animatedModal


   

AR

   

4.1708.   AR AR

La  force  de  l'autorité  est  telle  que  même  si  le  roi  est  nu,  personne  ne  croit  ses  yeux.

Traduire: NeuronNet

     

4.1708.   AR AR

قوة السلطة مثل ذلك حتى إذا الملك عاري ، لا أحد يعتقد عيونهم.

Traduire: NeuronNet

     

4.2434.   AR AR

Vous  souvenez-vous  de  l'histoire  du  roi  nu?  C'est  vrai  que  le  roi  est  nu.  Si  quelqu'un  vous  semble  être  un  roi,  c'est  un  masque  illusoire  sous  lequel  se  cache  une  personne  plutôt  faible  et  effrayée,  dont  toute  la  puissance  découle  de  son  masque.  Si  vous  enlevez  le  masque,  il  ne  reste  plus  rien.

Traduire: NeuronNet

     

4.2434.   AR AR

أتذكر قصة الملك العاري؟ هذا صحيح ، الملك عاري إذا كان شخص ما يبدو لك الملك وهمية القناع الذي يختبئ بدلا ضعيفا خائفا يا رجل, كل القوة التي تأتي من قناعه ، إذا القناع ، لا شيء.

Traduire: NeuronNet

     

8.2123. La jalousie.   AR AR

Les gens sont très en colère quand le Pouvoir essaie d'essayer des vêtements purement populaires tels que la stupidité, la cupidité, l'intérêt, la faiblesse, etc. Il y a une séparation approuvée des sphères d'influence, qui doit être impeccablement respectée.  Le pouvoir doit être sage et noble, et le peuple est stupide et. ♫   Par conséquent, lorsque les gens essaient de mettre sur eux - mêmes les «robes du roi» - sagesse et noblesse, le pouvoir commence également à être très indigné à ce sujet.

En passant, le "roi nu" est un symbole de stupidité et d'une Légion d'autres vices.  Car «les vêtements du roi» il est de sa sagesse et de noblesse, de les perdre, le roi est «nu».

Traduire: NeuronNet

     

8.2123. الغيرة   AR AR

الناس غاضبون جدا ، عندما تحاول الحكومة أن تجرب ملابس شعبية بحتة مثل الغباء ، الجشع ، الأنانية ، الضعف ، الخ. ويوافق عليها تقسيم مجالات النفوذ ، الذي ينبغي مراعاته على نحو لا تشوبه شائبة. ويجب أن تكون الحكومة حكيمة ونبيلة ، والشعب غبي وشرير. لذلك ، عندما يحاول الناس ارتداء "فساتين الملك" الحكمة والنبل ، تبدأ السلطة أيضا أن تكون ساخطة بشدة حول هذا الموضوع.

بالمناسبة ، "الملك العاري" هو رمز للغباء وفيلق من الرذائل الأخرى. لأن "ملابس الملك" هي حكمته ونبالته ، بعد أن فقدهم ، يصبح الملك "عاريا".

Traduire: NeuronNet

     

9.4431. L'Homme Au Contraire.   AR AR

Il  est  difficile  de  douter  d'un  fait  universellement  reconnu.  Si  tout  le  monde  dit  que  le  roi  est  nu,  alors  c'est  comme  ça  qu'il  faut  être...  et  peu  importe  ce  que  tu  penses  exactement  à  ce  sujet. 

D'autant  plus  que  les  instincts  sociaux  vous  font  penser  comme  tout  et  rien  d'autre,  sauf  diamétralement  le  contraire.  Tu  ne  croiras  pas  combien  de  gens  voient  et  font  le  contraire  par  contradiction.  Ils  ne  se  soucient  pas  vraiment  de  la  façon  dont  il  est  réellement,  ils  veulent  juste  le  contraire. 

Traduire: NeuronNet

     

9.4431. الرجل هو العكس   AR AR

ومن الصعب الشك في الحقيقة المقبولة عموما. إذا قال الجميع أن الملك عاري فليكن.. ولا يهم ما هو رأيك بالضبط في ذلك.

كلما جعلتك الغرائز الاجتماعية تفكر مثل الجميع وليس العكس ، إلا أن العكس تماما. لن تصدق كم من الناس ، بدافع التناقض ، يرون الأشياء ويفعلون العكس. هم لا يهتمون كيف هو حقا ، هم فقط يريدون العكس.

Traduire: NeuronNet

     

9.6889.   AR AR

Le roi n'est pas nu, il est habillé d'illusions étrangères.

Traduire: NeuronNet

     

9.6889.   AR AR

الملك ليس عاريا ، بل يرتدي أوهام الآخرين.

Traduire: NeuronNet

     

9.7750.   AR AR

Les faits nus ressemblent beaucoup à un roi nu, ils sont trop loin de la réalité pour être vrai. 

Traduire: NeuronNet

     

9.7750.   AR AR

الحقائق العارية تشبه كثيرا الملك العاري ، إنها بعيدة جدا عن الواقع لتكون حقيقية.

Traduire: NeuronNet

     

9.7954. Nu idole.   AR AR

Le roi nu est un roi stupide.  Et quiconque croit en son esprit et prie sur lui est stupide avec lui.

Traduire: NeuronNet

     

9.7954. المعبود العاري   AR AR

الملك العاري ملك غبي و أي شخص يؤمن بعقله و يصلي من أجله فهو غبي معه

Traduire: NeuronNet

     

9.9371.   AR AR

La vanité n'est pas mauvaise, mais mauvaise quand les étrangers le connaissent.  C'est comme l'exhibitionnisme...  Que le roi soit nu, mais pourquoi blesser le public.

Traduire: NeuronNet

     

9.9371.   AR AR

الغرور ليس سيئا ، لكنه سيئ عندما الغرباء يعرفون عنه. هو مثل إظهار... دع الملك عاري ، لكن الذي صدمة الجمهور.

Traduire: NeuronNet

     

10.6946.   AR AR

L'idéaliste est une métaphore inverse de l'image du «roi nu».  Le roi est nu à l'extérieur et l'idéaliste est nu à l'intérieur.  Le roi est celui qui n'a pas de robe, et l'idéaliste est une robe qui n'a pas de roi.

Traduire: NeuronNet

     

10.6947. Le roi nu est le contraire.   AR AR

Quand je regarde l'idéaliste, je vois la robe, mais je ne vois pas le roi.

Traduire: NeuronNet

     

10.6954.   AR AR

Le vrai roi est nu parce qu'il est réel.  Le roi n'a rien à craindre et il n'a pas besoin d'une robe.  L'idéaliste est le symbole opposé au roi nu.  L'idéaliste est un faux lâche, c'est une robe vide, dépourvue de roi.

Traduire: NeuronNet

     

10.9008. Le roi nu est viril.   AR AR

Les hommes courageux n'ont pas peur de rien... y compris, ils n'ont pas peur d'être des lâches, des imbéciles, des ignorants, des menteurs, des faux ... ils n'ont pas peur de la peur et de l'opinion des autres.

Traduire: NeuronNet

     

10.11963.   AR AR

 

Le roi est nu parce qu'il est roi.  Les gens insignifiants sont accueillis par des vêtements, car ils n'ont pas d'autre valeur.  La valeur des vêtements du roi est négligeable à côté de sa valeur, et ne fera que diminuer la valeur du roi.

 

Traduire: NeuronNet

     

10.18929.   AR AR

Le roi nu est un symbole de force.  La source du pouvoir du roi nu est qu'il n'a rien à cacher.  Il n'y a pas de peur dans le roi nu.  Le roi nu est libre de chaînes.

Traduire: NeuronNet