animatedModal


   

AR

   

Avant-propos


9.7701. Fraises avec et sans sucre.   AR AR

Je vous conseille d'éviter trop de joies.  Dans leur contexte, le reste de la vie devient trop acide.

Traduire: NeuronNet

     

9.7701. Strawberries with sugar and without.   AR AR

I advise you to avoid too much joy. Against their background, the rest of life becomes too sour.

Traduire: NeuronNet

     

3.1305.   AR AR

Le   sucre   en   petites   quantités   stimule   le   travail   du   cerveau,   et   en   grande   quantité   le   tue.

Traduire: NeuronNet

     

3.1305.   AR AR

Sugar in small quantities stimulates the brain, and a large kills it.

Traduire: NeuronNet

     

3.1301.   AR AR

Ne   mangez   pas   de   sucré,   entraînez   votre   volonté.   Moins   tu   manges   de   sucré,   plus   ton   esprit   est   fort.  

Traduire: NeuronNet

     

3.1301.   AR AR

Don't eat sweets, exercise your willpower.  The less sweet you eat,the stronger your spirit. 

Traduire: NeuronNet

     

9.9891. Сахарок.   AR AR

Manger des fruits mammifères, des baies ressemble à un sexe inter-espèces.  C'est très agréable d'aider les plantes à se reproduire. 

Traduire: NeuronNet

     

9.9891. Sugar.   AR AR

Fruit-   and   berry-eating   by   mammals   somehow   looks   like   cross-species   sex.   Helping   plants   to   reproduce   is   such   a   pleasure.

Traduire: Sodmis

     

5.3028.   AR AR

Une  surdose  de  sucre  provoque  une  dépression,  une  névrose  et  des  sautes  d'humeur  aiguës.  Vous  mangez  trop  de  sucré,  de  gras  ou  d'alcool,  tout  cela  vous  rend  fou.

Traduire: NeuronNet

     

5.3028.   AR AR

Overdose of sugar provokes depression, neurosis and mood swings. You eat too much sugar, fat or alcohol, it all drives you crazy.

Traduire: NeuronNet

     

9.9212.   AR AR

Doux provoque une sensation de faim.  Les plantes rendent ensuite leurs fruits sucrés afin qu'ils soient plus mangés.  Les plantes sont avantageuses pour attirer les animaux pour propager leurs graines.

Traduire: NeuronNet

     

9.9212.   AR AR

Sweet provokes a feeling of hunger. The plants then make their fruits sweet to be eaten more. Plants benefit from attracting animals to spread their seeds.

Traduire: NeuronNet

     

6.5310. Les extrêmes et le "milieu d'or".   AR AR

Essentiellement,  le  sucre  et  le  riz  sont  la  même  chose.  Et  puis,  et  c'est  les  glucides,  mais  le  sucre  est  un  excès  de  glucides,  leur  dose  de  choc,  et  le  riz  et  d'autres  céréales  est  leur  consommation  modérée  et  progressive. 

Traduire: NeuronNet

     

6.5310. Extremes and the"Golden mean".   AR AR

In fact, sugar and rice are one and the same. And then, and that is carbohydrates, but sugar is too much carbohydrates, their shock dose, and rice and other cereals is a moderate and gradual consumption.

Traduire: NeuronNet

     

6.3652.   AR AR

Le  doux  est  un  vice,  affaiblissant  l'esprit  et  ouvrant  la  porte  à  tous  les  autres  vices.

Traduire: NeuronNet

     

6.3652.   AR AR

Sweet is a Vice that weakens the spirit and opens the door to all other vices.

Traduire: NeuronNet

     

6.3265. Vous ne pouvez pas suralimenter un enfant sucré.   AR AR

Affecter  négativement  le  développement  du  névrosisme  chez  l'enfant,  la  consommation  excessive  de  sucres  (sucrés).  Les  bonbons  et  les  boissons  sucrées  déstabilisent  le  système  nerveux  et  génèrent  une  instabilité  émotionnelle  et  une  dépression  que  l'esprit  faible  de  l'enfant  est  incapable  de  contrôler.

Traduire: NeuronNet

     

6.3265. You can not overfeed a child with sweets.   AR AR

Harmful influence on the development of neuroticism in the child too much sugar consumption (sweet). Candy and sugary drinks destabilize the nervous system and generate emotional instability and depression that the child's weak mind is unable to control.

Traduire: NeuronNet

     

6.3268.   AR AR

Violation  de  la  Nutrition,  conduisant  au  développement  du  névrose  chez  les  enfants  -  surabondance  ou  manque  de  Nutrition,  impermanence  de  la  Nutrition,  surabondance  de  sucré,  gras  ou  salé.

Traduire: NeuronNet

     

6.3268.   AR AR

Eating disorders that lead to the development of neuroticism in children-an overabundance or lack of nutrition, inconstancy of nutrition, an overabundance of sweet, fatty or salty.

Traduire: NeuronNet

     

6.2834.   AR AR

Le  sucré  et  ses  dérivés,  tels  que  l'alcool,  créent  un  régal  de  référence,  à  côté  duquel  toutes  les  autres  joies  de  la  vie  sont  mordues.

Traduire: NeuronNet

     

6.2834.   AR AR

Sweet and its derivatives, such as alcohol, create a reference pleasure, next to which fade all the other pleasures of life.

Traduire: NeuronNet

     

6.2810.   AR AR

En  passant,  l'alcool  est  un  Dérivé  du  sucre  et  le  mal  de  celui-ci  est  le  même  que  celui  du  sucre,  seulement  dans  le  cube. 

Traduire: NeuronNet

     

6.2810.   AR AR

By the way alcohol is a derivative of sugar and the harm from it is the same as sugar, only in Cuba.

Traduire: NeuronNet

     

6.2811. Dommage au carré.   AR AR

Les  boissons  sucrées  sont  également  nocives,  tout  comme  le  sucre,  juste  au  carré.

Traduire: NeuronNet

     

6.2811. The damage in the square.   AR AR

Sugary drinks are as harmful as sugar, only squared.

Traduire: NeuronNet

     

6.2776.   AR AR

Trop  de  sucré  ou  de  gras  force  le  corps  humain  à  produire  de  l'insuline  au-delà  de  la  mesure.  Le  système  immunitaire  du  corps  dans  cette  situation,  pour  préserver  le  corps,  prend  la  seule  bonne  décision  -  attaquer  les  systèmes  internes  qui  sont  responsables  de  la  production  d'insuline,  de  sorte  qu'une  spirale  du  diabète  se  produit.

Traduire: NeuronNet

     

6.2776.   AR AR

Too much sugar or fat causes the human body to produce insulin beyond measure. The body's immune system in this situation, to save the body, takes the only right decision - to attack the internal systems that are responsible for the production of insulin, so there is a spiral of diabetes.

Traduire: NeuronNet

     

Le début du livre


4.88.   AR AR

Une  personne  aimerait  vraiment  être  bonne,  mais  trop  faible  et  stupide  pour  avoir  la  force  de  le  faire.  Il  est  mauvais  d'être  blessé  et  mauvais,  donc  les  mauvaises  personnes  souffrent  éternellement  et  ont  une  apparence  extrêmement  néfaste.  Cependant,  vous  n'avez  pas  peur  du  mal,  le  mal  est  très  faible  et  n'attaque  que  par  peur.  S'il  voit  le  bien  et  l'amour  en  vous,  il  courra  vers  vous  et,  caressant,  léchera  affectueusement  les  mains.  Donnez-lui  un  morceau  de  sucre,  laissez-le  se  réjouir.

Traduire: NeuronNet

     

4.88.   AR AR

Man would very much like to be good, but he is too weak and stupid to have the strength to do it.  Bad to be hurt bad, so bad people always suffer and have a very horrible look.  However, do not be afraid of evil, evil it is very weak and only attack from fear.  If it sees in you good and love, it will run up to you and will, caressing, lovingly lick hands.  Give him a piece of sugar, make him happy.

Traduire: NeuronNet

     

5.79. C'est trop quand c'est trop sucré.   AR AR

Pour  ne  pas  être  superflu,  soit  vous  enlevez  l'excès,  soit  diluez-le  avec  du  goudron.

Traduire: NeuronNet

     

5.79. It is superfluous when too sickly sweet.   AR AR

To avoid excess, you either remove the excess, or dilute it with tar.

Traduire: NeuronNet

     

7.51. Peinture de laboratoire et de sucre.   AR AR

Les  énigmes  et  les  puzzles  de  toutes  sortes,  ils  ne  sont  pas  tellement  le  cerveau  s'entraînent,  mais  le  nourrissent  avec  plaisir,  comme  les  rats  de  laboratoire  sont  nourris  avec  du  sucre.

Traduire: NeuronNet

     

7.51. Lab rat and sugar.   AR AR

The riddles and puzzles of all sorts they not only train the brain how much to feed him happy, as laboratory rats are fed sugar.

Traduire: NeuronNet

     

1970.   AR AR

Le mal raffiné est comme le sucre-un poison doux blanc.

Traduire: NeuronNet

     

1970.   AR AR

Refined  evil  is  like  sugar,  like  white  sweet  poison.

Traduire: NeuronNet

     

2049.   AR AR

Quand il y a trop de poison dans la douche - vous devez pleurer.  Vous pouvez également crier, battre dans une crise de colère ou manger doux.  Oui, c'est vrai, toutes sortes de goodies sont un bon remède contre le poison mental. 

Traduire: NeuronNet

     

2049.   AR AR

When in psyche accumulates too many poison - need to cry. You can still shout, to have a fit of hysterics, or binge on sugar. Yes, it's true, all sorts of Goodies-a good cure for mental poison. 

Traduire: NeuronNet

     

2203.   AR AR

Il arrive que vous Bourdonnez et pensez que vous êtes une abeille qui vit parmi les fleurs, et en fait-vous êtes une mouche et votre vie n'est pas du tout du miel et du sucre. 

Traduire: NeuronNet

     

2203.   AR AR

Sometimes  you  may  buzz  and  be  like  a  bee  living  among  flowers,  but  actually  you're  a  fly  and  your  life  is  not  all  honey. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

2390. Signes de mensonges doux.   AR AR

La vérité et la vérité sont généralement douloureuses et pas très agréables.  Ils ont tendance à briser les illusions et les espoirs stupides.  Et quand ce verre se brise en éclats, ça fait mal. 
Les mensonges et les idées fausses sont beaucoup plus agréables.  La délivrance de pieux donne la paix et la tranquillité.  L'homme entend ce qu'il veut, on lui dit ce qu'il veut.  L'homme est heureux.  Oui, vous m'avez bien compris, c'est exactement ce que je voulais dire: 
- Mentir est une source de bonheur, et la vérité est une source d'amertume. 
À la source du faux bonheur, l'eau empoisonnée, 
et à la source de la vérité amère, l'eau est curative. 

Le médicament est le plus souvent désagréable au goût.  Bien sûr, il peut être sucré avec du sirop de sucre, mais vous savez, le sucre gâte les dents, surtout chez les enfants.   
Mais le poison est généralement masqué, et il est assez difficile à reconnaître au goût.  Il est déguisé en quelque chose de délicieux pour que la victime le mange joyeusement et ne remarque rien. 

Traduire: NeuronNet

     

2390. The signs of sugar-coated lie.   AR AR

The  verity  and  truth  usually  hurt  a  lot.  They  can  shatter  illusions  and  silly  hopes.  And  the  fragments  of  them  hurt  people. 
Lies  and  delusions  are  much  nicer.  Mistaking  the  wish  for  the  reality  brings  peace  and  pleasure.  One  hears  what  one  wants  to  hear  and  they  tell  one  what  one  likes.  One  is  happy  about  it.  Yes,  you  got  me  right,  that's  exactly  what  I  wanted  to  say: 
-  Lie  is  a  source  of  happiness  and  truth  is  a  source  of  pain. 
The  water  is  poisonous  in  the  source  of  sweet  lies, 
while  the  source  of  bitter  truth  has  healing  water. 

Any  remedy  usually  tastes  unpleasantly.  Of  course,  it's  possible  to  sweeten  it  but  as  is  known,  sugar  is  bad  for  teeth  and  especially  for  children. 
While  poison  is  usually  disguised  so  that  it's  hard  to  recognize  it  by  taste.  As  it  usually  seems  to  be  yummy  and  a  victim  may  joyfully  swallow  it  without  noticing  anything. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

2747. Tout le monde aime le sucré.   AR AR

Seule une personne libre peut travailler sans contrainte, travailler pour une idée.  Les esclaves ne travaillent que sous le bâton et seulement "pour le fromage".

PS un Peu plus tard, j'ai encore pensé, et y a-t-il des gens libres?  L'homme qui travaille pour l'Idée n'est-il pas un esclave de l'idée?

Traduire: NeuronNet

     

2747. Everybody likes sweets.   AR AR

Only  a  free  person  can  work  freely,  for  the  idea,  while  slaves  work  only  under  the  stick  and  for  the  “Bonus”

P.S.  A  bit  later  I  thought:  Do  free  people  really  exist.  Isn't  it  illusion,  self-deception?  A  person  who  works  for  the  idea,  isn't  she  a  slave  of  idea?

Traduire: Варвара Учеваткина

     

3258.   AR AR

La joie et la douleur me rappellent le sel et le sucre.  Sans sucre, c'est triste, et sans sel, une personne meurt. 

Traduire: NeuronNet

     

3258.   AR AR

Joy  and  sorrow  resemble  sugar  and  salt.  It's  sad  without  sugar  but  a  person  will  die  without  salt. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

3422. Псевдофилософия.   AR AR

Il y a de tels livres, je les appelle "livres-gâteaux", dont la lecture conduit à l'obésité cérébrale.  L'homme n'aime que ce qu'il a sur son âme.  Et sur l'âme d'une personne, des rêves stupides, des idées fausses et beaucoup de désirs inutiles.  Il est dit: "dans tous les âges, les gens rêvent, de sorte que tout se passe comme il ne le fera pas.»  Un vœu pieux préféré un truc du Diable.  Et tout cela parce que les gens, au lieu de faire et d'honorer la vérité, sont absorbés par des rêves stupides qui n'ont rien à voir avec la vie ou la réalité.  Mais les rêves sont doux, les idées fausses sont douces ... tu ouvres le livre, et là tout est si délicieux, si agréable... un texte Boueux, dépourvu de toute logique, abasourdi.  Parfois, des mots familiers comme des rêves remplissent le cœur de joie. 

Je dirai plus, "Gâteau" est bon.  Le gâteau soulage le stress.  Mais seul un idiot complet mangera des gâteaux au lieu d'un repas normal.  «Les dents!!!  Oh, mes pauvres dents", pleure un tel homme ... et des larmes de chagrin coulent sur son visage en sueur.  À peine capable de passer de la faiblesse et de l'obésité, une telle personne pleure, remplie de pitié pour elle-même et sa vie détruite. 

Traduire: NeuronNet

     

3422. Pseudophilosophy.   AR AR

There  are  books  which  I  call  «booky  cookies»  as  reading  them  may  make  the  brain  obese.  People  like  mostly  what  they  find  nice.  And  they  like  silly  dreams,  delusions  and  many  unnecessary  wishes.  As  it  was  said  «Since  ancient  times,  many  people  dreamed  of  something  that  can't  be  real».  Mistaking  the  wish  for  the  reality  is  a  favorite  trick  of  the  Devil.  And  it  happens  because  people  don't  prefer  the  truth  and  dream  about  things  that  are  far  from  reality.  But  dreams  are  sweet  and  delusions  are  soft...  And  you  open  some  books  to  find  how  nice  everything  written  there  may  be...  And  texts  may  be  so  illogical  but  relaxing.  And  some  household  words  resemble  dreams  that  fill  the  heart  with  joy. 

What's  more,  «Cookies»  are  good.  Cookies  help  to  relax.  But  it's  a  fool  who  would  eat  only  cookies  instead  of  normal  food.  «My  teeth!!!  Oh  my  poor  teeth»,  -  a  fool  may  cry  later…  And  tears  of  despair  will  stream  down  this  fool's  chubby  face.  Slack  with  weakness  and  obesity,  this  person  will  cry  and  feel  pity  for  his  or  her  wasted  life. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

3.502.   AR AR

Dans   vos   sautes   d'humeur   et   le   mécontentement   général   d'être   à   blâmer   pour   le   sucre.   Mangez   moins   de   sucre   et   tout   se   stabilise.

Traduire: NeuronNet

     

3.502.   AR AR

Sugar is to blame for your mood swings and General discontent with life.  Eat less sugar and everything will stabilize.

Traduire: NeuronNet

     

3743.   AR AR

Les médicaments sont donc amers, de sorte qu'ils ne mangent pas beaucoup. 
Si les médicaments sont sucrés, il y aura trop d'empoisonnement. 

Traduire: NeuronNet

Art by Martin Anderson

  1

     

3743.   AR AR

Pills  are  bitter  so  that  they  would  not  swallow  too  many  of  them. 
If  pills  were  sweet,  there  would  be  too  many  cases  of  pill  abuse. 

Traduire: Muhortova Natalie

  1

     

3744. La vie éternelle.   AR AR

Traduire: NeuronNet

     

3744. Eternal life.   AR AR

It's  dried,  sugared  and  salted  people  who  last  longer. 

Salted  people  know  the  truth… 
Sugared  people  are  full  of  consolatory  delusions. 
Dried  people  are  empty  as  they  are  ignorant  and  nihilistic. 

But  there  are  two  more  categories  of  people.  The  first  one  is  all  those  who  become  the  seed  material  for  new  generations  and  the  second  one  are  the  ones  who  turn  into  stones.  Both  categories  promise  eternal  life. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

3.780. J'ai vu, cours...   AR AR

Je   vous   recommande   d'abandonner   le   plaisir   et   le   divertissement.   Comprenez   bien,   une   personne   ne   peut   pas   se   livrer   aux   plaisirs   et   ne   pas   être   stupide.   Les   plaisirs   éteignent   le   cerveau.   Si   vous   avez   besoin   d'un   cerveau   pointu,   vous   devez   abandonner   les   divertissements   tels   que   le   cinéma,   les   séries   télévisées,   les   livres,   les   jeux,   les   médias   sociaux.réseau,   etc...   Tu   n'as   rien   à   faire   pour   t'amuser.   Le   plaisir   est   léger   et   doux,   dans   lequel   les   pensées   se   dessinent   et   meurent.

Traduire: NeuronNet

     

3.780. Saw, run...   AR AR

I recommend you to give up pleasure and entertainment.  Don't get me wrong, a man can't indulge in pleasure and not be stupid.  Pleasures turn off the brain.  If you need a sharp brain, you have to give up entertainment such as movies, TV shows, books, games, social.networks, etc...  You don't have to do anything for fun.  The fun is light and sweet, which get stuck and die thought.

Traduire: NeuronNet

     

3973.   AR AR

Le sucre, comme tout autre médicament, nécessite une augmentation constante de la dose, crée une dépendance, puis détruit rapidement la santé humaine.

*

Le sucre, alias fructose, est un poison assez puissant et un médicament addictif et tue le corps.  Le sucre ne provoque pas de sentiments de satiété, provoque une sensation de faim.  Provoque une léthargie, des sauts d'humeur, une diminution de la force et une diminution de l'efficacité de la vie dans une longue période de temps.

Mais, comme tout poison, il y a un médicament à petites doses de sucre.

Traduire: NeuronNet

     

3973.   AR AR

Sugar,  like  any  other  drug,  requires  a  constant  dose  increase,  it  causes  addiction  and  then  quickly  destroys  human`s  health.

*

Sugar,  also  known  as  fructose,  is  a  pretty  strong  poison  and  a  drug  that  is  addictive  and  destroys  the  organism.  Sugar  does  not  cause  satiety,  it  provokes  hunger.  It  causes  apathy,  mood  swings,  breakdown  and  reduction  in  the  vital  activity  effectiveness  in  a  long  period  of  time.

But,  like  any  poison,  in  small  doses  sugar  is  a  medicine.

Traduire: NeuronNet

     

3977.   AR AR

Anesthésie et réconfort je n'aime pas en ce sens qu'en éliminant la douleur, ils empêchent de ressentir leurs erreurs et leurs idées fausses.  La douleur est l'arme de la vérité derrière "la place sous le soleil".  La douleur est ce signe que l'homme a tort.  Ayant ressenti la douleur, une personne peut être déçue par des idées fausses douces et attirantes, abandonner les tentations toxiques, vaincre la paresse.  La douleur est une source de force pour lutter contre ses propres péchés.  Tuer la douleur, en fait, prive la motivation pour faire face à ses lacunes. 

Traduire: NeuronNet

     

3977.   AR AR

I  dislike  painkilling  and  consolation  because  easing  of  pain  doesn't  allow  to  realize  errors  and  get  wiser.  Pain  is  a  weapon  of  the  truth  in  its  fight  for  the  place  in  the  sun.  Pain  is  a  sign  of  someone's  mistake.  Pain  can  help  a  person  become  disappointed  in  sweet  illusions  and  say  no  to  destructive  temptations  and  to  master  laziness.  Pain  is  a  source  of  strength  for  fighting  with  personal  sins.  And  killing  pain,  in  its  essence,  destroys  the  incentive  for  fighting  with  personal  faults. 

Traduire: Muhortova Natalie

     

3983.   AR AR

En termes de danger pour le corps, les dommages causés par l'alcool et les boissons sucrées sont à peu près les mêmes.  Et même leur nature est la même - l'alcool est un Dérivé du sucre. 

Traduire: NeuronNet

Art by Evgeniy Slinko

  2

     

3983.   AR AR

In  its  health  hazard  level,  the  harm  done  by  alcohol  is  approximately  equal  to  that  done  by  sugary  drinks.  Even  their  essence  is  almost  the  same  as  alcohol  is  one  of  the  sugar  derivatives. 

Traduire: Muhortova Natalie

  2

     

3987.   AR AR

Et l'âme du cheval pour un morceau de sucre sera vendue.

Traduire: NeuronNet

     

3987.   AR AR

Horses will even sell their soul for a lump of sugar.

Traduire: NeuronNet

     

4121. L'amour aveugle.   AR AR

Donner trop obtiendra trop peu.
Prendre trop donnera trop peu.

Les parents qui donnent trop à leurs enfants les corrompent.  Les mauvaises herbes et les malformations poussent très bien dans ce sirop sucré.  Égoïsme, méchanceté, grossièreté, stupidité et impuissance...  Ce n'est qu'une liste incomplète de vices nourris par un amour aveugle et immersif.

Traduire: NeuronNet

     

4121. Blind love.   AR AR

The giver of too much will receive too little.
He who takes too much will give too little.

Parents who give their children too much corrupt them. In this sweet syrup, weeds and vices grow very well. Selfishness, malice, rudeness, stupidity and powerlessness... This is only an incomplete list of vices nurtured by blind immeasurable love.

Traduire: NeuronNet

     

4211. À propos des conseils.   AR AR

Les cerfs ne conseilleront pas le mauvais. 

Ce qui est dans l'âme, c'est dans l'âme. 

Les bêtises sont plus douces que la sagesse, et le sucre est une drogue. 

La foule et la vérité sont incompatibles. 

Plus il y a de conseils, moins ils sont confus. 

Ils s'interrompent, donc personne n'est entendu. 

Traduire: NeuronNet

     

4211. About pieces of advice.   AR AR

Deer  never  misadvise. 

Something  after  one's  own  heart  is  also  at  heart. 

Silly  things  are  sweeter  than  wise  ones,  but  sugar  is  a  drug. 

The  crowd  and  the  truth  are  incompatible. 

The  more  pieces  of  advice  there  are,  the  less  useful  they  seem  to  be. 

They  interrupt  each  other  so  that  no  one  can  be  heard. 

Traduire: Muhortova Natalie