animatedModal


   

AR

   

5.830. Qui se lève tôt, Dieu le donne.   AR AR

Jeux,  films  et  autres  défauts  de  rouille  légers  sont  pour  ceux  qui  dorment  et  attendent  l'aube.  L'esprit  dans  l'attente  d'un  sommeil  décent  pour  le  but  pour  lui-même,  étant  dans  la  paresse,  la  sieste  et  le  découragement.  Mais  il  vaut  la  peine  de  lever  l'aube,  et  à  l'horizon  il  y  aura  une  étoile  d'un  nouveau  but,  comme  l'esprit,  laissant  tomber  les  chaînes  du  sommeil,  se  réveillera  immédiatement  et  commencera  à  agir.  Certes,  il  y  a  ceux  qui  dorment  avant  le  dîner,  mais  nous  ne  les  blâmerons  pas,  car  moins  de  gens,  plus  d'oxygène.

Traduire: NeuronNet

     

5.830. Early bird catches the worm.   AR AR

Games, movies and other light defects of rust is for those who sleep and wait for dawn. Mind waiting for decent goals for yourself sleeping, being lazy, slumber and depression. But as soon as the dawn dawns, and the star of a new goal appears on the horizon, the mind, throwing off the shackles of sleep, immediately wakes up and begins to act. True, there are those who sleep before dinner, but we will not blame them, because fewer people, more oxygen.

Traduire: NeuronNet

     

7.875. La paresse et l'apathie sont le résultat d'une incompréhension du sens de leurs actions.   AR AR

L'essence  de  la  psychothérapie  rationnelle  est  la  conscience,  c'est-à-dire  la  compréhension  de  l'essence  et  du  sens  de  ses  sentiments  et  de  ses  émotions.  L'esprit  d'une  personne  réagit  en  ignorant,  paresseux  et  apathique  à  des  actions  absurdes.  Si  vous  comprenez  le  sens  de  vos  actions  et  de  vos  émotions,  comprenez  pourquoi  elles  sont  et  à  quoi  elles  servent,  cela  permettra  de  surmonter  l'apathie  et  la  paresse.

Traduire: NeuronNet

     

7.875. Laziness and apathy are result of non-understanding meaning of one's actions.   AR AR

The  essence  of  a  rational  psychotherapy  is  realization,  understanding  of  the  essence  and  meaning  of  one's  emotions  and  feelings.  The  human  reason  reacts  by  ignoring,  laziness  and  apathy  to  pointless  actions.  If  one  gets  meaning  of  one's  actions  and  emotions,  realizes  why  they  exist  and  what  use  they  are,  it  will  help  to  overcome  laziness  and  apathy.

Traduire: Варвара Учеваткина

     

7.882. Invente des victoires.   AR AR

L'apathie  et  la  paresse  sont  une  conséquence  du  doute  de  soi.  Pour  vaincre  la  paresse,  vous  devez  retrouver  la  confiance  en  vos  capacités,  pour  cela,  vous  avez  besoin  d'une  petite  série  de  victoires  fortes.  Gagnez  et  réjouissez-vous,  cela  vous  donnera  de  la  force.

Traduire: NeuronNet

     

7.882. Make up victories.   AR AR

Laziness  and  apathy  are  result  of  lack  of  confidence.  You  need  to  bring  confidence  back  to  win  over  laziness,  you  need  a  little  series  of  tremendous  victories  for  it.  Win  and  rejoice,  it  will  invigorate  you.

Traduire: Варвара Учеваткина

     

3.1582.   AR AR

Les   fruits   sucrés   et   commencés   à   fermenter   provoquaient   chez   les   singes   de   l'espèce   homosapiens   une   rupture   et   une   procrastination   monstrueuses.   Pour   ne   pas   mourir   de   paresse   et   de   faim,   Homo   a   dû   commencer   à   penser   intensément.   Pour   pouvoir   se   livrer   à   ses   rêves   et   à   ses   plaisirs,   le   singe   a   été   obligé   de   faire   preuve   de   grands   efforts   et   d'ingéniosité.

Traduire: NeuronNet

     

3.1582.   AR AR

Sweet and began to ferment fruit called the monkeys of the species homosapiens a terrible break-up and procrastination.  To not die from laziness and hunger, Homo had to start hard to think.  To be able to indulge in their dreams and pleasures, the monkey was forced to show great effort and intelligence.

Traduire: NeuronNet

     

3.1804. Quand le cavalier est un imbécile.   AR AR

La   frustration   est   la   peur   de   perdre   à   nouveau.   La   frustration   est   la   lâcheté.   L'homme   a   peur   de   la   douleur...   "Encore   une   fois,   ça   va   me   faire   mal",   s'inquiète   son   subconscient.   "Mieux   vaut   ne   rien   faire",   pense   le   cheval,   "   et   cela   me   sauvera   de   la   prochaine   déception."

Traduire: NeuronNet

     

3.1804. When the rider is a fool.   AR AR

Frustration is the fear of losing again.  Frustration is cowardice.  Man is afraid of pain...  "Again I will hurt you" - going through his subconscious.  "I'd better not do anything,"thinks the horse," and that will save me from another disappointment."

Traduire: NeuronNet

     

3.1869.   AR AR

Le succès provoque souvent la paresse et la procrastination, car il est très dispersé, il devient effrayant, je veux ralentir.

Traduire: NeuronNet

     

3.1869.   AR AR

Success often causes laziness and procrastination, because very much dispersed, it becomes scary, I want to slow down.

Traduire: NeuronNet

     

3.2022. Paresse et procrastination.   AR AR

Quand une personne accélère beaucoup, elle a peur et le subconscient lui dit: "Ralentis...»

Traduire: NeuronNet

     

3.2022. Laziness and procrastination.   AR AR

When a person accelerates strongly, he becomes afraid, and the subconscious tells him: "Slow down...»

Traduire: NeuronNet

     

3.2344.   AR AR

Tu es paresseux parce que tu penses (tu rêves).  Deux choses sont difficiles à faire en même temps.  L'affaire aime le silence.

Traduire: NeuronNet

     

3.2344.   AR AR

You are lazy because you think (dream).  It's hard to do two things at once.  Business likes silence.

Traduire: NeuronNet

     

4.3727.   AR AR

Il  est  dangereux  pour  une  personne  non  aimée  (et  pour  une  personne  trop  aimante  aussi)  de  rester  seule  et  de  travailler  sans  patron  pendant  son  enfance.  Cet  état  de  choses  provoque  la  procrastination,  la  paresse,  l'apathie  et  la  peur  ...  la  peur,  la  peur  la  plus  folle  de  la  solitude.

Traduire: NeuronNet

     

4.3727.   AR AR

Under-loved man (and peraluminous too) in childhood is dangerous to be alone and work without a boss. This state of Affairs causes him procrastination, laziness, apathy and fear... fear, the wildest fear of loneliness.

Traduire: NeuronNet

     

4.3831.   AR AR

Besoin  d'agir  sournoisement.  La  paresse  et  ne  veulent  pas  faire  quelque  chose  ...  D'abord,  pincez-vous  pour  faire  aller  laver.  L'eau  vous  donnera  la  force  et  vous  pouvez  faire  ce  que  vous  ne  voulez  vraiment  pas.

Traduire: NeuronNet

     

4.3831.   AR AR

You have to be smart. Laziness and not want something to do. First pinch themselves, to force go wash. Water will give you strength and you can do what you really do not want.

Traduire: NeuronNet

     

4.4122. Sablier   AR AR

Vous  avez  essayé  de  vous  forcer  à  faire  quelque  chose,  mais  vous  avez  vous-même  refusé.  La  résistance  était  forte  et  tu  as  perdu.  Soyez  plus  doux,  procurez-vous  un  sablier  et  prévenez-vous  de  vos  désirs.  Retournez  le  temps  et  dites-vous  que  lorsque  le  sable  sera  fini,  vous  irez  faire  des  affaires.

Traduire: NeuronNet

     

4.4122. Hourglass.   AR AR

You tried to force yourself to do something, but you refused yourself. The resistance was strong and you lost. Be gentle, get yourself an hourglass and warn yourself in advance about your desires. Turn the clock over and tell yourself that when the sand runs out, you'll go and do the job.

Traduire: NeuronNet

     

4.4329.   AR AR

La masturbation est monstrueusement nocive pour les garçons, car elle crée une surdose de plaisir, dans le contexte de laquelle le monde entier devient extrêmement néfaste et inintéressant, ce qui signifie que la paresse, la procrastination et l'apathie.

Traduire: NeuronNet

     

4.4329.   AR AR

Masturbation   is   terribly   harmful   for   boys,   because   it   creates   an   overdose   of   pleasure,   against   which   the   whole   world   becomes   extremely   nefarious   and   uninteresting,   which   means   laziness,   procrastination   and   apathy.

Traduire: Varvara Uchevatkina

     

4.4376.   AR AR

Dites-vous, jusqu'à ce que je fasse le bon travail, je ne prends pas de miettes dans ma bouche, je ne regarde pas le film et je vais souffrir du tout.

Traduire: NeuronNet

     

4.4376.   AR AR

Tell yourself, until I do the right thing, crumbs in my mouth will not take a movie will not watch and generally will suffer.

Traduire: NeuronNet

     

5.4220.   AR AR

La  conséquence  la  plus  importante  de  la  névrose  de  l'idéalisme  est  la  procrastination.  Les  perfectionnistes  sont  de  grands  amateurs  de  tout  mettre  de  côté  pour  plus  tard  sous  prétexte  de  peur  de  l'imperfection.

Traduire: NeuronNet

     

5.4220.   AR AR

The most important consequence of the neurosis of idealism is procrastination. Perfectionists are big fans of postponing everything under the pretext of fear of imperfection.

Traduire: NeuronNet

     

6.6360. Rêve classique dans la réalité.   AR AR

La  procrastination  est  l'incapacité  de  prendre  une  décision,  l'incapacité  de  se  réveiller.  Tirer  le  caoutchouc  sans  être  capable  de  prendre  le  travail  et  faire  l'affaire.  Quelle  est  la  raison?

Traduire: NeuronNet

     

6.6360. A classic waking dream.   AR AR

Procrastination is the inability to make a decision, the inability to Wake up. Pull rubber, not being able to get to work and do deal. What's the reason?

Traduire: NeuronNet

     

7.1252. Le plan est joyeux, le héros est celui qui suit le plan.   AR AR

L'incertitude  épuise  et  prive  les  forces.  Pour  vaincre  l'incertitude,  vous  avez  besoin  d'un  plan.  Le  plan  va  vaincre  l'apathie,  donner  de  la  force  et  indiquer  le  chemin.

Traduire: NeuronNet

     

7.1252. Plans are joyful and a hero is one who sticks to his plan.   AR AR

Traduire: lushchenko Marina

     

7.7295. Peur du temps.   AR AR

L'énorme  quantité  de  travail  à  faire  provoque  une  horreur  paralysante,  une  décoloration,  une  apathie  et  une  paralysie.  Tu  sens  que  tu  es  en  retard,  tu  n'as  pas  assez  de  temps.  Tous  les  efforts  sont  vains  et  vous  n'aurez  toujours  pas  le  temps.  Dommage  pour  le  temps.  Tu  pleures  amèrement,  compatissant  à  tuer  le  temps.  Pour  se  débarrasser  de  la  peur,  il  faut  accepter  l'inévitable.  Vous  serez  toujours  en  retard,  mais  cela  n'a  pas  d'importance,  car  ce  n'est  pas  le  moment,  mais  la  création.  La  chose  principale  n'est  pas  vous,  la  chose  principale  est  la  création.  Ce  que  vous  créez  est  beau  et  digne  d'Être.  Oubliez  le  temps,  il  n'y  a  pas  de  temps,  le  temps  est  une  illusion  de  l'esprit,  l'essentiel  est  votre  but,  qui  existe  en  dehors  du  temps  et  de  l'espace.

Traduire: NeuronNet

     

7.7295. Fear of time.   AR AR

The enormous amount of work to be done causes paralyzing horror, debilitating, causing apathy and paralysis. You feel that you are late, you do not have enough time. All efforts are in vain and you still do not have time. Terribly sorry for the time. You weep bitterly for the killing of time. To get rid of fear, you must accept the inevitable. You'll still be late, but it doesn't matter, because it's not about time, it's about creation. The main thing is not you, the main thing is creation. What you create is beautiful and worthy to Be. Forget about time, there is no time, time is an illusion of the mind, the main thing is your goal, which exists outside of time and space.

Traduire: NeuronNet

     

8.6100.   AR AR

Une  trop  grande  tâche  semble  impossible  et  c'est  pourquoi  il  est  inutile  et  inutile  de  dépenser  de  l'énergie  sur  elle.  L'inutilité  de  l'effort  provoque  une  paresse  énorme.  Il  est  nécessaire  de  diviser  la  grande  tâche  en  petits  et  d'essayer  d'oublier  l'ensemble...

Traduire: NeuronNet

     

8.6100.   AR AR

Too  big  a  task  seems  unsustainable,  so  wasting  your  energy  on  it  is  useless.  The  uselessness  of  your  effort  results  in  huge  laziness.  Divide  a  big  task  into  small  ones  and  do  your  best  to  forget  everything  about  wholeness…

Traduire: lushchenko Marina

     

9.3675.   AR AR

Celui qui n'a pas la foi, la peur ... de la peur peut à peine bouger.  La peur a mangé toutes les forces et maintenant, épuisé, un homme est assis et tremble.

Traduire: NeuronNet

     

9.3675.   AR AR

He  who  has  no  faith  is  fearful…  He  can  barely  move  out  of  fear.  Fear  has  eaten  all  his  strength  and  now,  having  lost  his  strength,  he  sits  and  trembles.

Traduire: lushchenko Marina

     

9.4174.   AR AR

Vous  forcer  à  faire  ce  que  vous  ne  voulez  pas,  vous  soudoyer  avec  la  possibilité  de  faire  ce  que  vous  voulez.  Faites  une  demi-heure,  ce  que  vous  voulez,  puis  une  demi-heure,  ce  que  vous  ne  voulez  pas...

Traduire: NeuronNet

     

9.4174.   AR AR

Force yourself to do what you want, bribing yourself to do what you want. Do half an hour that you want, and then half an hour that you do not want...

Traduire: NeuronNet