Le Karma engendré par l'orgueil enferme l'homme dans la roue de samsara. L'orgueil est l'unité de la peur, du mensonge et de l'ignorance qui engendre l'illusion et le dukhu. En fait, le mensonge est une illusion, Dukha est une souffrance, et l'ignorance est leur mère.
Karma generated by pride locks a person in the wheel of samsara. Pride is the unity of fear, lies, and ignorance, which give rise to illusions and dukha. In fact, lying is an illusion, dukha is suffering, and ignorance is their own mother.
Les fardeaux et les souffrances de ta vie consistent en tout ce que tu penses être mauvais et injuste. Il y a trop d'obscurité autour de toi et tu vis dans l'obscurité et tu trembles de peur. Si vous vous éclairez, les ténèbres se transformeront en lumière et la peur se retirera, emportant toutes vos angoisses avec vous.
The hardships and sufferings of your life consist of all that you consider bad and unjust. There is too much darkness around you, and you live in darkness and tremble with fear. If you become enlightened, the darkness will turn into light and the fear will recede, taking all your worries with it.
Laisser aller, c'est faire confiance et cesser de lutter contre la réalité. Tant que vous ne vous battez pas avec le fardeau, il n'y en a pas. Tu te bats parce que tu n'as pas foi. La foi est l'amour. L'orgueil est le manque d'amour. L'amour est la joie et l'énergie. Dans le contexte du manque d'amour, il y a une soif aiguë et une faim de plaisir, dont l'absence engendre la peur.
To let go is to trust and stop fighting reality. As long as you don't struggle with the burden, it doesn't exist. You fight because you have no faith. Faith is love. Pride is the absence of love. Love is joy and energy. Against the background of the absence of love, there is an acute thirst and hunger for pleasure, the absence of which generates fear.
Voici ce que Dukha est: Naissance - duhkha. Le vieillissement est duhkha. La maladie est duhkha. La mort est duhkha. Faire face à la réticence - dukha. Séparation du désiré - dukkha. Incapacité à atteindre le souhaité - duhkha.
Toutes vos difficultés et tribulations ne sont qu'une taxe sur la vie, et n'essayez pas de ne pas payer, sinon les peines du ciel seront terribles. Je ne recommande pas non plus de gronder les taxes.
All your hardships and tribulations are only a tax on life, and do not try not to pay, otherwise the penalties of heaven will be terrible. Blame the taxes is also not recommended.
Bienheureux les pauvres en esprit. Les mendiants de l'esprit sont ceux qui n'ont pas d'espoir. L'espoir est dukkha, c'est l'égoïsme et la fierté. Vous ne devriez pas espérer en votre fierté, mais utilisez ce que vous avez.
Blessed are the poor in spirit. The poor in spirit are those who have no hope of their own. Hope is dukha, it is selfishness and pride. We should not hope in our pride, but use what we have.
La commodité a tendance à dormir, les difficultés interfèrent avec le sommeil. Le moyen le plus simple est de vous distraire du fardeau - de viser l'excellence.
Celui qui choisit le difficile en abandonnant le poumon est un menteur rusé qui choisit le poumon. Le vrai héros choisit facile, car il est prêt à surmonter toutes les difficultés et les difficultés.
The one who chooses the difficult, refusing easy - cunning liar, choosing easy. The real hero chooses easy because he is ready to overcome any difficulties and hardships.
"Réveillez votre esprit sans l'arrêter nulle part." Le réveil est la liberté. La liberté est un mouvement. L'esprit, qui connaît l'éphémère des formes des choses, rompt ses chaînes et acquiert la liberté. - Qu'est-ce que ça veut dire de briser les chaînes? Il ne voit plus les différences, mais il voit un tout. Maintenant qu'il n'y a pas de chaînes et de différences, il n'y a pas non plus de peur. Le réveil est la victoire de se débarrasser du fardeau de Dukha.
"Awaken your mind without stopping it anywhere." Awakening is the attainment of freedom. Freedom is movement. The mind, which has known the ephemeral forms of things, breaks its chains and finds freedom. "What do you mean, break the chains?" "He no longer sees the difference, but he sees the whole. Now that there are no chains and no differences, there is no fear. Awakening is the victory of deliverance from the burden of Dukha.
L'espoir est un masque de cupidité, de saisie et de saisie, de cupidité, un désir obsessionnel de mensonges. L'écureuil est enfermé dans la roue de l'espoir.
Le principal moyen de se débarrasser de (espoir et peur) est l'inutilité, c'est-à-dire le désir d'éviter le confort. Le confort est une consolation. Le désir d'éviter les consolations et les analgésiques. Vous ne pouvez pas échapper à la douleur et à la peur, au froid et à la souffrance.
The main way to get rid of the burden (hope and fear) is the lack of coziness, that is, the urge to avoid comfort. Comfort is consolation. The urge to avoid consolation and painkillers. You cannot flee pain and fear, cold and sufferings.
Seule une personne très développée est capable de considérer le développement de soi comme un objectif indépendant. Une personne sous-développée a besoin d'un motif duhkha: la souffrance. Il faut dire à une personne sous-développée que sa vie est mauvaise. La raison de ses souffrances dans le sous-développement et l'imperfection, pour échapper à la souffrance est possible grâce à l'amélioration de soi.
Only a highly developed person is able to consider self-development as an independent goal. Undeveloped man needs a motive dukkha - suffering. An underdeveloped person should be taught that the way he lives is bad. The cause of his suffering in underdevelopment and imperfection, escape from suffering can be by self-improvement.
Le conte de fées sur Alyonushka et son frère Ivanushka peut être interprété comme une histoire sur l'alcoolisme et la dépression, qui surmonte les âmes immatures en raison de son incapacité à supporter l'être. Ivanushka est devenu un alcoolique. Alyonushka a disparu dans un marais de dépression.
The tale about Alyonushka and brother Ivanushka can be interpreted as a story about alcoholism and depression, which overcomes immature souls due to the inability to endure the hardships of life. Ivanushka became an alcoholic. Alyonushka vanished in a swamp of depression.
Les choses et l'argent sont accumulés pendant des décennies de nerfs et de difficultés, et disparaissent du jour au lendemain. Tu as besoin de quelque chose de plus précieux que de l'argent.