that if you fail, you will be punished.  That is, if a person does not help you, you will be punished, and if he does, he will save you.  People are pleased to know that someone owes them now.

תרגם: NeuronNet

     

5.94.   AR AR

If you ask, then ask from the heart, so that they believe.  Card cry likes. 

תרגם: NeuronNet

     

תחילת הספר


לא נמצאו טקסטים.