animatedModal


   

AR

   

Prólogo


577.   AR AR

И  я  парил  над  лугами,  как  бабочка,  в  вечной  тревоге.

     

10.10757.   AR AR

Ты,   как   цветок,   а   удача   –   как   бабочка.   Твоя   задача   вкусно   пахнуть,   быть   красивым   и   не   дёргаться.

     

10.11935. Всему своё время и место.   AR AR

Идея   превзойти   самого   себя   это   довольно   глупая   идея.   Как   гусенице   превзойти   саму   себя?   Стать   куколкой?   А   чем   куколка   лучше   гусеницы?

     

10.12499. Любовь к бабочкам.   AR AR

Относись   к   своим   врагам   как   к   насекомым.   Насекомые   могут   быть   опасны.   Насекомые   красивы   и   совершенны.  

Должен   ли   энтомолог   бояться   насекомых?  
-   Никогда!

     

10.12986.   AR AR

Интроверт,   как   крот,   закопался   в   землю.   Экстраверт,   как   бабочка,   витает   в   облаках.   Нормальные   люди   ходят   по   твёрдой   земле.

     

10.13070. Три типа людей.   AR AR

Мухи,   бабочки   и   пчёлы.   Пчёлы   заняты   работой,   бабочки   –   красотой,   а   мухи   липнут   к   порокам.

     

10.14435.   AR AR

Что   общего   между   всеми   людьми?  
–   Тараканы,   бабочки,   гусеницы…

     

10.17479. Депрессия в помощь.   AR AR

Кризис   среднего   возраста   это   очень   полезное   и   нужное   явление,   которое   ни   в   коем   случае   нельзя   лечить.   В   возрасте   30   лет   человек   должен   переосмыслить   свою   жизнь,   отказаться   ото   лжи   и   порока,   направив   свои   устремление   на   поиски   истины   и   совершенства.   Депрессия   это   знак,   что   пора   менять   свою   жизнь,   гусеница   должна   окуклиться   и   переродиться   в   бабочку.

     

10.17539.   AR AR

Человек   кривой   и   прямой   это   одна   и   та   же   гусеница,   которая   так   двигается.

     

10.18893.   AR AR

Мы   согласны,   что   дети   и   Иванушка   дурачок   счастливы,   но   следует   признать   их   уязвимость.   Нельзя   всю   жизнь   прожить   ребёнком   и   умереть   младенцем.   Дети   цветов   похожи   на   бабочек,   но   разумный   человек   это   не   насекомое.

     

1432.   AR AR

Люди  внутри  машин  управляют  машинами, 
тараканы  внутри  людей  управляют  людьми. 

     

El comienzo del libro


4.1150.   AR AR

Cuando   te   preguntan   algo   que   no   quieres   responder,   responde   algo   que   no   quieren   oír.   Te   preguntan   sobre   la   manzana   y   tú   respondes   sobre   las   mariposas.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1150.   AR AR

Когда  тебя  спрашивают  нечто,  на  что  тебе  не  хочется  отвечать,  отвечай  нечто,  что  им  не  хочется  слышать.  Они  спрашивают  тебя  о  яблоке,  а  ты  отвечай  о  бабочках.

     

4.1662. Comida feliz.   AR AR

Evitar   los   vicios   es   una   cuestión   de   convicción   que   surge   del   conocimiento   de   la   verdad.   Tienes   que   proteger   tu   tiempo   y   tu   cuerpo.   Los   vicios   son   asesinos   del   tiempo   y   destructores   del   cuerpo.   El   vicio   es   una   avispa   que   pone   sus   larvas   en   la   oruga.   El   veneno,   penetrando   en   el   cerebro   de   la   oruga,   le   da   placer.   Esta   oruga   pierde   su   oportunidad   de   convertirse   en   una   mariposa.   Convertirse   en   un   esclavo   de   la   vicio,   se   convertirá   en   una   comida   feliz   para   las   larvas   de   avispas.   Por   cierto,   Caterpillar   ama   a   estas   larvas   e   incluso   las   protege.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1662. Счастливая еда.   AR AR

Избегание  пороков  это  вопрос  в  убеждённости,  возникающей  от  познания  истины.  Ты  обязан  беречь  своё  время  и  тело.  Пороки  это  убийцы  времени  и  разрушители  тела.  Порок  это  оса,  которая  откладывает  в  гусенице  свои  личинки.  Яд,  проникая  в  мозг  гусенице,  дарит  ей  удовольствие.  Эта  гусеница  утрачивает  свой  шанс  стать  бабочкой.  Став  рабой  порока,  она  станет  счастливой  едой  для  личинок  осы.  Кстати  гусеница  очень  любит  эти  личинки  и  даже  защищает  их.

     

4.1672.   AR AR

Qué   es   un   vicio?   Es   una   manzana   de   gusano   que   los   gusanos   han   sacado   desde   adentro.   Es   una   oruga,   dentro   de   la   cual   los   parásitos   que   Cavan,   larvas   de   avispas   de   ojos   azules.  

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1672.   AR AR

Что  такое  порок?  Это  червивое  яблоко,  которое  черви  выели  изнутри.  Это  гусеница,  внутри  которой  копошатся  выедающие  её  паразиты,  личинки  голубоглазой  осы. 

     

4.1673.   AR AR

El   vicio   es   un   parásito   que,   capturando   a   su   víctima,   ciega   su   placer,   y   luego   pone   larvas   en   ella.   El   vicio   en   sí   no   es   mortal,   pero   sus   larvas   comen   vivos   a   su   víctima.   La   primera   vez   que   la   víctima   recibe   de   este   gran   placer,   pero   a   medida   que   se   come,   el   dolor   comienza   a   latir   a   través   del   dolor,   poco   a   poco   se   vuelve   insoportable.   Gritar   "   ¡Ayuda!"tarde,   cuando   la   oruga   se   comió,   no   hay   nada   que   salvar.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1673.   AR AR

Порок  это  паразит,  который,  захватывая  свою  жертву,  ослепляет  её  удовольствием,  а  потом  откладывает  в  ней  личинки.  Сам  порок  не  смертелен,  но  его  личинки  заживо  поедают  свою  жертву.  Первое  время  жертва  получает  от  этого  большое  удовольствия,  но  по  мере  того,  как  её  выедают,  боль  начинает  проступать  сквозь  обезболивание,  постепенно  становясь  невыносимой.  Кричать  «Помогите!»  поздно,  когда  гусеницу  съели,  спасать  уже  нечего.

     

4.1679.   AR AR

Sobre   la   eliminación   del   vicio.   ¿Es   posible   salvar   a   una   oruga   que   las   larvas   de   avispas   ya   han   comido   a   la   mitad   desde   adentro,   y   la   oruga   misma   se   ha   convertido   en   un   adicto   que   ha   aprendido   la   alegría   del   placer   puro   y   el   estado   de   plenitud   y   utilidad   para   ser   avispas???   -   Lo   dudamos.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1679.   AR AR

По  поводу  избавления  от  порока.  Можно  ли  спасти  гусеницу,  которую  личинки  осы  уже  сожрали  наполовину  изнутри,  а  сама  гусеница  стала  наркоманом,  познавшей  радость  чистого  удовольствия  и  состояния  наполненности  и  полезности  для  бытия  осы???  -  Мы  сомневаемся.

     

4.2399. Un libro innecesario.   AR AR

Hombre,   no   te   va   a   gustar   este   libro,   ciérralo   y   vete.   Los   libros   "Diferente"   son   una   lectura   dura   que   genera   un   dolor   de   cabeza   que   no   tiene   un   gramo   de   placer.   "Diferente"   es   un   libro   para   fanáticos,   buscadores   de   verdad   y   mentiras.   Las   polillas   y   las   mariposas   tales   libros   no   son   interesantes,   desagradables   y   lo   más   importante-no   son   necesarios.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2399. Ненужная книга.   AR AR

Человек,  тебе  не  понравится  эта  книга,  закрой  её  и  уходи.  Книги  «Разномыслия»  это  тяжёлое  чтение,  порождающее  головную  боль,  в  котором  нет  ни  грамма  удовольствия.  «Разномыслие»  это  книга  для  фанатиков,  искателей  истины  и  лжи.  Мотылькам  и  бабочкам  такие  книги  не  интересны,  неприятны  и  главное  –  не  нужны.

     

4.2400.   AR AR

Conozco   tres   tipos   de   pecadores:   larvas,   orugas,   polillas   y   mariposas.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2400.   AR AR

Мне  известно  три  типа  грешников  –  личинки,  гусеницы,  мотыльки  и  бабочки.

     

4.2899.   AR AR

La   felicidad   es   libertad.   La   libertad   viene   desnuda.   La   libertad   es   un   grano   que   logró   encontrar   un   lugar   libre   para   vivir.   Una   persona   que   busca   libertad   y   felicidad   debe   dejar   todo   lo   que   tiene   y,   al   encontrar   un   lugar   libre,   comenzar   a   vivir   de   nuevo,   desde   cero.   Libre   es   el   que   no   tiene   el   dueño,   el   que   sólo   tiene   creado   por   sí   mismo   y   nada   de   otra   persona.   El   extraño   es   como   las   larvas   de   avispas   de   los   ojos   de   oro   en   el   cuerpo   de   la   oruga.   El   extraño   convierte   al   hombre   en   un   esclavo.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2899.   AR AR

Счастье  это  свобода.  Свобода  приходит  нагая.  Свобода  это  зерно,  которому  удалось  найти  свободное  для  жизни  места.  Человек,  который  ищет  свободы  и  счастья,  должен  оставить  всё,  что  имеет  и,  найдя  свободное  место,  начать  жить  заново,  с  самого  нуля.  Свободный  это  тот,  кто  не  имеет  хозяина,  тот,  у  кого  есть  только  созданное  им  самим  и  ничего  чужого.  Чужое  это  как  личинки  осы  златоглазки  в  теле  гусеницы.  Чужое  превращает  человека  в  раба.

     

4.3543.   AR AR

La   caída   de   los   zapatos   sobre   el   mundo,   como   las   cucarachas   aplastar   se   reunieron,   y   las   cucarachas,   después   de   ver   esto,   en   el   horror   en   diferentes   direcciones   se   dispersan.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.3543.   AR AR

Завис  ботинок  над  миром,  как  тараканов  раздавить  собрался,  а  тараканы,  увидев  это,  в  ужасе  в  разные  стороны  разбегаются.

     

4.3904. El Jardín del paraíso, las mariposas vanidosas y las orugas hambrientas.   AR AR

La   gente   moderna   no   es   diferente   de   los   antiguos.   Los   espectadores   requieren   pan   y   espectáculo.   Los   actores   están   llenos   de   vanidad   y   requieren   poder.      La   civilización   de   los   actores   y   sus   espectadores.   La   civilización   de   los   dioses   y   bots.   Los   robots   necesitan   pan   (es   dinero)   y   diversión   (es   espectáculo).   Los   dioses   necesitan   admiración,   quieren   poder.   Por   otro   lado,   ¿son   los   dioses?   ¿Quién   es   el   mentiroso   que   llamó   al   actor   Dios?   El   actor   es   una   mariposa,   una   simple   evolución   de   la   oruga   bot.   Dios   parece   un   Jardín.   A   Dios   le   gustan   las   mariposas,   pero   las   flores   y   las   aves   son   aún   más   alegres   que   su   corazón.   Este   último   alimenta   a   las   orugas   grasas.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.3904. Райский сад, тщеславные бабочки и голодные гусеницы.   AR AR

Современные  люди  ни  чем  не  отличаются  от  древних.  Зрители  требуют  хлеба  и  зрелищ.  Актёры  полны  тщеславия  и  требуют  власти.    Цивилизация  актёров  и  их  зрителей.  Цивилизация  богов  и  ботов.  Ботам  нужны  хлеб  (это  деньги)  и  удовольствия  (это  зрелища).  Богам  нужны  восхищения,  они  желают  власти.  С  другой  стороны,  а  боги  ли  это?  Кто  тот  лжец,  кто  называл  актёра  Богом?  Актёр  это  бабочка,  простая  эволюция  бота  гусеницы.  Бог,  скорее,  похож  на  сад.  Богу  нравятся  бабочки,  но  цветы  и  птицы  ещё  радостнее  его  сердцу.  Последних  он  кормит  жирными  гусеницами.

     

9.9473.1. La cajita de música.   AR AR

Cuando   él   la   enciende,   suena   la   música   y   bailan   las   mariposas.

TRADUCIR: NeuronNet

  1

     

9.9473.1. Музыкальная шкатулка.   AR AR

Когда  он  включает  её,  играет  музыка  и  танцуют  бабочки.

  1