animatedModal


   

AR

   

Avant-propos


10.21077. Paradoxe du ver.   AR AR

En regardant à nouveau la pomme ver, j'ai réalisé que les gens eux-mêmes ne savaient pas ce qu'ils voulaient.  D'une part, ils aiment l'or, ce qui n'est pas suffisant... et d'autre part, ils aiment la pomme et irritent le ver.  Les désirs des gens sont contradictoires.  Pour gagner de l'argent, j'ai commencé à acheter moins cher des pommes, à prendre des vers et à les vendre au poids de l'or.

Traduire: NeuronNet

     

10.21077. Парадокс червяка.   AR AR

Ещё   раз   взглянув   на   червивое   яблоко,   я   понял,   что   люди   сами   не   знают,   чего   они   хотят.   С   одной   стороны,   они   любят   золото,   которого   мало…   а   с   другой   стороны,   им   нравится   яблоко   и   раздражает   червяк   в   нём.   Желания   людей   противоречивы.   Чтобы   заработать,   я   стал   подешёвке   покупать   червивые   яблоки,   вынимать   червяков   и   продавать   их   на   вес   золота.

     

10.21141.   AR AR

Je ne connais qu'un seul désir qui ne peut être limité.  Fais le bien.  Faites le bien et jetez-le dans l'eau.  Votre tâche est de grandir et de porter des fruits.  Qui et pourquoi mangera tes fruits-ce n'est pas votre préoccupation.  Vous ne pouvez pas limiter celui qui veut grandir et porter des fruits sans rien exiger de personne.

Traduire: NeuronNet

     

10.21141.   AR AR

Я   знаю   всего   лишь   одно   желание,   которое   к   тому   же   невозможно   ограничить.   Твори   добро.   Делай   добро   и   бросай   его   в   воду.   Твоя   задача   –   расти   и   плодоносить.   Кто   и   зачем   будет   есть   твои   плоды   –   это   не   твоя   забота.   Нельзя   ограничить   того,   кто   хочет   расти   и   плодоносить,   ничего   ни   от   кого   не   требуя.

     

10.21193.   AR AR

La confiance en soi vient du respect de soi.  Celui qui respecte ses désirs et ses intérêts est confiant.  Ce sont mes désirs, mes intérêts et mes intentions.

Traduire: NeuronNet

     

10.21193.   AR AR

Уверенность   в   себя   происходит   от   уважения   к   себе.   Тот,   кто   уважает   свои   желания   и   интересы,   уверен   в   себе.   Я   это   мои   желания,   интересы   и   намерения.

     

10.21218.   AR AR

La confiance en soi découle de la fermeté de ses désirs.  Rien ne peut ébranler ma détermination à atteindre un objectif, vous vous dites.  La réalisation de mon objectif ne dépend que de moi et je ne reculerai pas tant que je n'aurai pas fait de mon mieux.

Traduire: NeuronNet

     

10.21218.   AR AR

Уверенность   в   себе   проистекает   из   твёрдости   своих   желаний.   Ничто   не   может   поколебать   моей   решимости   достичь   цели,   говоришь   ты   сам   себе.   Достижимость   моей   цели   зависит   только   от   меня,   и   я   не   отступлю,   пока   не   сделаю   всё   возможное.

     

10.21469. Sous l'eau.   AR AR

Un fort désir engendre une obstruction.  Un fort désir est comme une grande vitesse.  La vitesse excessive fait que le liquide devient solide comme une pierre et engendre une obstruction.  Si vous ralentissez, vous pouvez marcher à travers les murs.

Traduire: NeuronNet

     

10.21469. Под водой.   AR AR

Сильное   желание   порождает   непроходимость.   Сильное   желание   это   как   будто   большая   скорость.   Перебор   скорости   приводит   к   тому,   что   жидкость   становится   твёрдой,   как   камень,   и   порождает   непроходимость.   Если   ты   притормозишь,   ты   сможешь   ходить   сквозь   стены.

     

10.21467.   AR AR

En retenant vos désirs de l'intérieur, vous ressemblez à un ressort qui accumule de l'énergie.  Si vos désirs sont retenus de l'extérieur, alors vous êtes comme quelqu'un qui repose contre un mur dans l'espoir de le déplacer.  Plus vous poussez, plus le mur résiste.  Les deux options ont une place à être.  Dans le premier cas, vous pouvez atteindre la masse critique et exploser.  La deuxième option peut être utilisée comme barrage.

Traduire: NeuronNet

     

10.21467.   AR AR

Сдерживая   свои   желания   изнутри,   ты   уподобляешься   пружине,   которая   накапливает   энергию.   Если   твои   желания   сдержаны   снаружи,   то   ты   подобен   тому,   кто   упирается   в   стену   в   надежде   сдвинуть   её.   Чем   больше   ты   давишь,   тем   больше   стена   сопротивляется.   Оба   варианта   имеют   место   быть.   В   первом   случае,   ты   можешь   достичь   критической   массы   и   взорваться.   Второй   вариант   можно   использовать   как   плотину.

     

10.21466.   AR AR

En retenant vos désirs vous-même, vous les rendez très forts.  Si vos désirs sont retenus à l'extérieur, ce n'est pas mauvais non plus, à condition que vous n'ayez pas peur et que vous gaspilliez de l'énergie à craindre.

Traduire: NeuronNet

     

10.21466.   AR AR

Сдерживая   свои   желания   самостоятельно,   ты   делаешь   их   очень   сильными.   Если   твои   желания   будут   сдержаны   снаружи,   это   тоже   неплохо,   при   условии,   что   ты   не   будешь   бояться   и   тратить   энергию   на   страх.

     

10.21439.   AR AR

Accepter, c'est lâcher prise.  L'excès de désir engendre l'échec et la résistance.  Celui qui Aspire à l'amour et au plaisir est condamné à leur manque.  Celui qui s'est résigné au petit recevra tout ce qu'il veut et la faim passera.

Traduire: NeuronNet

     

10.21439.   AR AR

Смириться   –   значит   отпустить.   Избыток   желания   порождает   недостаточность   и   сопротивления.   Тот,   кто   жаждет   любви   и   удовольствий,   обречён   на   их   недостаточность.   Тот,   кто   смирился   с   малым,   получит   всё,   что   желает   и   голод   пройдёт.

     

10.21564.   AR AR

Essaie de tirer le meilleur parti de ce que tu as.  En règle générale, vous avez toujours plus que suffisamment à portée de main pour réaliser tous vos désirs actuels.

Traduire: NeuronNet

     

10.21564.   AR AR

Старайся   извлекать   максимум   пользы   из   того,   что   у   тебя   есть.   Как   правило,   у   тебя   под   рукой   всегда   есть   больше   чем   достаточно   для   реализации   любого   твоего   текущего   желания.

     

10.21835. Fais le bien.   AR AR

Il est très efficace de satisfaire les désirs des autres.  Quand les gens espèrent, aiment et croient en vous, ils vous délèguent leur pouvoir, multipliant ainsi votre pouvoir.  L'essentiel est que vous croyiez en vous-même, sinon la multiplication par zéro génère zéro.

Traduire: NeuronNet

     

10.21835. Твори добро.   AR AR

Очень   эффективно   исполнять   чужие   желания.   Когда   люди   надеются,   любят   и   верят   в   тебя,   они   делегируют   тебе   свою   силу,   таким   образом,   умножая   твою   силу.   Главное,   чтобы   ты   сам   верил   в   себя,   в   ином   случае   умножение   на   ноль   порождает   ноль.

     

10.21877. Sois attentif.   AR AR

Surveillez attentivement votre désir, dès que vous le souhaitez, le désir va essayer de se réaliser.  Votre tâche est de remarquer le fil à temps et de le tirer.

Traduire: NeuronNet

     

10.21877. Будь внимателен.   AR AR

Внимательно   следи   за   своим   желанием,   как   только   ты   пожелал,   желание   будет   пытаться   исполниться.   Твоя   задача   вовремя   заметить   ниточку   и   потянуть   за   неё.

     

10.22019.   AR AR

L'orgueil, pour réussir dans ses désirs, doit renaître en amour, cultivant en lui-même des propriétés d'amour telles que la patience, l'attention, l'étendue, le calme, la modération, etc.

Traduire: NeuronNet

     

10.22019.   AR AR

Гордыня,   чтобы   преуспеть   в   своих   желаниях,   должна   перерождаться   в   любовь,   культивируя   в   себе   такие   свойства   любви   как   терпение,   внимательность,   протяжённость,   спокойствие,   умеренность   и   т.д.

     

10.22057.   AR AR

En retenant vos désirs et vos peurs, vous maîtrisez votre orgueil, et vous le transformez en amour pour vous-même, et donc en foi en vous-même et en force.

Traduire: NeuronNet

     

10.22057.   AR AR

Сдерживая   свои   желания   и   страхи,   ты   усмиряешь   свою   гордыню,   и   превращаешь   её   в   любовь   к   себе,   а   значит,   веру   в   себя   и   силу.

     

10.22254.   AR AR

Et pourquoi pas?  Pourquoi devrais-je avoir peur de mon désir?  Le libre arbitre de l'esprit humain est tel qu'il a le droit de choisir son amour.

Traduire: NeuronNet

     

10.22254.   AR AR

А   почему   нет?   Почему   я   должен   бояться   своего   желания?   Свобода   воли   человеческого   разума   такова,   что   он   сам   вправе   выбирать   свою   любовь.

     

10.22286.   AR AR

Pour vous-même, le désir est allé et finement, souhaite pour la femme et les enfants... pour les parents et les amis.

Traduire: NeuronNet

     

10.22286.   AR AR

Для   себя   желать   пошло   и   мелко,   желай   для   жены   и   детей…   для   родственников   и   друзей.

     

10.22308.   AR AR

Le problème des pauvres est qu'ils ont peur de la douleur qui engendre le désir.  Plus le désir est grand et fort, plus il engendre de souffrance.  Les riches n'ont pas peur de leurs souffrances et les pauvres ont peur de leurs désirs.

Traduire: NeuronNet

     

10.22308.   AR AR

Проблема   бедных   в   том,   что   они   боятся   боли,   которая   порождает   желания.   Чем   желание   больше   и   сильнее,   тем   больше   страданий   оно   порождает.   Богатые   не   боятся   своих   страданий,   а   бедные   боятся   своих   желаний.

     

4.37.   AR AR

Tout  ce  dont  vous  avez  besoin  pour  atteindre  un  de  vos  objectifs,  vous  avez  toujours  à  portée  de  main,  et  il  y  a  très  longtemps.  Tu  n'es  pas  conscient  de  ce  que  tu  as.

Traduire: NeuronNet

     

4.37.   AR AR

Всё,  что  тебе  нужно  для  достижения  любой  твоей  цели,  у  тебя  всегда  есть  под  рукой,  причём  очень  давно.  Ты  просто  невнимателен  к  тому,  что  есть.

     

Le début du livre


4175. Le secret de la réussite.   AR AR

Cultivez le fanatisme en vous et servez vos désirs jusqu'à la fin. 

Les désirs sont similaires aux femmes: ils apprécient le dévouement et récompensent les personnes dévouées avec leur société et leur chance.  Mais ceux qui abandonnent tout, ne mènent pas à la fin et sont éphémères...  ils n'aiment pas beaucoup.  Et plus le désir est petit, plus la paresse est grande...  C'est la paresse qui prive une personne des chances d'atteindre ses objectifs.  Il n'y a pas de buts inaccessibles, il y a un petit désir qui ne permet pas de surmonter la paresse. 

Traduire: NeuronNet

     

4175. Секрет успеха.   AR AR

Культивируй   в   себе   фанатизм   и   служи   своим   желаниям   до   конца.

Желания   похожи   на   женщин:   они   ценят   преданность   и   награждают   преданных   себе   людей   своим   обществом   и   удачей.   А   вот   тех,   кто   все   бросает,   не   доводит   до   конца   и   мимолетен...   они   очень   не   любят.   А   ещё   чем   меньше   желание,   тем   больше   лень...   Именно   лень   лишает   человека   шансов   достижения   целей.   Не   бывает   недостижимых   целей,   бывает   маленькое   желание,   которое   не   позволяет   преодолеть   лень.

     

4.204.   AR AR

Y  a-t-il  quelque  chose  qui  peut  arrêter  le  véritable  désir?  En  ce  sens,  le  désir  passionné  est  la  vérité  pure  et  la  vraie  flamme  de  l'amour.

Traduire: NeuronNet

     

4.204.   AR AR

Разве  есть  что-то,  что  может  остановить  истинно  страстное  желание?  В  этом  смысле  страстное  желание  есть  чистая  истина  и  настоящее  пламя  любви.

     

6.426.   AR AR

Connaissant  la  vérité  ne  cherchent  rien  posséder,  car  si  pratique  tout  ce  qu'il  faut,  et  tout  tend  à  eux,  à  ceux  qui  ne  cherchent  rien  posséder.  De  ce  qui  est  joyeux  quand  tu  es  possédé  par  quelqu'un  qui  ne  veut  pas  de  pouvoir  sur  toi.

Traduire: NeuronNet

     

6.426.   AR AR

Познавшие  истину  не  стремятся  ничем  владеть,  ибо  и  так  владеют  всем,  что  нужно,  и  всё  лишь  стремится  к  ним,  к  тем,  кто  не  стремится  ничем  владеть.  От  того,  что  радостно,  когда  тобой  владеет  тот,  кто  над  тобой  не  желает  власти.

     

6.727. Silence des désirs.   AR AR

Les  pensées  marmonnent  les  tentations.  Concentrez-vous  sur  le  silence  intérieur  et  attendez  que  les  désirs  s'épuisent.  Après  cela,  retournez  au  travail.

Traduire: NeuronNet

     

6.727. Безмолвие желаний.   AR AR

Мысли  бормочут  соблазны.  Сконцентрируйся  на  внутреннем  безмолвии  и  подожди,  пока  желания  иссякнут.  После  чего  вернись  к  работе.

     

3.2543.   AR AR

La vie est un rêve qui peut être contrôlé par le pouvoir de son désir.  Les désirs forts génèrent le mouvement qui fait tourner la roue de ce monde

Traduire: NeuronNet

     

3.2543.   AR AR

 

Жизнь   это   сон,   которым   можно   управлять   силой   своего   желания.   Сильные   желания   порождают   движение,   которое   крутит   колесо   этого   мира

 

     

4.1342. Toutes les maladies sont de l'esprit ou pas.   AR AR

À  l'inverse,  tout  fonctionne  ...  dites  que  vous  entendez  le  contraire.  Vous  voulez  A,  mais  vous  souhaitez  B.  Vous  demandez  A,  ils  donnent  A,  mais  en  fait  B.  se  passe  dans  le  monde.  Dans  ce  monde  d’illusions,  c’est  vos  désirs  qui  sont  les  plus  importants.  N'ayez  pas  peur,  mais  souvenez-vous  que  pour  obtenir  ce  que  vous  voulez,  vous  devez  lui  prendre  le  contraire.

Traduire: NeuronNet

     

4.1342. Все болезни от ума или его отсутствия.   AR AR

От  обратного  всё  работает  ...говори,  что  слышишь  наоборот.  Ты  хочешь  А,  но  желаешь  Б.  Ты  просишь  А,  они  дают  А,  но  по  факту  случается  Б.  В  этом  мире  иллюзий  главное  это  твои  желания.  Не  нужно  бояться,  но  следует  помнить,  чтобы  получить  желаемое,  нужно  взять  обратное  ему.

     

4.1343.   AR AR

La  seconde  façon  d'obtenir  ce  que  vous  voulez  est  de  ne  pas  prendre  le  contraire,  mais  en  général  n'importe  lequel.  La  force  du  désir  est  telle  que  si  vous  vous  détendez  et  le  croyez,  cela  change  la  nature  des  choses.

Traduire: NeuronNet

     

4.1343.   AR AR

Второй  способ  получить  желаемое  это  взять  не  обратное  ему,  а  вообще  любое.  Сила  желания  такова,  что  если  расслабиться  и  верить  ему,  она  меняет  природу  вещей.

     

4.1344.   AR AR

La  troisième  façon  d'obtenir  ce  que  vous  voulez  est  de  désactiver  les  pensées  et  de  faire  ce  que  vous  voulez,  en  cédant  aux  désirs  de  l'âme.  L'essentiel  est  de  ne  pas  avoir  peur  de  rationaliser.  L'esprit  subconscient  voit  la  vraie  nature  des  choses  et  les  ressent.  L'esprit  subconscient  ne  sera  pas  trompé  par  les  illusions  du  masque,  de  la  forme  et  du  cadre.  La  probabilité  et  l'incertitude  ne  sont  pas  connues  du  subconscient,  ce  qui  rend  la  foi  absolue.  La  foi  absolue  a  un  pouvoir  absolu,  efface  les  peurs  et  les  doutes,  modifie  les  informations  sur  la  structure  de  l'énergie.

Traduire: NeuronNet

     

4.1344.   AR AR

Третий  способ  получить  желаемое  –  отключить  мысли  и  делать  то,  что  хочется,  отдавшись  желаниям  души.  Главное  не  бояться  рационализировать.  Подсознание  видит  истинную  природу  вещей  и  чувствует  их.  Подсознание  не  обманут  иллюзии  маски,  формы  и  рамки.  Подсознанию  не  известны  вероятность  и  неопределённость,  это  делает  Веру  абсолютной.  Абсолютная  вера  обладает  абсолютной  силой,  стирает  страхи  и  сомнения,  изменяет  информацию  о  структуре  энергии.

     

4.2115.   AR AR

Il  faut  bien  comprendre  leurs  désirs.  Le  désir  est  la  sublimation  d'un  rêve.  Les  désirs  expriment  des  rêves,  mais  ils  y  correspondent  rarement,  généralement  les  rêves  sont  une  étoile  directrice,  c'est  inaccessible.  Vous  voulez  que  tout  le  monde  vous  aime,  fasse  quelque  chose  et  s'en  fiche.  Vous  achetez  une  belle  voiture  pour  obtenir  l'amour  des  femmes,  mais  cela  n'a  aucun  effet.  En  conséquence,  la  voiture  vous  déçoit,  je  veux  vendre  ceci,  acheter  un  autre.  Je  ne  veux  pas  faire  de  bonnes  actions  non  plus,  je  veux  -  de  mauvaises  choses,  tout  le  monde  fait  attention  à  de  mauvaises  choses.  Vous,  en  tant  qu'enfant,  demandez  de  l'amour  et  de  l'attention.

Traduire: NeuronNet

     

4.2115.   AR AR

Следует  правильно  понимать  свои  желания.  Желание  есть  сублимация  мечты.  Желания  выражают  мечты,  но  крайне  редко  им  соответствуют,  обычно  мечты  это  путеводная  звезда,  она  недостижима.  Ты  желаешь,  чтобы  тебя  все  любили,  делаешь  некое  дело,  а  всем  плевать.  Ты  покупаешь  красивую  машину,  чтобы  получить  любовь  женщин,  но  эффекта  нет.  В  итоге  машина  тебя  разочаровывает,  хочется  эту  продать,  купить  другую.  Добрые  дела  тоже  делать  не  хочется,  хочется  –  плохие,  на  плохое  все  обращают  внимание.  Ты,  как  ребёнок,  требуешь  любви  и  внимания.

     

4.2516.   AR AR

Moins  vous  désirez,  plus  il  est  facile  de  le  réaliser.  Les  plus  petits  désirs  sont  les  plus  grands  et  les  plus  lointains.  De  loin,  tout  semble  si  petit.

Traduire: NeuronNet

     

4.2516.   AR AR

Чем  меньше  твоё  желание,  тем  легче  его  выполнить.  Самые  маленькие  желания  это  самые  большие  и  далёкие  желания.  Издалека  всё  кажется  таким  маленьким.

     

4.2898. Craignez vos désirs.   AR AR

Avant  de  rien  souhaiter,  réfléchissez  sept  fois.  Vous  pouvez  souhaiter,  mais  vous  ne  pouvez  pas  arrêter  la  réalisation  de  votre  désir.

Traduire: NeuronNet

     

4.2898. Бойся своих желаний.   AR AR

Прежде  чем  желать  что-либо,  семь  раз  подумай.  Можно  пожелать,  но  остановить  исполнение  своего  желания  уже  нельзя. 

     

4.3657.   AR AR

"Tu  ne  me  suis  pas  assez  fidèle",  lui  dit  le  rêve,  "comment  puis-je  aimer  quelqu'un  qui  ne  croit  pas  en  moi  ..."

Traduire: NeuronNet

     

4.3657.   AR AR

-  Ты  мне  недостаточно  верен,  -  говорит  ему  мечта,  -  как  могу  я  любить  того,  кто  в  меня  не  верит…

     

4.4415. Un désir déprimé.   AR AR

Le désir inexistant est une source d'énergie.  Une fois accompli, le désir libère de l'énergie.  La meilleure stratégie est quand beaucoup, beaucoup de désirs, ils sont tous petits, ils sont faciles à retenir, tout en leur permettant de générer une mer d'énergie.

Traduire: NeuronNet

     

4.4415. Подавленное желание.   AR AR

Неосуществлённое  желание  –  источник  энергии.  Исполнившись,  желание  высвобождает  энергию.  Лучшая  стратегия  это  когда  много-много  желаний,  они  все  небольшие,  их  легко  сдерживать,  при  этом  они  позволяют  генерировать  море  энергии.

     

5.4783. Tu veux un bonbon, prends un haltère.   AR AR

Le  changement  de  rituel  doit  être  lié  à  la  création  d'un  nouveau  rituel.  Le  désir  ne  doit  pas  être  supprimé,  mais  redirigé.  J'ai  ressenti  un  désir  nocif,  allez  faire  quelque  chose  d'utile,  laissez-le  devenir  un  nouveau  rituel.

Traduire: NeuronNet

     

5.4783. Хочешь конфетку, возьми гантельку.   AR AR

Изменение  ритуала  должно  быть  связано  с  созданием  ритуала  нового.  Желание  нужно  не  подавлять,  а  перенаправлять.  Почувствовал  вредное  желание,  пойди  и  сделай  нечто  полезное,  пусть  это  станет  новым  ритуалом.

     

6.1413.   AR AR

Tu  réussiras  à  tout  ce  que  tu  ne  regretteras  pas.

Traduire: NeuronNet

     

6.1413.   AR AR

Ты  преуспеешь  во  всём,  на  что  не  пожалеешь  время.

     

6.1964. Des rêves dangereux.   AR AR

Le  rêve  est  l'énergie  pour  le  mouvement,  cependant,  souvent  essayer  de  réaliser  un  rêve  en  réalité  détruit  la  vie  d'une  personne.  Les  illusions  détruisent  la  réalité,  mais  elles  ne  peuvent  pas  vivre  dans  la  réalité  et,  étouffant  par  le  manque  d'énergie,  elles  meurent.

Traduire: NeuronNet

     

6.1964. Опасные мечты.   AR AR

Мечта  -  это  энергия  для  движения,  однако,  часто  попытка  реализации  мечты  в  реальность  разрушает  жизнь  человека.  Иллюзии  разрушают  реальность,  но  сами  в  реальности  жить  не  могут  и,  задыхаясь  от  нехватки  энергии,  погибают.

     

6.6431. La mécanique de la mendicité réussie des ressources.   AR AR

Demande  plus,  accepte  moins  et  réjouis-toi  de  ce  que  tu  as  donné.

Traduire: NeuronNet

     

6.6431. Механика успешного выпрашивания ресурсов.   AR AR

Проси  больше,  соглашайся  на  меньшее  и  радуйся  тому,  что  дали.

     

7.2420.   AR AR

Il  vaut  la  peine  de  se  méfier  de  leurs  désirs,  les  scientifiques  ont  prouvé  qu'une  personne  n'a  pas  ses  désirs.  Tous  ses  désirs  sont  une  entité  étrangère  imposée  de  l'extérieur.  Par  conséquent,  si  le  désir  ne  répond  pas  aux  objectifs  stratégiques  actuels,  débarrassez-vous  en  toute  sécurité.

Traduire: NeuronNet

     

7.2420.   AR AR

Стоит  с  подозрением  относиться  к  своим  желаниям,  учёные  доказали,  что  у  человека  нет  своих  желаний.  Все  его  желания  это  чужеродная  сущность,  навязанная  извне.  Поэтому  если  желание  не  отвечает  текущим  стратегическим  целям,  смело  от  него  избавляйся.

     

7.4165. Triple logique de l'esprit: oui, non, ou.   AR AR

Les  animaux  et  autres  robots  ne  peuvent  pas  contrôler  leurs  désirs,  et  l'homme  peut.  Son  système  logique  de  conscience  permet  à  un  désir  de  dire  «oui»,  à  un  autre  -  «non»,  à  un  troisième  -  "ou".

Traduire: NeuronNet

     

7.4165. Тройная логика разума: да, нет, или.   AR AR

Животные  и  прочие  роботы  не  могут  контролировать  свои  желания,  а  человек  может.  Его  логическая  система  сознания  позволяет  одним  желаниям  говорить  «да»,  другим  -  «нет»,  третьим  -  «или».

     

7.4708. Esclave des désirs des autres.   AR AR

L'envie  est  une  maladie  virale,  une  infection  par  le  désir  de  quelqu'un  d'autre.  Au  lieu  de  satisfaire  vos  désirs,  vous  devenez  infecté  par  les  désirs  des  autres  et  commencez  à  perdre  votre  temps  et  votre  énergie  sur  eux.

Traduire: NeuronNet

     

7.4708. Раб чужих желаний.   AR AR

Зависть  это  вирусная  болезнь,  заражение  чужим  желанием.  Вместо  того  чтобы  исполнять  свои  желания,  ты  заражаешься  чужими  желаниями  и  начинаешь  тратить  своё  время  и  энергию  на  них.