animatedModal

L'Art De La Gestion. La bible du manager.


Нанофилософия dans le management.

La théorie de la gestion en termes de нанофилософии. Tout comme il est. Comment parvenus à des milliers d'années «avant» et d'administrer des milliers d'années «après». Sont des mots très simples et intemporelles (bien que souvent подзабытые) de la vérité.

Un Concentré De La Pensée. Le temps est de l'argent. Rien de superflu, juste le bon et d'utile. Collection intéressants et utiles pour le Chef de pensées. TOP toujours frais, les pensées et les idées que vous devez savoir sur les gens et les gérer. Le livre est conçu pour les administrateurs, les gestionnaires, les propriétaires d'entreprises et les gestionnaires de projet.

 


   

AR

   

Avant-propos


9.2888.   AR AR

Dans  toutes  les  situations,  il  faut  agir  sur  la  situation.

Traduire: NeuronNet

     

9.2888.   AR AR

В любой   ситуации   следует   действовать   по ситуации.

     

4.27.   AR AR

Remplacez  la  question  «pourquoi  avez-vous  fait  ça»  par  «comment  avez-vous  pensé  avant  cela».

Traduire: NeuronNet

     

4.27.   AR AR

Замени   вопрос   «зачем   ты   это   сделал»   на «как   ты   до этого   додумался».

     

10.5136.   AR AR

En   faisant   confiance   à   une   personne,   vous   montrez   que   vous   l'aimez.   L'amour   inspire.

Traduire: NeuronNet

     

10.5136.   AR AR

Оказывая   человеку   доверие,   ты   показываешь,   что   любишь   его.   Любовь   воодушевляет.

     

9.3043.   AR AR

Les  anges  distribuent  du  pain  d'épice,  les  démons  n'aiment  que  le  fouet,  et  les  gens  normaux  gèrent  la  «méthode  du  fouet  et  du  pain  d'épice»  sans  tomber  à  l'extrême.

Traduire: NeuronNet

     

9.3043.   AR AR

Ангелы  раздают  пряники,  демоны  любят  только  кнут,  а  нормальные  люди  управляют  «методом  кнута  и  пряника»,  не  впадая  в  крайности.

     

9.2889.   AR AR

Il  est  essentiel  que  le  chef  reste  toujours  calme  et  ne  montre  pas  de  peur.  La  peur  et  l'anxiété  sont  des  signes  de  faiblesse  et  d'incertitude.  La  faiblesse  discrédite  le  dirigeant  et  réduit  la  contrôlabilité  du  collectif.

Traduire: NeuronNet

     

9.2889.   AR AR

Руководителю   жизненно   важно   всегда   сохранять   спокойствие   и не выказывать   страха.   Страх   и беспокойство   это   признаки   слабости   и неуверенности.   Слабость   дискредитирует   руководителя   и снижает   управляемость   коллектива.

     

9.3053.   AR AR

Ignorer  est  un  signe  de  méfiance  ...  un  employé  privé  de  l'amour  d'un  dirigeant  est  en  train  de  chuchoter  et  de  souffrir.

Traduire: NeuronNet

     

9.3053.   AR AR

Игнорирование  это  знак  недоверия…  лишённый  любви  руководителя  сотрудник  чахнет  и  страдает.

     

9.3059.   AR AR

Il  n'y  a  pas  de  règle  qui  ne  peut  être  violée  si  la  situation  l'exige. 

Traduire: NeuronNet

     

9.3059.   AR AR

Нет   такого   правила,   которое   нельзя   нарушить,   если   того   требует   ситуация.

     

9.3061.   AR AR

En  posant  des  questions  suggestives  à  l'employé,  le  superviseur  peut  même  lui  faire  réfléchir  seul  dans  le  cadre  de  sa  compétence. 

Traduire: NeuronNet

     

9.3061.   AR AR

Задавая   сотруднику   наводящие   вопросы,   руководитель   может   даже   заставить   его   думать   самостоятельно   в рамках   своей   компетенции.

     

3.55.   AR AR

L'essence   de   l'humilité   est   la   réalisation   que   jusqu'à   ce   que   la   récolte   ait   grandi,   vous   ne   pouvez   pas   séparer   les   grains   de   l'ivraie.

Traduire: NeuronNet

     

3.55.   AR AR

Суть   смирения   это   осознание,   что   пока   урожай   не вырос,   нельзя   отделять   зёрна   от плевел.

     

9.3060.   AR AR

La  rêverie  du  chef  suscite  le  respect  dans  les  âmes  des  employés.  S'il  pense,  alors  il  y  a  quelque  chose. 

Traduire: NeuronNet

     

9.3060.   AR AR

Задумчивость  руководителя  вызывает  уважение  в  душах  сотрудников.  Если  думает,  значит,  есть  чем. 

     

3.86.   AR AR

Il   faut   accepter   que   toute   bonne   chose   doit   être   faite   et   refaite   plusieurs   fois,   et   alors   elle   montrera   statistiquement   la   vérité.

Traduire: NeuronNet

     

3.86.   AR AR

Нужно   смириться,   что   всякое   хорошее   дело   нужно   сделать   и переделать   много   раз,   и тогда   оно   статистически   покажет   истину.

     

3.88.   AR AR

On   dit   que   l'algorithme   qui   a   des   erreurs   ne   fonctionne   pas,   mais   c'est   faux,   ça   marche,   ça   marche,   ça   marche,   ça   marche.   De   plus,   ces   erreurs   motivent   juste   à   apporter   l'algorithme   à   la   perfection   et   le   font   ramifier,   en   travaillant   des   milliers   d'options   différentes.

Traduire: NeuronNet

     

3.88.   AR AR

Говорят,   алгоритм,   в котором   есть   ошибки,   не работает,   но это   ложь,   он   работает,   пусть   криво,   но работает.   Более   того,   эти   ошибки   как   раз   и мотивируют   доводить   алгоритм   до совершенства   и заставляют   его   ветвится,   отрабатывая   тысячи   различных   вариантов.

     

9.3067.   AR AR

Vous  pouvez  toujours  le  faire  et  vice  versa.  Regardez  la  situation,  ce  qui  est  plus  approprié. 

Traduire: NeuronNet

     

9.3067.   AR AR

Всегда  можно  сделать  и  так,  и  наоборот.  Смотри  по  ситуации,  что  больше  подходит. 

     

9.3079. Le pouvoir d'une cause commune.   AR AR

La  force  du  chef  est  soutenue  par  les  organisations,  le  travail  et  l'entreprise  commune.  Si  le  chef  ne  passe  pas  à  l'individu,  mais  sera  associé  strictement  au  travail  et  aux  questions  de  travail,  tout  en  aimant  fanatiquement  son  travail,  la  force  d'un  tel  chef  sera  énorme.  Et  le  personnel  le  respectera,  l'aimera  et  l'obéira.

Traduire: NeuronNet

     

9.3079. Сила общего дела.   AR AR

Сила  руководителя  поддерживается  организаций,  работой  и  общим  делом.  Если  руководитель  не  будет  переходить  на  личности,  а  будет  ассоциироваться  строго  с  работой  и  рабочими  вопросами,  при  этом  будет  фанатично  любить  своё  дело,  сила  такого  руководителя  будет  колоссальна.  И  сотрудники  будут  его  уважать,  любить  и  подчиняться.

     

9.3042.   AR AR

Mais  non  seulement  pour  ce  qui  a  été  fait,  mais  aussi  pour  ce  qui  n'a  pas  été  fait,  ils  sont  punis.

Traduire: NeuronNet

     

9.3042.   AR AR

А ведь   не только   за сделанное,   но и за несделанное   наказывают.

     

10.6537.   AR AR

Ne faites pas attention – cela signifie qu'ils n'aiment pas et n'apprécient pas.  Et si vous n'aimez pas, alors une personne ressentira le découragement, la paresse et la peur.

Traduire: NeuronNet

     

10.6537.   AR AR

Не обращают   внимания —   значит,   не любят   и не ценят.   А раз   не любят,   значит,   человек   будет   ощущать   уныние,   лень   и страх.

     

9.3124.   AR AR

La  compétence  la  plus  importante  d'un  bon  gestionnaire  est  quand  les  gens  veulent  vraiment  mériter  son  approbation.

Traduire: NeuronNet

     

9.3124.   AR AR

Самый  главный  навык  хорошего  управленца  это  когда  людям  очень  хочется  заслужить  его  одобрение.

     

3.35. Diamant.   AR AR

Celui   qui   n'a   pas   d'humilité   ne   pourra   pas   réussir.   Le   chaos   ne   veut   pas   simplement   abandonner   l'ordre,   l'arme   principale   du   chaos   est   le   hasard,   et   l'ordre   est   l'amour.   Pour   atteindre   son   objectif,   il   est   nécessaire   de   faire   la   même   chose   humblement   et   avec   amour   des   dizaines   et   des   centaines   de   fois   en   cercle,   en   identifiant   des   erreurs   aléatoires   et   des   rugosités.

Traduire: NeuronNet

     

3.35. Бриллиант.   AR AR

Тот,   в   ком   нет   смирения,   не   сможет   достичь   успеха.   Хаос   не   желает   просто   так   сдаваться   порядку,   главное   оружие   хаоса   это   случайность,   а   порядок   это   любовь.   Чтобы   достичь   своей   цели,   необходимо   смиренно   и   с   любовью   десятки   и   сотни   раз   по   кругу   делать   одно   и   то   же,   выявляя   случайные   ошибки   и   шероховатости.

     

10.6399.   AR AR

Une personne devrait toujours croire, mais il est toujours nécessaire de vérifier.  Car avec une probabilité de 62%, il va mentir ou tout faire mal.

Traduire: NeuronNet

     

10.6399.   AR AR

Человеку   следует   всегда   верить,   но проверять   всё   равно   нужно.   Ибо   с вероятностью   62%   он   солжёт   или   всё   сделает   неправильно.

     

10.6363.   AR AR

Reconnaissez le succès des gens.  Le succès est la chose la plus précieuse dans la vie d'une personne.

Traduire: NeuronNet

     

10.6363.   AR AR

Признавай   успех   людей.   Успех   это   самое   ценное,   что   есть   в жизни   человека.

     

3.53.   AR AR

L'humilité   est   la   capacité   de   séparer   les   grains   de   l'ivraie,   du   miel   du   goudron,   de   la   soupe   des   mouches.   Sinon,   vous   devrez   rester   sans   soupe,   miel   et   pain.

Traduire: NeuronNet

     

3.53.   AR AR

Смирение   есть   умение   отделять   зёрна   от   плевел,   мёд   от   дёгтя,   суп   от   мух.   В   противном   случае,   придётся   остаться   без   супа,   мёда   и   хлеба.

     

10.6277.   AR AR

Le   pardon   des   péchés   est   la   procédure   à   suivre   pour   éliminer   la   pourriture   d'une   personne.   Si   ce   n'est   pas   fait,   la   personne   va   pourrir   complètement.

Traduire: NeuronNet

     

10.6277.   AR AR

Прощение   грехов   это   процедура   вырезания   гнили   из человека.   Если   этого   не сделать,   человек   сгниёт   целиком.

     

3.68.   AR AR

Pour   vaincre   le   mal,   vous   devez   vous   réconcilier   avec   lui.   Pour   vaincre   les   erreurs   et   les   problèmes,   ils   doivent   être   réconciliés.   L'humilité   avec   des   erreurs   est   nécessaire   pour   les   surmonter   avec   amour.

Traduire: NeuronNet

     

3.68.   AR AR

Чтобы   победить   зло,   с   ним   нужно   смириться.   Чтобы   победить   ошибки   и   проблемы,   с   ними   нужно   смириться.   Смирение   с   ошибками   нужно   для   того,   чтобы   с   любовью   преодолеть   их.

     

10.6310.   AR AR

J'ai remarqué que pour que le cerveau fonctionne efficacement, il doit être mis dans des conditions d'échec.  La redondance engendre l'inefficacité.

Traduire: NeuronNet

     

10.6310.   AR AR

Я   заметил,   чтобы   мозг   стал   эффективно   работать,   он   должен   быть   поставлен   в условия   недостаточности.   Избыточность   рождает   неэффективность.

     

10.6188.   AR AR

Celui   qui   peut   généralement   ne   le   fait   pas,   le   problème   est   généralement   résolu   par   celui   qui   ne   peut   pas   le   résoudre.   Pour   faire   un   projet   difficile,   ne   cherchez   pas   celui   qui   peut,   mais   celui   qui   ne   le   peut   pas,   mais   espère   pouvoir   le   faire.

Traduire: NeuronNet

     

10.6188.   AR AR

Тот,   кто   может,   обычно   этого   не делает,   обычно   задачу   решает   тот,   кто   не может   её   решить.   Чтобы   сделать   тяжёлый   проект,   ищи   не того,   кто   может,   но того,   кто   не может,   но надеется,   что   справится.

     

10.6016.   AR AR

Quand   une   personne   connaît   clairement   son   rôle,   il   le   joue   beaucoup   plus   efficacement.   Le   doute   et   l'incertitude   engendrent   la   peur   et   inhibent   le   processus.

Traduire: NeuronNet

     

10.6016.   AR AR

Когда   человек   чётко   знает   свою   роль,   он   гораздо   продуктивнее   играет   её.   Сомнение   и неопределённость   порождают   страх   и тормозят   процесс.

     

10.5864.   AR AR

L'homme   n'est   pas   la   somme   de   ses   actions.   De   plus,   chez   l'homme,   il   y   a   aussi   du   potentiel.   Les   actions   sont   faites   et   non   faites.   L'homme   est   constitué   de   réalité   et   d'illusion,   de   vérité   et   de   mensonge.

Traduire: NeuronNet

     

10.5864.   AR AR

Человек   не есть   сумма   его   поступков.   Кроме   того,   в человеке   есть   ещё   и потенциал.   Поступки   бывают   сделанные   и несделанные.   Человек   состоит   из реальности   и иллюзии,   из правды   и лжи.

     

3.94.   AR AR

La   vitesse   est   l'ordre,   plus   l'ordre   est   grand,   plus   la   vitesse   est   élevée.  

Traduire: NeuronNet

     

3.94.   AR AR

Скорость   это   порядок,   чем   больше   порядка,   тем   выше   скорость.  

     

10.5639.   AR AR

Lorsque   vous   communiquez   avec   les   gens,   soyez   toujours   intéressé   par   leurs   problèmes   et   leurs   tâches.   Dans   la   mesure   du   possible,   essayez   d’aider   les   gens   à   résoudre   leurs   problèmes   et   amenez   également   ceux   qui   ont   besoin   d’aide   à   ceux   qui   pourraient   l’aider.

Traduire: NeuronNet

     

10.5639.   AR AR

Общаясь   с людьми,   всегда   интересуйся   тем,   какие   у них   проблемы,   и чем   они   занимаются.   По мере   возможности   старайся   помогать   людям   решать   их   проблемы,   а также   своди   тех,   кому   нужна   помощь,   с теми,   кто   мог бы   помочь.

     

3.96.   AR AR

L'évolutivité   est   quelque   chose   qui   obéit   aux   lois   de   la   progression.   Par   conséquent,   la   vérité   est   ce   qui   vit   selon   les   lois   de   la   progression   mathématique.   La   vérité   est   la   croissance   de   la   vie.

Traduire: NeuronNet

     

3.96.   AR AR

Масштабируемость   это   то,   что   подчиняется   законам   прогрессии.   Следовательно,   истина   это   что   живёт   по   законам   математической   прогрессии.   Истина   это   рост   жизни.

     

401.   AR AR

Beaucoup de gens se distinguent par une profonde incompréhension de tout dans le monde… 

Traduire: NeuronNet

Art by Amateur (Datsenko)

  1

     

401.   AR AR

Многие  люди  отличаются  глубоким  непониманием  всего  на  свете… 

  1

     

10.5348.   AR AR

La   peur   relie   mieux   que   l'amour   parce   qu'ils   aiment   différentes   choses,   mais   ils   ont   peur   de   la   même   chose.   Cependant,   il   combine   au   mieux   l'unité   de   l'amour   et   de   la   peur.

Traduire: NeuronNet

     

10.5348.   AR AR

Страх   соединяет   лучше   любви,   потому   что   любят   они   разное,   а боятся   одно   и то же.   Однако   лучше   всего   соединяет   единство   любви   и страха.

     

5.32.   AR AR

Il  faut  savoir  que  les  idéalistes  sont  extrêmement  inattentifs  aux  petites  choses  qui  ne  leur  sont  pas  intéressantes  et  absolument  attentifs  à  tout  ce  qui  leur  est  intéressant.  Crier  sur  la  névrose  pour  inattention,  en  général,  est  inefficace.

Traduire: NeuronNet

     

5.32.   AR AR

Следует   знать,   что   идеалисты   крайне   невнимательны   к мелочам,   которые   им   не интересны,   и абсолютно   внимательны   ко   всему,   что   им   интересно.   Орать   на невротика   за невнимательность,   в целом,   малоэффективно.

     

4.24.   AR AR

La  qualité  dépend  toujours  du  but.

Traduire: NeuronNet

     

4.24.   AR AR

Качество  всегда  зависит  от  цели.

     

4.26.   AR AR

La  qualité  est  l'unité  de  la  pleine  conscience  et  de  l'automatisme.

Traduire: NeuronNet

     

4.26.   AR AR

Качество  это  единство  осознанности  и  автоматизма.

     

10.5213. La retenue est le pouvoir.   AR AR

Les   gens   calmes   et   équilibrés   sont   terribles   de   peur   et   de   colère,   car   ils   disposent   d’énormes   réserves   d’énergie,   jusque-là   conservées   dans   l’intégrité.

Traduire: NeuronNet

     

10.5213. Сдержанность это сила.   AR AR

Спокойные   и уравновешенные   люди   страшны   в гневе   и страхе,   ибо   имеют   огромные   запасы   энергии,   до того   хранящиеся   в неприкосновенности.

     

6.33.   AR AR

C'est  quand  sans  force,  quand  avec  force,  alors  forcé.

Traduire: NeuronNet

     

6.33.   AR AR

Управляют  это  когда  без  силы,  когда  с силой,  тогда  принуждают.

     

4.28.   AR AR

J'ai  vu  un  miracle,  un  miracle  est  possible,  mais  si  c'est  un  miracle,  je  ne  sais  pas...  Mais  pour  être  honnête,  je  m'en  fous,  pour  moi,  l'essentiel  est  le  résultat.

Traduire: NeuronNet

     

4.28.   AR AR

Я  видел  чудо,  чудо  возможно,  но  чудо  ли  это,  я  не  знаю...  Но,  если  честно,  мне  всё  равно,  для  меня  главное  –  результат.

     

4.30.   AR AR

La  capacité  d'être  honnête  et  de  dire  la  vérité  est  la  capacité  de  parler  de  mauvaises  nouvelles.  Parler  de  mauvaises  nouvelles  est  difficile,  effrayant  et  nécessite  de  la  force.  Vous  devriez  vous  entraîner  beaucoup  et  dur  pour  apprendre  à  dire  la  vérité.

Traduire: NeuronNet

     

4.30.   AR AR

Способность  быть  честным  и  говорить  правду  это  способность  говорить  плохие  новости.  Говорить  плохие  новости  тяжело,  страшно  и  требует  силы.  Следует  много  и  упорно  тренироваться,  чтобы  научиться  говорить  правду.

     

4.32.   AR AR

L'empathie  est  la  capacité  de  sympathie.  La  capacité  de  se  sentir  juste.

Traduire: NeuronNet

     

4.32.   AR AR

Эмпатия  это  способность  к  симпатии.  Способность  чувствовать  справедливость.

     

Le début du livre


72.   AR AR

Toute notre vie ou nous 
nous exploitons nous-mêmes quelqu'un 
et bien sûr, toujours agréable si 
ceci est fait avec soin et avec un bon 
de l'humeur... 
Pour les gens tout naturellement, 
quand ils sont exploités, et si 
en même temps, ils sont également bons 
traiter et apprécier, alors c'est 
littéralement inspire 
sur les exploits…

Traduire: NeuronNet

     

72.   AR AR

Всю  жизнь  либо  нас,  либо  мы 
сами  кого-либо  эксплуатируем 
и,  конечно,  всегда  приятно,  если 
это  делается  бережно  и  с  хорошим 
настроением... 
Для  людей  вполне  естественно, 
когда  их  эксплуатируют,  а  если 
при  этом  к  ним  ещё  и  хорошо 
относятся  и  ценят,  то  это 
их  буквально  вдохновляет 
на  подвиги…

     

3.64. L'orgueil est une guerre.   AR AR

L'orgueil   est   l'idéalisme   et   le   manque   d'humilité   avec   la   réalité.   Fierté   il   y   a   un   refus   d'utiliser   ce   qui   est.   L'orgueil   est   une   déclaration   de   guerre   de   réalité.

Traduire: NeuronNet

     

3.64. Гордыня это война.   AR AR

Гордыня   это   идеализм   и   отсутствие   смирения   с   реальностью.   Гордыня   есть   отказ   от   использования   того,   что   есть.   Гордыня   это   объявление   войны   реальности.

     

4.25.   AR AR

Normes  sans  standardisation.

Traduire: NeuronNet

     

4.25.   AR AR

Стандарты  без  стандартизации.

     

4.38.   AR AR

Quand  une  personne  ne  croit  pas  en  ses  mots,  ne  les  sent  pas,  ne  connaît  pas  leur  sens...  il  est  couché.

Traduire: NeuronNet

     

4.38.   AR AR

Когда  человек  не  верит  в  свои  слова,  не  чувствует  их,  не  знает  их  смысл...  он  врёт.

     

4.39. L'unité du temps et de la connaissance.   AR AR

Vous  ne  pouvez  pas  partager  la  connaissance  et  l'action.  La  connaissance  dépourvue  d'action  est  un  mensonge,  l'action  dépourvue  de  connaissance  est  aussi  un  mensonge.  La  vérité  est  l'unité  de  la  connaissance  et  du  mouvement. 

Traduire: NeuronNet

     

4.39. Единство времени и знания.   AR AR

Нельзя  разделять  знание  и  действие.  Знание,  лишённое  действий,  –  ложь,  действие,  лишённое  знания,  –  тоже  ложь.  Истина  -  это  единство  знания  и  движения. 

     

4.40.   AR AR

Une  personne  qui  n'attache  pas  d'importance  à  ses  paroles  est  un  menteur.

Traduire: NeuronNet

     

4.40.   AR AR

Человек,  который  не  придаёт  значения  своим  словам,  –  лжец.

     

4.50. Nous vivons dans un système fermé.   AR AR

En  augmentant,  vous  diminuez.  Tu  veux  augmenter,  alors  partage.  Dans  un  système  fermé,  la  quantité  d'énergie  est  une  constante.

Traduire: NeuronNet

     

4.50. Мы живём в замкнутой системе.   AR AR

Приумножая,  ты  уменьшаешь.  Хочешь  увеличить,  тогда  разделяй.  В  замкнутой  системе  количество  энергии  это  константа.

     

4.70.   AR AR

La  vie  est  un  mouvement,  de  sorte  que  les  objets  vivants  nécessitent  la  flexibilité  de  leurs  formes.  Les  lois  de  la  vie  sont  flexibles  et  en  mouvement.

Traduire: NeuronNet

     

4.70.   AR AR

Жизнь  это  движение,  поэтому  живые  предметы  требуют  гибкости  своих  форм.  Законы  жизни  гибкие  и  пребывают  в  движении.

     

4.74.   AR AR

Nous  croyons  que  notre  travail  rend  le  monde  meilleur.

Traduire: NeuronNet

     

4.74.   AR AR

Мы  верим,  что  наша  работа  делает  мир  лучше.

     

4.76.   AR AR

Le  mensonge  est  dangereux  parce  qu'il  tue  la  foi,  et  la  foi  c'était  l'amour  et  la  force.  Maintenant  que  les  gens  ne  croient  pas  au  mensonge,  ils  ne  croient  pas  non  plus  à  la  vérité.

Traduire: NeuronNet

     

4.76.   AR AR

Ложь  опасна  тем,  что  убивает  веру,  а  вера  это  была  любовь  и  сила.  Теперь,  когда  люди  не  верят  в  ложь,  они  не  верят  и  в  правду.

     

4.79.   AR AR

Les  règles  ne  sont  nécessaires  que  pour  les  imbéciles.  Un  imbécile  sans  règles  de  malheurs  terribles  fera.  Certes,  les  imbéciles  n'aiment  pas  les  règles,  ils  semblent  terriblement  injustes,  que  les  règles  ne  sont  nécessaires  que  pour  les  imbéciles.  Les  imbéciles  pensent  que  nous  allons  nous  débarrasser  des  règles  et  devenir  intelligents  tout  de  suite. 

Traduire: NeuronNet

     

4.79.   AR AR

Правила  нужны  только  для  дураков.  Дурак  без  правил  ужасных  бед  натворит.  Правда,  дураки  правил  не  любят,  им  кажется  ужасно  несправедливым,  что  правила  нужны  только  для  дураков.  Дураки  думают,  вот  избавимся  от  правил  и  сразу  станем  умными. 

     

5.16.   AR AR

Les  réponses  réflexives  fonctionnent  bien  comme  réconfort.  En  confirmant  à  haute  voix  le  droit  de  l'homme  de  souffrir,  vous  avez  l'impression  de  le  libérer  de  la  souffrance.  Maintenant  qu'il  sait  qu'il  a  eu  droit  à  ses  émotions,  cela  donnera  un  soulagement.

Traduire: NeuronNet

     

5.16.   AR AR

В  качестве  утешения  хорошо  работают  рефлексивные  ответы.  Подтверждая  вслух  право  человека  страдать,  ты  так  будто  освобождаешь  его  от  страданий.  Теперь,  когда  он  знает,  что  имел  право  на  свои  эмоции  это  подарит  облегчение.

     

6.30.   AR AR

Fais  chanter  un  homme  pour  un  vice,  blâme-le  pour  un  fictif,  interdit-lui  quelque  chose,  dis  «impossible»  et  il  se  précipitera  vers  cela  de  toute  son  âme.

Traduire: NeuronNet

     

6.30.   AR AR

Попеняй  человека  за  порок,  обвини  его  в  вымышленном,  запрети  ему  нечто,  скажи  «нельзя»  и  он  устремится  к  этому  всей  душой.

     

657. [In brevi]   AR AR

... la préférence du fouet 
et le refus de pain d'épice ou, au contraire, un pain d'épice sans fouet est une dégradation. 

Traduire: NeuronNet

     

657. [In brevi]   AR AR

…  предпочтение  кнута 
и  отказ  от  пряников  или,  наоборот,  одни  пряники  без  кнутов  это  есть  деградация. 

     

692.   AR AR

Les défaites sont de deux types: mobilisantes et démoralisantes, et les victoires sont inspirantes et relaxantes. 

Traduire: NeuronNet

     

692.   AR AR

Поражения  бывают  двух  видов:  мобилизующие  и  деморализующие,  так  и  победы  бывают  воодушевляющие  и  расслабляющие. 

     

6.94. Scénario du pouvoir.   AR AR

Le  patron  crie  et  le  subordonné  se  taisent  dans  la  peur  ou  la  colère,  se  retenant,  avalant  le  ressentiment.  Le  subordonné  rêve  de  s'échapper,  et  après  s'être  échappé  de  l'ORA  supérieur,  il  est  d'abord  dans  l'apathie  et  la  paresse,  puis,  rempli  de  culpabilité,  court  pour  travailler,  essayant  de  servir  et  de  réparer  sa  culpabilité.

Traduire: NeuronNet

     

6.94. Сценарий власти.   AR AR

Начальник  кричит,  а  подчинённый  молчит  в  страхе  или  гневе,  сдерживая  себя,  проглатывая  обиду.  Подчинённый  мечтает  убежать,  а  убежав  от  начальственного  ора,  сперва  он  в  апатии  и  лени,  потом,  наполняясь  чувством  вины,  бежит  работать,  пытаясь  выслужиться  и  загладить  свою  вину.

     

703.   AR AR

Si tu ne fais pas quelque chose, alors tu t'entraînes peu. 

Traduire: NeuronNet

     

703.   AR AR

Если  у  тебя  что-то  не  получается,  значит,  ты  мало  тренируешься. 

     

719. [In brevi]   AR AR

Tout le bien dans ce monde est une source illimitée de plaisir. 

Toute notre vie est une douleur, et seul le mouvement dans la bonne direction et les bonnes actions soulagent nos souffrances. 

La douleur est une incitation à viser son absence; 

Traduire: NeuronNet

     

719. [In brevi]   AR AR

Все  хорошее  в  этом  мире  есть  безграничный  источник  наслаждений. 

Вся  наша  жизнь  это  боль,  и  лишь  движение  в  нужном  направлении  и  правильные  поступки  облегчают  наши  страдания. 

Боль  это  стимул,  чтобы  стремиться  к  ее  отсутствию; 

     

734.   AR AR

L'idée que les couteaux du travail deviennent stupides et que les chevaux meurent devrait être déchiffrée. 
Son essence est que vous n'avez pas besoin de travailler partout; beaucoup et sans réfléchir, et où vous en avez besoin: efficacement et réfléchie, car les couteaux émoussés et les chevaux morts n'ont besoin de personne. 

Traduire: NeuronNet

     

734.   AR AR

Мысль,  что  ножи  от  работы  тупеют,  а  кони  дохнут,  следует  расшифровать.  Суть  ее  в  том,  что  работать  нужно  не  везде;  много  и  бездумно,  а  там,  где  нужно:  эффективно  и  вдумчиво,  ибо  тупые  ножи  и  дохлые  лошади  никому  не  нужны. 

     

7.55.   AR AR

Beaucoup  de  gens  sont  inconstants,  on  ne  peut  pas  leur  faire  confiance,  on  ne  peut  pas  y  croire.  Une  personne  en  qui  on  ne  peut  pas  croire,  en  fait,  il  y  a  un  pécheur.

Traduire: NeuronNet

     

7.55.   AR AR

Многие   люди   непостоянны,   им   нельзя   доверять,   в   них   нельзя   верить.   Человек,   в   которого   нельзя   верить,   по   сути,   есть   грешник.