animatedModal


   

AR

   

Avant-propos


299.   AR AR

Et tu n'es pas pressé, tout à coup le temps... 
Et là, on ne t'attendait pas... 
Ou ... pire encore: 
ils attendaient, mais pas toi... 

Une bonne affaire est facile à faire, 
mais la folie est généralement inhibée... 

Traduire: NeuronNet

     

299.   AR AR

Don't  be  in  a  hurry,  what  if  you  come  in  time... 
And  they  didn't  wait  for  you... 
Or...  even  worse  if: 
they  waited  for  someone  else  and  not  you... 

Finally,  a  good  deed  is  done  easily, 
while  folly  usually  meets  obstacles  in  the  way... 

Traduire: Muhortova Natalie

     

5.96.   AR AR

Le  dépassement  engendre  la  peur  de  la  vitesse  et  un  arrêt  complet.  Le  frein,  c'est  celui  qui  a  fait  ça. 

Traduire: NeuronNet

     

5.96.   AR AR

Overkill generates fear of speed and a complete stop.  The retard is the one who overdid it. 

Traduire: NeuronNet

     

10.20012. L'effort principal.   AR AR

L'effort principal est de ralentir et de ne pas trembler, en faisant confiance à la réalité.  Tu veux courir et travailler, travailler.  Et toi, ralentis, ne t'embête pas, va à la gym.  De plus, apprenez à faire confiance à l'inévitable.

Traduire: NeuronNet

     

10.20012. The main effort.   AR AR

The main effort is to slow down and not twitch, trusting the reality.  You want to run and work, work.  And you slow down, don't fuss, go to the gym.  Moreover, learn to trust the inevitable.

Traduire: NeuronNet

     

10.20024. L'effort de la semaine.   AR AR

Parce que nous vivons dans un monde réfléchi, ce que l'homme veut le plus, il veut le moins.  Pour que ce que vous voulez se réalise, vous devez ralentir, pas accélérer.

Traduire: NeuronNet

     

10.20024. The effort of non-doing.   AR AR

Because we live in a reflected world, what a person wants most, they want least.  To get what you want, you need to slow down, not speed up.

Traduire: NeuronNet

     

10.20092.   AR AR

Quand quelque chose ralentit, essaie de faire autre chose.  C'est peut-être un signe qu'il faut prêter attention à d'autres questions.

Traduire: NeuronNet

     

10.20092.   AR AR

When something slows down, try to do something else.  Perhaps this is a sign that you need to pay attention to other issues.

Traduire: NeuronNet

     

10.20350.   AR AR

Échapper à la réalité rend une personne inhibée et inattentive.  L'exemple le plus frappant d'évasion de la réalité est l'arbre.

Traduire: NeuronNet

     

10.20350.   AR AR

Escaping from reality makes a person slow and inattentive.  The most striking example of escape from reality is a tree.

Traduire: NeuronNet

     

10.20379.   AR AR

Le destin aide les courageux, parce que le destin est Dieu qui aide ceux qui marchent, et le brave est celui qui n'a pas peur.  La peur est un frein, après s'être débarrassé de la peur, une personne acquiert la capacité de bouger.

Traduire: NeuronNet

     

10.20379.   AR AR

Fate helps the brave, because fate is the God who helps the one who is walking , and the brave is the one who has no fear.  Fear is the brake, freed from fear, one gains the ability to move.

Traduire: NeuronNet

     

10.21550.   AR AR

L'essence des tentations du diable est de voler l'espoir de l'homme et de saper la foi.  Il faut prier Dieu pour préserver la foi et l'espoir.  Les espoirs sont des objectifs et des rêves inspirants, et la foi est un mouvement vers eux.  Le diable, roi du mensonge et de la peur, essaie de faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher le mouvement vers le but.  Le diable, sous n'importe quel prétexte, tente d'arrêter l'homme, le tentant avec des plaisirs, des doutes et des peurs.

Traduire: NeuronNet

     

10.21550.   AR AR

The essence of the devil's temptations is to steal a person's hope and undermine their faith.  You should pray  God is about preserving faith and hope.  Hopes are inspiring goals and dreams, and faith is a movement toward them.  The devil, the king of lies and fear, tries to do everything possible to prevent movement to the goal.  The devil under any pretext tries to stop the person, tempting him with pleasures, doubts and fears.

Traduire: NeuronNet

     

10.21927.   AR AR

J'ai ralenti mon ordinateur portable et il a beaucoup mieux fonctionné.

Traduire: NeuronNet

     

10.21927.   AR AR

I slowed down my laptop and it worked much better.

Traduire: NeuronNet

     

10.21997.   AR AR

La précipitation est causée par la douleur parce que le temps est trop lent.  Quand il n'y a pas d'amour, la peur vient ralentir le temps.  Quand un homme n'a pas d'amour, il est avide et impatient, car il ne peut pas supporter sa douleur.

Traduire: NeuronNet

     

10.21997.   AR AR

The rush is caused by the pain of time being too slow.  When there is no love, there is fear, which slows down time.  When there is no love in a person, he is greedy and impatient, because he cannot bear his pain.

Traduire: NeuronNet

     

10.22065.   AR AR

Croyez ce mouvement, la vie, la joie et l'amour.  Je ne crois pas cette inhibition, la peur et le manque de joie.

Traduire: NeuronNet

     

10.22065.   AR AR

I believe in movement, life, joy and love.  I don't believe this is inhibition, fear and lack of joy.

Traduire: NeuronNet

     

10.22190.   AR AR

Quand vous travaillez, essayez de ne pas penser à l'argent et à la vanité.  La cupidité engendre l'orgueil, et donc la peur.  La peur ralentit et épuise vos forces.  L'orgueil est un mensonge, le mensonge détruit la réalité et la vérité, te privant du miracle de l'amour.

Traduire: NeuronNet

     

10.22190.   AR AR

When you work, try not to think about money or vanity.  Greed breeds pride, which means fear.  Fear slows you down and drains your strength.  Pride is a lie, a lie destroys reality and truth, depriving you of the miracle of love.

Traduire: NeuronNet

     

10.22222.   AR AR

Le système a créé toutes les conditions pour ralentir ceux qui sont trop pressés.

Traduire: NeuronNet

     

10.22222.   AR AR

The system has all the conditions to slow down those who are in too much of a hurry.

Traduire: NeuronNet

     

10.22306. Un temps fructueux.   AR AR

Le sens est que vous tombez avec une accélération uniforme, parce que vous avez peur, poussez, agitez vos mains, essayez de ralentir ou d'accélérer, votre vitesse ne change pas.  La question n'est pas à quelle vitesse vous volez, mais à quoi votre temps et votre attention sont consacrés.

Traduire: NeuronNet

     

10.22306. Well-spent time.   AR AR

The point is that you are falling down with a uniform acceleration, because you are afraid, pushing, waving your arms, trying to slow down or accelerate, your speed does not change.  The question is not how fast you fly, but what your time and attention are devoted to.

Traduire: NeuronNet

     

Le début du livre


3.62.   AR AR

Il   y   a   deux   types   de   bêtises.   L'un   est   le   gaz   dans   le   sol,   l'autre   est   le   frein   à   l'échec.

Traduire: NeuronNet

     

3.62.   AR AR

There   are   two   kinds   of   stupidity.   One   is   full   throttle   and   the   other   one   is   brakes   to   the   full.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.63. Le dernier kilomètre.   AR AR

Le   plus   proche,   le   plus   lent,   car   vous   devez   freiner   pour   éviter   la   collision.   L'amarrage   est   un   arrêt   complet,   mais   il   est   possible   de   rester   en   orbite.

Traduire: NeuronNet

     

3.63. The last mile.   AR AR

The   closer,   the   closer   –   it   is   necessary   to   slow   down   to   avoid   collision.   Docking   is   a   full   stop,   but   you   can   also   stay   on   orbit.

Traduire: lushchenko Marina

     

896.   AR AR

Le principal problème du système d'apprentissage moderne est l'énorme avantage de la théorie inutile sur la pratique et la compétence de son application. 
Une énorme surabondance d'informations inutiles et pratiquement intactes obscurcit le cerveau humain. 
Comme un ordinateur encombré de programmes inutiles, de processus et de virus, une personne commence à pendre, à ralentir et à mal fonctionner. 

Traduire: NeuronNet

     

896.   AR AR

The  main  problem  of  modern  educational  system  is  an  enormous  bias  of  useless  theory  towards  practice  and  the  skills  to  apply  it. 
A  huge  excess  of  useless  and  almost  uncertain  information  is  a  rubbish  for  human  brains. 
Similar  to  a  computer  full  of  useless  programs,  processes  and  viruses,  a  person  starts  to  hang  up,  lag  and  work  slowly. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

1077.   AR AR

Une seule question me tourmente: comment trouver un moyen de sortir d'un labyrinthe qui n'a même pas d'entrée... 

Né dans un labyrinthe-un résident du labyrinthe, délirant de l'impasse à l'impasse...  le sujet des couloirs-ne cherchant ni entrée ni sortie... il vit juste ici... 

Traduire: NeuronNet

     

1077.   AR AR

There's  only  one  question  that  bothers  me:  how  to  find  an  exit  from  a  maze  if  there's  not  even  an  entrance... 

He  who  was  born  in  the  maze-  the  maze  resident,  wandering  from  one  dead  end  to  another...  a  thing  of  corridors- 
not  looking  for  an  entrance  or  an  exit...  He  just  lives  here... 

Traduire: Muhortova Natalie

     

2300. Tu compliques les choses.   AR AR

Il arrive qu'il y ait une chose que tu dois faire.  Mais tu ne l'as pas fait.  Et maintenant, vous êtes tourmenté par la conscience, vous dormez mal et y pensez cinq fois par jour.  Beaucoup de fois repentant, vous seriez allé et fait l'affaire depuis longtemps, mais… 
Mais tu compliques les choses.  Fais ce que tu as à faire et dors bien. 

Traduire: NeuronNet

     

2300. You make things complicated.   AR AR

Sometimes  there  is  something  that  you  should  do.  But  you  haven't  done  it.  And  now  your  conscience  is  bothering  you  and  you  sleep  badly  and  think  about  it  all  the  time.  Having  repented  several  times,  you  could  have  got  it  done,  but... 
You're  making  things  complicated.  Just  do  what  you  should  and  sleep  with  a  quiet  mind. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

3.150.   AR AR

Le   secret   principal   du   succès   est   l'humilité.   L'humilité   est   un   courage.   L'humilité   tue   la   peur.   La   peur   est   un   frein,   la   peur,   arrête,   arrête   la   croissance.   Une   attitude   humble   envers   les   problèmes,   les   impasses,   les   problèmes   vous   permet   de   les   dépasser   sans   les   freiner.   Tu   as   un   but,   tu   vas   humblement   vers   le   but,   rien   ne   peut   t'arrêter.

Traduire: NeuronNet

     

3.150.   AR AR

The   greatest   key   to   success   is   resignation.   Resignation   is   stoutness.   Resignation   kills   fear.   Fear   is   a   brake,   fear   stops   movement   and   it   stops   growth.   A   humble   attitude   towards   problems,   dead   ends   and   worries   helps   you   walk   by   them   without   stopping.   You   have   a   goal,   you   walk   humbly   towards   this   goal   and   nothing   can   stop   you.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.167.   AR AR

Accepter   cela   signifie   apprendre   à   ne   pas   avoir   peur   et   à   ne   pas   s'arrêter.   Accepter   cela   signifie   ne   pas   freiner.

Traduire: NeuronNet

     

3.167.   AR AR

To   resign   oneself   means   to   learn   not   to   be   afraid   and   not   to   stop.   To   resign   oneself   means   not   to   slow   down.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.255.   AR AR

Si   un   homme   tourmente   une   femme   avec   incertitude   et   peur,   une   femme   veut   inconsciemment   l'envoyer   au   diable   et   partir.   Le   sens   est   que   si   elle   part   et   qu'elle   reste   sans   l'amour   que   Dieu   est,   elle   tombera   instantanément   en   enfer   et   deviendra   folle.   Et   si   elle   ne   tombe   pas   et   ne   tombe   pas,   alors   l'amour   en   lui   ne   signifie   pas,   d'autant   plus,   il   n'est   pas   nécessaire.

Traduire: NeuronNet

     

3.255.   AR AR

If a man torments a woman with uncertainty and fear, a woman subconsciously wants to send him to hell and leave.  The point is, if she leaves and he is left without the love that is God, he will instantly fall into hell and go crazy.  And if it doesn't and will not fail, therefore, love was not in it so especially it is not needed.

Traduire: NeuronNet

     

3.268.   AR AR

Pour   accélérer,   tu   dois   ralentir,   tu   dois   apprendre   à   ne   pas   bouger.   La   vitesse   n'est   disponible   que   pour   ceux   qui   savent   freiner.

Traduire: NeuronNet

     

3.268.   AR AR

You   should   slow   down   in   order   to   speed   up.   You   should   learn   to   hold   still.   Speed   is   accessible   only   to   those   who   can   slow   down.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.290.   AR AR

En   passant   à   l'étape   du   dernier   mile,   vous   ne   devez   pas   accélérer,   mais   freiner.   Dans   l'ensemble,   tout   est   prêt,   et   20%   de   l'imperfection   est   un   hommage   au   Chaos.

Traduire: NeuronNet

     

3.290.   AR AR

Moving to the stage of the last mile you do not need to accelerate and brake.  In General, everything is ready, and 20% of imperfection is a tribute to Chaos.

Traduire: NeuronNet

     

3.376.   AR AR

Tout   d'abord,   vous   devez   apprendre   à   freiner,   et   dans   le   second,   ne   pas   freiner.   Pas   besoin   de   freiner   chaque   poteau,   allez   où   vous   avez   besoin   et   ne   tirez   pas.

Traduire: NeuronNet

     

3.376.   AR AR

First of all, you need to learn to slow down, and secondly, do not slow down.  No need to brake at each post, go where you need and do not twitch.

Traduire: NeuronNet

     

3.421.   AR AR

Chaos   il   y   a   un   mouvement   très   rapide,   cela   permet   au   chaos   de   conserver   et   d'accumuler   une   énorme   quantité   d'énergie   qui   peut   être   retirée   de   celui-ci,   en   le   ralentissant,   en   le   transformant   en   ordre.

Traduire: NeuronNet

     

3.421.   AR AR

Chaos is a very fast movement, it allows the chaos to save and accumulate a huge amount of energy that can be removed, it slowed down, turning to the right.

Traduire: NeuronNet

     

3.429.   AR AR

Il   y   a   une   relation   énorme   entre   la   rotation   et   le   temps.   La   rotation   réalise   un   modèle   d'onde   de   phase   et   d'antiphase.   L'objet   tournant   accélère   le   temps,   accumule   de   l'énergie,   puis   ralentit,   convertissant   cette   énergie   en   d'autres   formes

Traduire: NeuronNet

     

3.429.   AR AR

There's a huge correlation between rotation and time.  The rotation implements the wave model phase and protivogaz.  Rotating object that accelerates time, accumulating his energy, then slows down, transforming this energy into other forms

Traduire: NeuronNet

     

3.430.   AR AR

Quand   tu   inhibes,   tu   as   l'énergie,   parce   que   tu   as   l'occasion   de   la   capturer   sur   le   net.   Plus   d'énergie   vous   convient,   en   essayant   de   vous   disperser.

Traduire: NeuronNet

     

3.430.   AR AR

When you slow down, you get energy because you get the ability to pick it up in the net.  To you will approach more energy, trying to disperse you.

Traduire: NeuronNet

     

3.433.   AR AR

Rien   n'est   ce   qui   ne   l'est   pas,   mais   je   le   veux   vraiment.   En   aidant   Rien   dans   ses   désirs,   vous   créez   et   tout   l'univers   vous   aide.   Si   tu   freines,   tu   gagneras   de   l'énergie.

Traduire: NeuronNet

     

3.433.   AR AR

Nothing is something that is not, but really want.  Helping Nothing in its desire, you build, and the whole universe is helping you.  If you slow down, you can earn energy.

Traduire: NeuronNet

     

3.437. Freine.   AR AR

Il   semble   seulement   que   l'ordre   augmente   la   vitesse,   en   fait,   il   la   réduit,   mais   lui   donne   un   vecteur.   La   vitesse   du   chaos   est   plus   élevée   que   l'ordre,   mais   elle   est   aléatoire   et   n'a   pas   de   but.   L'ordre   est   le   but   et   l'inhibition   du   chaos.

Traduire: NeuronNet

     

3.437. Slow down.   AR AR

It just seems like the order increases the speed, in fact, it reduces it, but gives it a vector.  The speed of chaos is higher than order, but it is random and has no purpose.  Order is the purpose and inhibition of chaos.

Traduire: NeuronNet

     

3.442.   AR AR

L'essence   de   l'onde   est   le   ressort   et   l'accumulation   de   l'énergie   cinétique   du   temps.   Dans   la   demi-onde   négative,   le   temps,   comme   un   ressort,   est   inhibé   et   l'énergie   accumulée   par   la   destruction,   dans   la   demi-onde   positive,   l'énergie   stockée   avec   un   effet   explosif   crée.  

Traduire: NeuronNet

     

3.442.   AR AR

The essence of the wave is the spring and the accumulation of kinetic energy of time.  In the negative half-wave time, like a spring, is inhibited and energy accumulates due to destruction, in the positive half-wave stored energy creates an explosive effect. 

Traduire: NeuronNet

     

3.473.   AR AR

La   vie   met   en   œuvre   un   principe   quantique   lorsque   le   mouvement   se   déplace   simultanément   sur   toutes   les   voies   possibles.   Faire   votre   chose   avec   amour,   cela   signifie   ne   pas   freiner   et   ne   pas   douter   de   votre   chemin.   Les   premiers   viendront   à   qui   il   y   a   de   l'amour.   Le   chemin   n'a   pas   d'importance.

Traduire: NeuronNet

     

3.473.   AR AR

Life   implements   the   quantum   principle   according   to   which   movement   goes   along   all   possible   paths   simultaneously.   Doing   your   job   with   love   means   not   to   slow   down   and   not   to   doubt   your   path.   Those   who   have   love   in   them   will   come   first.   The   path   does   not   matter.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.579.   AR AR

L'écureuil   dans   la   roue   ne   peut   pas   être   accéléré,   l'accélération   transformera   son   cercle   en   spirale   et   se   tordra   en   un   point.   Au   contraire,   elle   doit   ralentir   et   puis   la   spirale   tournera   vers   l'extérieur,   en   élargissant   le   cercle.  

Traduire: NeuronNet

     

3.579.   AR AR

A   hamster   in   its   wheel   should   not   speed   up:   acceleration   will   transform   its   circle   into   a   spiral   and   will   twist   it   into   a   point.   On   the   contrary,   the   hamster   should   slow   down   a   bit,   and   then   the   spiral   will   be   twisted   outwardly,   thus   expanding   the   circle.

Traduire: lushchenko Marina

     

3.581.   AR AR

Le   problème   de   l'écureuil   est   qu'elle   a   accéléré   et   s'est   développée   au   point   de   ralentir,   mais   qu'elle   soit   en   retard   ou   qu'elle   soit   juste   une   idiote.

Traduire: NeuronNet

     

3.581.   AR AR

The   problem   with   squirrels   is   that   it   has   accelerated   and   developed   to   the   point   that   she   would   slow   down,   but   whether   late,   whether   she's   just   stupid.

Traduire: NeuronNet