La vérité, c’est l’unité de l’énergie potentielle et réalisée. Par conséquent, moins l’homme s’est réalisé, plus il lui reste d’energie potentielle à l’intérieur. Heureux les pauvres en esprit, car leur potentiel est énorme.
Истина это есть единство потенциальной и реализованной энергии. Следовательно, чем меньше себя человек реализовал, тем больше внутри в него осталось потенциальной энергии. Блаженны нищие духом, ибо потенциал их огромен.
Le mendiant en esprit est comme un printemps armé, comme le point d'où est né notre univers. Les vices retiennent une telle personne, mais si une personne se débarrasse du vice et retrouve la liberté, elle deviendra semblable à celle de Dieu.
Нищий духом подобен взведённой пружине, подобен точке, из которой возникла наша вселенная. Пороки сдерживают такого человека, но если человек избавится от порока и обретёт свободу, он станет подобным по силе Богу.
Heureux les mendiants de l'esprit, parce qu'ils peuvent accepter la nature qu'ils veulent. Les mendiants ont l'esprit libre d'être n'importe qui, car il y a de l'humilité en eux.
Блаженны нищие духом, потому что могут принять ту природу, которую захотят. Нищие духом обладают свободой воли быть кем угодно, ибо есть в них смирение.
Heureux les mendiants de l'esprit, parce qu'ils ne se sont pas encore trouvés et cela leur donne une chance de choisir les objectifs élevés de servir le Dieu de la vérité, et non les idoles basses du Mammouth.
La deuxième loi de Newton nous dit que votre accélération de croissance dépend des vecteurs de votre motivation et de la masse initiale. C'est-à-dire que le grain, qui ne fait aucun doute, est capable d'accélérer la croissance au maximum. Plus vous avez de doutes, plus vous avez d'accélération potentielle. Trouvez une cible et volez dans l'espace.
Второй закон Ньютона говорит нам, что твоё ускорение роста зависит от векторов твоей мотивации и начальной массы. То есть зерно, в котором нет сомнений, способно к максимальному ускорению роста. Чем ты меньше и меньше у тебя сомнений, тем больше в тебе потенциальное ускорение. Найди цель и лети в космос.
Les mendiants de l'esprit sont les mêmes choses qui peuvent devenir ce qu'ils veulent. Rien n'est la cellule souche de l'être, que rien n'aimera et qu'il voudra devenir, ce sera.
Нищие духом это те самые ничто, которые могут стать кем только захотят. Ничто это стволовая клетка бытия, что ничто полюбит и чем захочет стать, тем оно и станет.
Le névrosé est un poisson d'eau profonde qui, si vous lui donnez la liberté, détruira la soif de pouvoir et de vanité. Le névrosé vit sous la pression éternelle de la peur. La manie de la Grandeur et la soif de pouvoir le sauvent de la destruction. Si cet homme sort du pouvoir de la peur par l'obtention de l'argent et du pouvoir, il aura une fierté monstrueuse. J'ai vaincu la peur-un homme s'enflamme, un homme est constellé et il va littéralement déchirer de l'intérieur, salissant et gâtant tout dans un rayon de 10 km.
Невротик это такая глубоководная рыба, которую, если дать ей свободу, разорвёт от жажды власти и тщеславия. Невротик живёт под вечным давлением страха. Мания величия и жажда власти спасают его Я от уничтожения. Если этот человек вырвется из-под власти страха через обретение денег и власти, с ним случится чудовищная гордыня. Я победил страх - возгордится человек, зазвездится человек и его буквально разорвёт изнутри, запачкав и испортив всё в радиусе 10 км.
L'orgueil et la vanité vous permettent de vivre sous la pression de la peur et de commencer à vaincre la peur, comme si vous apparaissiez à la surface des profondeurs de l'océan. Au fur et à mesure de la montée, la décompression est nécessaire. Le niveau de vanité doit être réduit, sinon il se cassera de l'intérieur. L'enfer est une maladie de caisson.
Гордыня и тщеславие позволяют жить под давлением страха и начать побеждать страх, как будто всплывая на поверхность из глубины океана. По мере всплытия нужна декомпрессия. Уровень тщеславия нужно снижать, иначе разорвёт изнутри. Ад это нечто вроде кессонной болезни.
Heureux les mendiants de l'esprit, parce que le mendiant de l'esprit n'a rien à perdre et, par conséquent, il peut le plus facilement, en abandonnant l'orgueil, se imprégner de l'amour et de la foi en la vérité, devenir un ange, obtenant la puissance du ciel.
Блаженны нищие духом, потому что нищему духом нечего терять и, значит, легче всего он может, отказавшись от гордыни, проникнуться любовью и верой в истину, стать ангелом, обретя силу небес.
Heureux les pauvres d’esprit, car ils ont réussi à se débarrasser du complexe d’infériorité et de la mégalomanie. La division sans fin de la personnalité et de la guerre est terminée. L'intérieur a formé une intégrité et une détermination agréable.
Блаженны нищие духом, поскольку им удалось избавиться от комплекса неполноценности и мании величия. Бесконечное раздвоение личности и война кончились. Внутри образовалась приятная целостность и целеустремленность.
Heureux les mendiants de l'esprit, parce que, n'ayant rien, ils peuvent facilement abandonner ce qui est et devenir ce qu'ils veulent. Après avoir aimé Dieu, un tel homme se transforme en ange.
Блаженны нищие духом, потому что, ничего не имея, могут легко отказаться от того, что есть и стать кем только захотят. Полюбив Бога, такой человек превращается в ангела.
L'histoire d'Ilya Muromets donne de l'espoir à toutes les personnes qui ont perdu beaucoup de temps en divertissement, vices, divertissement, abattement et dépression. Heureux les pauvres d’esprit, car ils ressemblent à un printemps armé, qu’ils ont armé pendant longtemps. L'énergie accumulée au point est colossale. Ils disent que même notre univers est né d'un point. Si vous laissez le génie sortir de la bouteille, il sera capable de faire des miracles.
Сказка про Илью Муромца даёт надежду всем людям, кто потерял кучу времени на развлечениях, пороках, унынии и депрессии. Блаженны нищие духом, потому что подобны они взведённой пружине, которую долго-долго взводили. Энергия, накопленная в точке, колоссальна. Говорят, даже наша вселенная возникла из точки. Если джина выпустить из бутылки, он будет способен на чудеса.
À l'intérieur de la névrose vit une bande de contradictions qui, d'une part, transforme sa vie en enfer et de l'autre, sa source d'énergie. Un névrosé faible et non entraîné, incapable de contrôler ce cri réactif en lui-même, se transforme en schizophrène, dont le temps est consacré à supprimer ces contradictions qui le déchirent littéralement. Celui-ci est venu de la peur à la peur de retenir. Un névrosé est un poisson vivant dans les profondeurs de l'océan de la peur. La vanité et l'orgueil sauvent le Moi névrotique de la destruction par la peur. Le problème est que si vous supprimez l'orgueil, la peur détruira malheureux, et si on enlève la peur, il rompt de l'orgueil. Il faut une décompression progressive et des objectifs très lourds pour changer la peur au travail. Le travail et les rêves sont aussi difficiles que la peur.
Внутри невротика живёт ком противоречий, который, с одной стороны, превращает его жизнь в ад, а с другой, - его источник энергии. Слабый и не обученный невротик, неспособный контролировать этот реактивный крик внутри себя, превращается в шизофреника, чьё время посвящено подавлению этих противоречий, из-за которых его буквально разрывает. Ком этот возник от страха, чтобы страх сдерживать. Невротик это рыба, живущая в самой глубине океана страха. Тщеславие и гордыня спасают невротическое Я от уничтожения страхом. Проблема в том, что если убрать гордыню, страх уничтожит несчастного, а если убрать страх, его разорвёт от гордыни. Нужна постепенная декомпрессия и очень тяжёлые цели, чтобы сменить страх на работу. Работа и мечты также тяжелы как страх.
Honnêtement, je ne veux pas que tu lis ce livre. Allez, tu es encore trop petit pour ça. Tu es venu ici, motivé par la curiosité et l'ennui. Vous n'avez rien à faire, vous cherchez du plaisir, en fait, vous êtes un toxicomane dépendant du plaisir. Va - t'en, il n'y a pas de drogue, pas de plaisir. Les livres de la Variopensées sont un remède amer et ennuyeux pour ceux qui sont arrivés au bord et ne peuvent plus supporter leurs tourments... La "divergence" est mortelle pour ceux qui n'ont pas d'humilité. Si tu n'es pas... s'en aller... partez... partez... "La Variopensées" est un livre de souffrance, si vous cherchez de la joie, partez. La vérité est monstrueusement méchante pour les menteurs, si vous êtes un menteur partez, sinon la "Variopensées" détruira votre identité. Sors d'ici, papillon de nuit, jusqu'à ce que la flamme de la vérité te brûle. Sauve - toi, malheureux. Le feu de la vérité ne peut apprivoiser que l'esprit humain, l'esprit dans lequel il y a de l'amour pour la vérité, les papillons vivant dans les ténèbres de la peur et de l'ignorance, il n'y a rien à faire ici. Mais si tu ne m'écoutes pas et que tu fais le contraire, sache... tu vas brûler en enfer. La flamme purifiante de la vérité vous brûlera tous vos vices. Ce sera vraiment terrible.
Если честно, я не хочу, чтобы ты читал эту книги. Уходи, ты ещё слишком мал для этого. Ты пришёл сюда движимый любопытством и скукой. Тебе нечего делать, ты ищешь удовольствие, по сути, ты - зависимый от удовольствия наркоман. Уходи, тут нет наркотиков, нет удовольствий. Книги «Разномыслия» это горькое и скучное лекарство для тех, кто дошёл до края и больше не может терпеть своих мучений... «Разномыслие» смертельно опасно для тех, в ком нет смирения. Если ты не такой... уходи... уходи… уходи... «Разномыслие» это книга страданий, если ты ищешь радости, уходи. Истина чудовищно противна лжецам, если ты лжец уходи, иначе «Разномыслие» уничтожит твою личность. Беги отсюда, мотылёк, пока пламя истины не сожгло тебя. Спасайся, несчастный. Огонь истины способен приручить только человеческий разум, разум, в котором есть любовь к истине, мотылькам, живущим во тьме страхов и невежества тут нечего делать. Но если ты не послушаешь меня и сделаешь всё наоборот, знай... ты сгоришь в аду. Очистительное пламя истины выжжет из тебя все твои пороки. Это будет воистину ужасно.
Le problème des mendiants dans l'orgueil, l'orgueil est la peur de perdre soi-Même, générant dans la manie malheureuse de la Grandeur. Cependant, la blague est que pour commencer à grandir et à apparaître, vous devez vous débarrasser du ballast de votre moi... vous devez jeter l'orgueil et, reconnaissant votre insignifiance, ne pas mourir de peur, mais commencer à grandir vers la lumière. L'orgueil est un ballast, c'est elle qui empêche la croissance.
Проблема нищих духом в гордыни, гордыня это страх потери собственного Я, порождающее в несчастных манию величия. Однако шутка в том, что чтобы начать расти и всплывать, нужно избавиться от балласта своего я... нужно выбросить гордыню и, признав своё ничтожество, не умереть от страха, а начать расти к свету. Гордыня это балласт, именно она мешает расти.
Le mendiant est celui qui a pu vaincre l'orgueil en lui-même, abandonner le mien Et devenir un ange. Les mendiants, ayant surmonté l'orgueil, vainquent la manie de la Grandeur et le complexe de l'infériorité, obtenant ainsi l'humilité et la force. Les mendiants de l'esprit, abandonnant leur Moi, deviennent une partie du grand Moi, une partie de Dieu.
Нищий духом это тот, кто смог победить в себе гордыню, отказаться от своего Я и стать ангелом. Нищие духом, преодолев гордыню, побеждают манию величия и комплекс неполноценности, так обретая смирение и силу. Нищие духом, отказавшись от своего Я, становятся частью большого Я, частью Бога.
Heureux les pauvres en esprit, ils peuvent donc suivre les conseils des autres. Une personne ordinaire fait le contraire, car sinon un étranger détruit son ego (moi).
Le syntalisme est une cybercriminalité (cyberfilosophie) qui peut aider n'importe qui à atteindre la perfection et à devenir Humain. Le syntalisme permet, en changeant radicalement sa vie, de se débarrasser de la douleur et de la peur, d'acquérir la force, la joie et la satisfaction de la vie. Heureux les mendiants de l'esprit, car leur chemin vers le Royaume des cieux. Le Royaume des cieux commence dans la réalité virtuelle.
Синтализм это киберрелигия (киберфилософия), которая может помочь любому человеку достичь совершенства и стать Человеком. Синтализм позволяет, кардинально изменив свою жизнь, избавиться от боли и страха, обрести силу, радость и удовлетворение жизнью. Блаженны нищие духом, ибо путь их в царство небесное. Царство небесное начинается в виртуальной реальности.
Le sens et l'idée de comparer les gens avec les moutons dans la Bible est que pour s'unir, il est nécessaire d'humilier votre fierté. En s'unissant, les gens simples et modestes peuvent acquérir une telle force qu'aucune créature prédatrice ou épuisette de l'enfer ne s'approchera même pas d'eux.
Смысл и идея сравнения людей с овцами в библии в том, что для того, чтобы объединиться, необходимо смирить свою гордыню. Объединившись, простые и скромные люди могут обрести такую силу, что ни одна хищная тварь или исчадье ада даже близко к ним не подойдёт.
Le Pasteur est celui qui paître, les brebis sont des croyants. Les moutons humbles et bons se nourrissent et donnent du foin. Le foin c'est de l'argent. En général, si vous avez besoin d'argent, vous devrez modérer votre fierté et accepter que vous êtes un Bélier.
Пастор это тот, который пасёт, овцы это верующие. Смиренных и хороших овец кормят и дают сено. Сено это деньги. В общем, если тебе нужны деньги, тебе придётся умерить свою гордыню и смириться с тем, что ты баран.
Слабые духом люди лживы, жадны и глупы, но именно в их слабости их сила. В борьбе со своими недостатками они способны достигнуть величия силы ума и духа.
Bienheureux les pauvres en esprit. Les mendiants de l'esprit sont ceux qui n'ont pas d'espoir. L'espoir est dukkha, c'est l'égoïsme et la fierté. Vous ne devriez pas espérer en votre fierté, mais utilisez ce que vous avez.
Блаженны нищие духом. Нищие духом это те, у кого нет своих надежд. Надежда это дукха, это эгоизм и гордыня. Следует не надеяться в гордыне своей, а пользоваться тем, что есть.
Le connaissant se réalise lui-même, l'inconnaissance se réalise par des forces extérieures. Bienheureux les pauvres en esprit à propos de ceux qui ignorent. Les mendiants de l'esprit permettent à l'être de se construire. Bouddha et les saints sont ceux qui savent.
Знающее реализует себя само, незнающее реализуется внешними силами. Блаженны нищие духом это про тех, кто незнающие. Нищие духом позволяют бытию созидать себя. Будда и святые это те, кто знающие.
Ceux qui l'ignorent sont pauvres en esprit, comme les cellules souches. Ces personnes sentent ce dont le système a besoin, font ce qui est nécessaire et nécessaire, devenant les organes du corps de l'être ... Ceux qui savent (nous les appelons éclairés, brahmanas, bouddhas, saints) sont en fait des cellules grises du cerveau.
Незнающие это нищие духом, подобные стволовым клеткам. Эти люди чувствуют, что нужно системе, делают, что нужно и должно, становясь органами тела бытия... Знающие (мы называем их просветлённые, брахманы, Будды, святые) это, по сути, серые клеточки мозга.
Le sens de toute religion est de transformer un esclave en homme libre. La liberté est joyeuse, toutes les religions offrent la liberté. Le problème, c'est que les esclaves n'ont pas besoin de liberté, les toxicomanes n'ont besoin que de drogue. La religion promet d'être libre de toute dépendance et les esclaves ne s'intéressent qu'au paradis, à la joie et au bonheur.
Смысл любой религии - превратить раба в свободного человека. Свобода радостна, все религии предлагают свободу. Проблема в том, рабам не нужна свобода, наркоманам нужны лишь наркотики. Религия обещает свободу от зависимости, а рабов интересует лишь рай, радость и блаженство.
Vous condamnez la religion pour la compassion et le réconfort des toxicomanes. Pensez-vous qu'il existe une alternative? Seule une dose mortelle de souffrance peut guérir un dépendant de la souffrance, il doit mourir d’esprit et renaître. Voulez-vous attirer les gens vers la religion en leur promettant le salut de la souffrance en décuplant leur souffrance? Pensez-vous que les personnes qui ont peur de souffrir et qui recherchent le bonheur acceptent cela?
Ты порицаешь религии за сострадание и утешение наркоманов. Ты думаешь, есть альтернатива? Излечить наркомана от страданий может лишь смертельная доза страданий, он должен умереть духом и возродиться. Ты желаешь привлекать людей в религию, обещая им спасение от страданий путём удесятерения их страданий? Ты думаешь, люди, которые боятся страдать и ищут блаженство, согласятся на такое?
Pour devenir riche, vous devez d'abord devenir plus pauvre que les pauvres... C'est comment? Un jour, un homme très riche a regardé le mendiant et a dit: "Ce mendiant est plus riche que moi un milliard de fois...»
Чтобы стать богатым, прежде нужно стать беднее нищих... Это как? - Однажды один очень богатый человек посмотрел на нищего и сказал: «Этот нищий богаче меня в миллиард раз...»
Heureux les mendiants de l'esprit, parce que le mendiant de l'esprit est capable d'amour et de perception de la perfection. L'amour est le désir du petit de devenir grand, de devenir comme ce qui est admiratif. L'amour est la capacité d'admirer et de grandir... Névrose il y a un manque d'amour et un arrêt de la croissance. L'humilité est la réalisation que l'idéal est inaccessible, et donc la croissance est infinie.
Блаженны нищие духом, потому что нищий духом способен к любви и восприятию совершенства. Любовь это желание малого стать большим, стать подобным тому, что восхищает. Любовь это способность восхищаться и расти... Невроз есть отсутствие любви и остановка роста. Смирение же есть осознание, что идеал недостижим, и значит, рост бесконечен.