animatedModal


   

AR

   

Avant-propos


10.22418. Ce n'est pas aussi effrayant qu'on le voit.   AR AR

Je ne vois pas dans le coronovirus une sorte de châtiment céleste, au contraire, c'est peut-être le salut de quelque chose de bien pire.  En fait, la mortalité due à cette maladie n'est pas plus grande que la grippe.  Souvent, la grippe a des conséquences beaucoup plus graves.  En regardant la vie, j'ai remarqué que ce qui est le plus redouté n'est pas vraiment terrible.  Vraiment effrayant et nocif quelque chose qui n'a pas peur du tout.  Il est dangereux de perdre complètement la peur, la peur excessive est dangereuse.

Traduire: NeuronNet

     

10.22418. The devil is not so terrible as they paint him.   AR AR

I don't see the coronovirus as some kind of punishment from heaven, on the contrary, it may be an escape from something much worse.  In fact, the death rate from this disease is no more than from the flu.  Often the flu has much more serious consequences.  Observing life, I noticed that what is most feared is actually not very scary.  Really scary and harmful things that are not afraid at all.  It is dangerous to lose fear completely, it is dangerous to overdo it.

Traduire: NeuronNet

     

10.22417. Rapport sur mes symptômes de coronovirus.   AR AR

Tout d'abord gorge.  La gorge était douloureuse pendant environ 15 jours.  Il y avait aussi des douleurs et des sensations désagréables dans l'abdomen.  Vertiges légers et maux de tête.  Les premiers jours, quand j'avais l'habitude d'essayer de sortir pour une course matinale, j'ai immédiatement haleté.  Dans l'ensemble, les symptômes étaient léthargiques et non mortels, mais perceptibles.

Traduire: NeuronNet

     

10.22417. Report on my coronavirus symptoms.   AR AR

My throat hurt first.  My throat was tight for about 15 days.  There were also pains and unpleasant sensations in the stomach.  Slight dizziness and headache.  The first days, when I tried to go out for a morning jog out of habit, I immediately gasped for breath.  Overall, the symptoms were mild and not fatal, but noticeable.

Traduire: NeuronNet

     

10.22416.   AR AR

Le coronovirus n'a pas besoin d'être traité avec des antibiotiques et d'autres conneries.  Il est nécessaire que le corps acquière sa propre immunité à la maladie.  Dès que j'ai contracté le coronovirus, j'ai immédiatement cessé de manger et je n'ai pas mangé depuis cinq jours.  Ensuite, il a mangé très modérément.  La faim renforce et mobilise le système immunitaire.  Ainsi, la maladie passe lentement et sans symptômes forts.  Après 15 jours, j'ai guéri et j'ai acquis une puissante immunité.

Traduire: NeuronNet

     

10.22416.   AR AR

Coronovirus doesn't need to be treated with antibiotics or any other nonsense.  It is necessary that the body has gained its own immunity to the disease.  As soon as I got sick with coronavirus, I stopped eating immediately, and I didn't eat for five days.  Then he ate very sparingly.  Hunger strengthens and mobilizes the immune system.  Thus, the disease passes sluggishly and without strong symptoms.  After being ill for 15 days, I was cured and gained a powerful immune system.

Traduire: NeuronNet

     

10.22414.   AR AR

Les virus sont utiles dans le sens où, après avoir contracté le virus, vous obtenez une immunité de lui-même et de certaines autres maladies plus puissantes.  Ainsi, il n'est pas nécessaire de craindre des maladies qui ne nous tuent pas, car elles nous protègent d'autres maladies plus puissantes.

Traduire: NeuronNet

     

10.22414.   AR AR

Viruses are useful in the sense that once you get over a virus, you get immunity from it and some other more powerful diseases.  Thus, there is no need to be afraid of diseases that do not kill us, because they protect us from other more powerful diseases.

Traduire: NeuronNet

     

10.22415.   AR AR

Le coronovirus peut être considéré comme une maladie utile qui développe une immunité et une protection contre d'autres maladies plus terribles.  Ceux qui ont contracté le coronovirus peuvent croire qu'ils ont beaucoup de chance et qu'ils ont maintenant une puissante défense immunitaire.  Peut-être que le coronovirus est un mécanisme de défense nécessaire pour sauver une partie de l'humanité des maladies futures qui détruiront tout le reste de l'humanité.

Traduire: NeuronNet

     

10.22415.   AR AR

Coronovirus can be regarded as a useful disease that develops immunity and protection from other more terrible diseases.  Those who have had the coronavirus may consider themselves lucky enough to have a strong immune defense.  Perhaps the coronovirus is a defense mechanism necessary to save some part of humanity from future diseases, which  destroy the rest of humanity.

Traduire: NeuronNet

     

10.22419.   AR AR

La plupart des gens ne meurent pas de maladie, mais de peur.  Tout d'abord, la peur draine le système immunitaire et, Deuxièmement, il s'agit de scénarios auto-réalisables.  Plus une personne a peur d'une maladie, plus ses symptômes commencent à persister.  De plus, la peur développe la méfiance et une personne commence à inventer ces symptômes, et même à en mourir.

Traduire: NeuronNet

     

10.22419.   AR AR

People mostly die not from disease, but from fear.  First, fear drains the immune system, and second, it is a self-fulfilling scenario.  The more a person is afraid of a disease, the more insistently they begin to see its symptoms in themselves.  Moreover, the fear develops suspiciousness and the person begins to invent these symptoms, and even die from them.

Traduire: NeuronNet

     

10.22420.   AR AR

Essentiellement, le coronovirus n'est dangereux que pour les personnes dont le système immunitaire est affaibli, c'est-à-dire pour les névrosés vivant dans une anxiété et une peur éternelles.  Dans la zone à risque sont des gens qui fuient et craignent la réalité.  C'est l'orgueil, le trouble de la personnalité narcissique, l'épuisement émotionnel, le syndrome obsessionnel-compulsif, le trouble paranoïaque, etc.

Traduire: NeuronNet

     

10.22420.   AR AR

In fact, coronavirus is dangerous only for people with depleted immune systems, that is, for neurotics who live in perpetual anxiety and fear.  At risk are people who run away and are afraid of reality.  These are pride, narcissistic personality disorder, emotional exhaustion, obsessive-compulsive syndrome, paranoid disorder, etc.

Traduire: NeuronNet

     

10.22421.   AR AR

L'ADN humain est composé à 30% de l'ADN des virus.  Après avoir contracté le virus et reçu une immunité de celui-ci, l'ADN humain évolue.  D'abord, l'ADN évolue, puis l'homme tout entier le suit.  Ainsi, ceux qui ont contracté le coronovirus et l'ont immunisé ont un stade d'évolution plus élevé et plus fort que ceux qui ont refusé d'évoluer.

Traduire: NeuronNet

     

10.22421.   AR AR

Human DNA  it consists of 30% virus DNA.  After getting over the virus and receiving immunity from it, the human DNA evolves.  First, the DNA evolves, then the entire human being follows it.  Thus, those who got over the coronovirus and acquired immunity to it, there is a higher and stronger stage of evolution than those who refused to evolve.

Traduire: NeuronNet

     

10.22422.   AR AR

Lorsque vous tombez malade avec un coronovirus (ou toute autre maladie), d'abord, essayez de manger moins, et d'autre part, passez à la nourriture maigre, essayez de limiter les aliments sucrés et gras.

Traduire: NeuronNet

     

10.22422.   AR AR

When you get sick with coronavirus (or any other disease), first, try to eat less, and secondly, go to a lean meal, try to limit sweet and fatty foods.

Traduire: NeuronNet

     

10.22423. Humilité de la soif de croissance économique.   AR AR

Vous pouvez interpréter le coronovirus de différentes manières, mais c'est en termes de menaces pour la santé humaine que les risques sont minimes.  Les véritables objectifs de toute l'agitation autour de cette maladie sont probablement liés aux questions économiques et au désir de refroidir le marché.  Il s'agit peut-être d'essayer de souffler sur les marchés, de réduire la crise de la surproduction, d'éliminer la congestion des stocks et de stimuler la demande.  De telles mesures de quarantaine du point de vue des entreprises et de l'économie ressemblent à l'amincissement de la forêt.  Beaucoup de malades et d'entreprises non résilientes mourront.  Théoriquement, un tel nettoyage est bénéfique pour l'économie.

Traduire: NeuronNet

     

10.22423. Humility of the thirst for economic growth.   AR AR

You can interpret coronovirus in different ways, but it is from the point of view of threats to human health that the risks are minimal.  The true goals of all the fuss about this disease are most likely related to economic issues and the desire to cool the market.  Perhaps it is an attempt to deflate the over-inflated markets, reduce the crisis of overproduction, eliminate overstocking of inventory and stimulate demand.  From the point of view of business and economy, such quarantine measures resemble thinning of the forest.  A lot of sick and unviable businesses will die.  Theoretically, such cleaning is useful for the economy.

Traduire: NeuronNet

     

10.22434. Un ennemi salvateur.   AR AR

L'agitation autour du coronovirus peut en outre s'expliquer par le désir des autorités de renforcer leur pouvoir.  Le point est que l'ennemi extérieur est très utile pour tout.  Vous pouvez pousser tous vos défauts sur l'ennemi.  L'ennemi est une excellente occasion de se mobiliser et de le vaincre, puis dites-moi quel héros vous êtes et à quel point tout le monde a gagné.  Ces victoires et médailles renforcent l'autorité du pouvoir et sont utiles pour les élections.  De plus, sous le bruit des moulins à vent, il est bon de nettoyer le système des ennemis internes et de serrer les écrous.

Traduire: NeuronNet

     

10.22434. A saving enemy.   AR AR

The fuss over coronovirus can also be explained by the desire of the authorities to strengthen their power.  The point is that an external enemy is very useful for everything in the world.  On the enemy, you can push all your shortcomings.  The enemy is a great reason to mobilize and defeat them, and then tell us what a hero you are and how well you won.  Such victories and medals strengthen the authority of the government and are useful for elections.  Plus, under the guise of fighting windmills, it is good to clean the system from internal enemies and tighten the nuts.

Traduire: NeuronNet

     

Le début du livre


Pas de textes.