animatedModal


   

AR

   

Prólogo


10.19059.   AR AR

Selon la science, l'auto-tromperie est appelée anosognosie.  C'est une maladie mentale grave qui prive complètement une personne de l'ouïe et de la vision dans tout ce qui concerne ses péchés et ses vices.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.19161. Les proportions sont conservées.   AR AR

Dans l'œil de quelqu'un d'autre, nous voyons sorinka, et dans notre journal, nous ne remarquons pas ce proverbe sur l'auto-tromperie.  Particulièrement bien leurs péchés sont visibles chez les autres, mais en eux-mêmes ne sont pas visibles.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.19083.   AR AR

Le symptôme le plus important de l'orgueil est l'auto-tromperie, privant une personne de la vue et de l'ouïe.  L'orgueil est engendré par l'ignorance et paralyse chez l'homme tous les outils de la connaissance.  Vous ne pouvez traiter l'orgueil que par la douleur et la dépression.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.19131.   AR AR

Les vices sont toujours l'auto-tromperie, la génération de la peur et du mensonge.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.19147. Victime de tromperie.   AR AR

La drogue donne à une personne un faux sentiment d'intégrité.  Un toxicomane est une personne qui manque d'intégrité, cette personne ressent constamment un manque d'amour.  Après avoir pris la drogue, il est en quelque sorte assemblé à partir de morceaux ridicules... Hélas, ce sentiment est faux.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.19250.   AR AR

L'auto-tromperie est la voix de la peur.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.20631.   AR AR

La culpabilité te dit que tu dois... mais la dette est rouge.  Maintenant que tout le monde autour de vous doit, la situation devient très tendue et contradictoire.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.20728.   AR AR

Toutes ces personnes idéales sont catastrophiquement malheureuses en elles-mêmes.  Le déni de soi engendre la peur et le désir de fuir la réalité.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21482.   AR AR

L'orgueil (névrose et dépression) est un mensonge toxicomane rusé (auto-tromperie), lorsque l'esprit dépendant du plaisir remplit spécifiquement le monde de souffrance et de douleur, afin de transformer le plaisir en pois, en profiter au maximum.  Les concentrés de plaisir sont une drogue très puissante.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21645.   AR AR

Zhdun est un fier triste, il n'y a pas de foi dans zhdun.  La foi est la force du mouvement, et zhdun fait de son mieux pour ne pas bouger.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21650. Ne crois pas…   AR AR

Le but des tentations diaboliques est de te priver de foi, c'est-à-dire de limiter tes mouvements.  Le diable sape ta foi par le doute.  Le diable vous tente avec plaisir et repos... " Pourquoi irais-tu quelque part?  - le diable dit... - allongez-vous, reposez-vous, et laissez-le faire lui-même.  Je te donnerai tout, tu n'auras qu'à attendre."

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21757.   AR AR

Avant de tomber amoureux de l'illusion des sentiments ou d'avoir peur d'eux, essayez de comparer cette situation au cinéma.  Tu n'es pas assez fou pour ne pas tomber amoureux du cinéma et devenir fou pour les films d'horreur, n'est-ce pas?  De même, vous devez traiter toutes vos autres émotions.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21772.   AR AR

Ne crois pas les cris de peur, la peur ment toujours.  Cependant, la complaisance et l'euphorie ne mentent pas moins.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21787.   AR AR

La principale évasion de la vérité est l'émission d'un vœu pieux.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.21933.   AR AR

Un subconscient rusé peut substituer une personne dépendante, lâche ou paresseuse qui, pour une raison quelconque, ne veut pas travailler et réaliser ses rêves.  Le corps peut tomber malade pour donner à la conscience une excuse qu'il ne parvient pas à réaliser ses idées.  Ce mensonge infâme doit être réprimé à la racine et ignoré.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.22089.   AR AR

Ton problème, c'est que tu penses que la liberté c'est quand tu es devenu esclave des vices.

TRADUCIR: NeuronNet

     

10.22237.   AR AR

Les remords peuvent être trompés.  Réveillez-vous tôt le matin, faites vos affaires, puis dormez autant que vous voulez.

TRADUCIR: NeuronNet

     

El comienzo del libro


4.219.   AR AR

Un   hombre   que   no   entiende   el   verdadero   significado   de   la   Biblia   no   puede   ser   llamado   cristiano.   El   99%   de   las   personas   que   se   llaman   cristianos   son   mentirosos   que   están   en   la   ilusión   de   la   auto-engaño.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.219.   AR AR

Un  homme  qui  ne  comprend  pas  le  vrai  sens  de  la  Bible  ne  peut  pas  être  appelé  chrétien.  99%  des  gens  qui  se  disent  chrétiens  sont  des  menteurs  qui  sont  dans  l'illusion  de  l'auto-tromperie.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.377.   AR AR

El   presente   parece   más   difícil   que   el   pasado,   pero   es   mentira,   es   auto-engaño.   El   presente   no   es   más   fácil   y   más   difícil   que   el   futuro.   El   futuro   no   es   más   difícil   ni   más   fácil   que   el   pasado.   Estos   tres   son   iguales.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.377.   AR AR

Le  présent  semble  plus  dur  que  le  passé,  mais  c'est  un  mensonge,  c'est  de  l'auto-illusion.  Le  présent  n'est  ni  plus  léger  ni  plus  lourd  que  l'avenir.  L’avenir  n’est  ni  plus  dur  ni  plus  léger  que  le  passé.  Ces  trois  sont  égaux.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1313.   AR AR

El   principal   problema   de   una   persona   deprimida   es   el   recuerdo   de   la   alegría.   La   alegría   muerta   para   él   es   como   el   aire   que   desapareció.   Y   ahora   el   hombre   es   como   el   pez   que   se   tiró   a   la   orilla,   se   ahoga   y   late   sobre   la   tierra,   sacudiendo   los   ojos   del   horror.   Es   una   adicción,   y   el   efecto   de   la   falta   de   oxígeno   es   una   ruptura.   Es   una   mentira,   es   un   hombre,   no   un   pez,   no   es   un   deseo   de   respirar   aire   de   auto-engaño.   De   hecho,   es   posible   vivir   sin   esa   alegría,   esa   alegría   era   una   mentira,   y   esa   tristeza,   el   horror   y   la   pena   que   ahora   se   sienten,   es   el   contraste   asociado   con   la   erosión   del   cuerpo   de   la   heroína   de   la   alegría.   En   tal   situación   es   necesario   cultivar   en   sí   mismo   la   tristeza,   acostumbrarse   a   ella,   tratar   de   encontrar   en   ella   el   placer.   En   el   contexto   de   la   heroína   (alegrías   pasadas),   el   mundo   actual   parece   gris   y   nefasto.   El   hombre   está   en   pánico,   ¿a   dónde   fue?   ¿Es   el   infierno?   ¿Cómo   va   a   vivir   ahora   sin   el   delicioso   paraíso   que   ha   desaparecido?   El   hombre   se   vuelve   loco   por   pensar   que   todo   se   ha   ido.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1313.   AR AR

Le  problème  principal  d'une  personne  déprimée  est  le  souvenir  de  la  joie.  La  joie  mourante  pour  lui  est  comme  l'air  qui  a  disparu.  Et  maintenant,  un  homme  est  comme  un  poisson  qui  a  été  jeté  à  terre,  suffoque  et  bat  à  terre,  les  yeux  écarquillés  d'horreur.  C’est  toute  la  dépendance  et  l’effet  du  manque  d’oxygène  s’est  dissipé.  C'est  un  mensonge,  c'est  un  homme,  pas  un  poisson,  ce  n'est  pas  son  désir  de  respirer  un  air  d'auto-illusion.  En  fait,  vous  pouvez  vivre  sans  cette  joie,  cette  joie  était  un  mensonge,  et  cette  tristesse,  cette  horreur  et  ce  chagrin  que  nous  ressentons  à  présent,  sont  un  contraste  associé  à  l’altération  de  la  joie  par  l’héroïne  du  corps.  Dans  une  telle  situation,  vous  devez  cultiver  la  tristesse  en  vous-même,  vous  y  habituer,  essayer  de  vous  faire  plaisir.  Sur  fond  d'héroïne  (joies  du  passé),  le  monde  actuel  apparaît  gris  et  vil.  L'homme  est  pris  de  panique,  où  est-il  allé?  Est-ce  que  c'est  l'enfer?  Comment  va-t-il  vivre  maintenant  sans  ce  paradis  enchanteur  qui  a  disparu?  Un  homme  devient  fou  à  la  pensée  que  tout  est  perdu.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1414.   AR AR

Me   di   cuenta   de   que   el   vicio   para   ellos   es   como   el   aire.   Me   di   cuenta   de   que   el   vicio   para   ellos   es   como   el   agua   para   los   peces.   Privarlos   de   su   defecto   -   como   los   peces   del   agua   para   sacar   y   respirar   aire   para   forzar.   Jadean,   los   ojos   se   cucaracha,   las   bocas   aplauden...   "El   vicio   para   nosotros,   el   vicio   para   nosotros",   murmuran   apenas,   "morimos   en   tristeza   sin   placer".   Los   pecadores   no   pueden   vivir   sin   el   placer   de   su   defecto.   Los   labios   se   curvan.   ¿Cómo?   -   dicen:   "nosotros,   los   peces,   no   podemos   sin   agua".

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1414.   AR AR

J'ai  remarqué  qu'un  étau  pour  eux  est  comme  l'air.  J'ai  remarqué  qu'un  étau  pour  eux  est  comme  de  l'eau  pour  les  poissons.  Les  priver  de  vice,  c'est  comme  tirer  le  poisson  de  l'eau  et  le  faire  respirer.  Ils  halètent,  les  regardent,  applaudissent  ...  "Nous  sommes  tachés,  nous  sommes  tachés",  murmurent-ils  à  peine,  "nous  mourons  dans  le  chagrin  sans  plaisir".  Les  pécheurs  ne  peuvent  pas  vivre  sans  le  plaisir  de  leur  vice.  Les  lèvres  sont  tordues.  «Comment  ça?  -  Ils  disent  -  nous,  les  poissons,  ne  pouvons  pas  être  sans  eau.  "

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1476.   AR AR

¿Sabes   lo   que   te   diré   sobre   el   diablo?..   Lo   conozco   muy   bien.   Dice   muy   bien,   promete   muy   bien,   es   fuerte...   pero   estás   de   pie   junto   a   él   y   sientes   el   calor,   te   consolas   de   que   vale   la   pena,   pero   es   todo   un   engaño.   Además,   el   diablo   inevitablemente   te   engañará.   El   diablo   es   el   padre   de   la   mentira   y   la   esperanza   muere   la   Última.   No   obtendrás   del   diablo   nada   más   que   lo   que   él   te   dará,   pero   no   podrás   usar   nada,   y   si   puedes,   será   un   veneno   que   te   destruirá.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1476.   AR AR

Vous  savez  ce  que  je  vais  vous  dire  à  propos  du  diable?  ..  Je  le  connais  très  bien.  Il  parle  admirablement,  promet  gentiment,  il  est  fort  ...  mais  vous  restez  à  côté  de  lui  et  sentez  la  chaleur,  vous  vous  consolez  avec  le  fait  que  cela  en  vaut  la  peine,  mais  c'est  de  l'auto-illusion.  De  plus,  le  diable  va  inévitablement  vous  tromper.  Le  diable  est  le  père  du  mensonge  et  l'espoir  meurt  en  dernier.  Vous  ne  recevrez  pas  du  diable  autre  que  ce  que  lui-même  vous  donnera,  mais  vous  ne  pourrez  rien  utiliser,  et  si  vous  le  pouvez,  ce  sera  un  poison  qui  vous  détruira.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1482. El alma no se vende.   AR AR

Lo   más   desagradable   del   diablo   es   que   el   alma   que   le   vendes   por   algo   que   no   necesitas.   Y   al   principio   te   parece   que   lo   necesitas,   y   luego   de   repente   resulta   que   no   es   necesario.   Es   decir,   vendiste   tu   alma   y   te   condenaste   a   sufrir   por   mentiras   y   nada.   El   bien   es   que,   de   hecho,   incluso   un   contrato   para   vender   el   alma   al   diablo   es   una   mentira.   El   alma   no   se   vende,   el   alma   solo   se   puede   alquilar   con   urgencia   y   el   contrato   se   prolonga   diariamente.   ¿Por   qué   crees   que   el   trato   con   el   diablo   es   tan   grueso   e   incomprensible?   Es   porque   es   una   mentira   y   una   mentira.   No   vendiste   el   alma   y   el   contrato   puede   ser   resuelto   en   cualquier   momento.   Todo   lo   que   impide   la   rescisión   de   este   contrato   es   miedo   y   auto-engaño.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1482. L'âme n'est pas à vendre.   AR AR

La  chose  la  plus  déplaisante  dans  le  diable  est  que  vous  lui  vendiez  votre  âme  pour  quelque  chose  dont  vous  n'avez  absolument  pas  besoin.  Et  au  début,  il  vous  semble  que  vous  en  avez  besoin,  puis  tout  à  coup,  vous  n’en  avez  plus  besoin.  C'est-à-dire  que  vous  avez  vendu  votre  âme  et  vous  êtes  condamné  à  souffrir  pour  le  mensonge  et  rien.  Heureusement,  même  un  contrat  pour  la  vente  de  l'âme  au  diable  est  un  mensonge.  L'âme  n'est  pas  à  vendre,  l'âme  ne  peut  être  livrée  que  pour  un  bail  urgent  et  le  contrat  est  prolongé  tous  les  jours.  Pourquoi  pensez-vous  que  le  contrat  avec  le  diable  est  si  gros  et  incompréhensible?  C'est  tout  parce  qu'il  est  un  mensonge  et  un  mannequin.  Vous  n'avez  pas  vendu  l'âme  et  le  contrat  peut  être  résilié  à  tout  moment.  Tout  ce  qui  empêche  la  résiliation  de  ce  contrat,  c’est  la  peur  et  l’auto-illusion.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1492.   AR AR

Es   bueno   llevar   a   sí   mismo   a   la   desesperación,   porque   la   desesperación   se   convierte   perfectamente   en   optimismo   e   indiferencia.   La   humildad   con   desesperación   lo   convierte   en   una   fe   alegre.   Pero   el   intento   de   escapar   de   la   desesperación   a   través   de   la   auto-engaño   y   la   búsqueda   de   protección   externa   sumerge   a   la   persona   en   una   variedad   de   Estados   de   depresión   crónica.   El   síntoma   principal   de   la   depresión   es   la   dependencia   de   los   antidepresivos   y   la   imposibilidad   de   existir   sin   apoyo   externo.   El   problema   de   cualquier   antidepresivo   es   adictivo   a   él.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1492.   AR AR

C’est  bien  de  vous  désespérer,  car  le  désespoir  se  traduit  parfaitement  en  optimisme  et  sans  passion.  L'humilité  face  au  désespoir  le  transforme  en  une  foi  joyeuse.  Mais  une  tentative  d'échapper  au  désespoir  par  l'auto-illusion  et  la  recherche  d'une  protection  externe  plongent  une  personne  dans  divers  états  de  dépression  chronique.  Le  principal  symptôme  de  la  dépression  est  la  dépendance  aux  antidépresseurs  et  l'impossibilité  d'exister  sans  aide  extérieure.  Le  problème  avec  tout  antidépresseur  est  de  s'y  habituer.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1507.   AR AR

Hay   personas   que   en   cualquier   caso   pierden   más   de   lo   que   ganan.   Si   es   un   milagro   y   estamos   viendo   el   nacimiento   de   la   energía   de   la   tierra,   o   si   alguien   se   dedica   a   la   auto-engaño.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1507.   AR AR

Il  y  a  des  gens  qui  perdent  plus  dans  une  entreprise  qu'ils  n'en  gagnent.  Qu'il  s'agisse  d'une  sorte  de  miracle  et  que  nous  assistons  à  la  naissance  d'énergie  à  partir  de  rien,  ou  que  quelqu'un  se  livre  à  l'auto-illusion.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1547.   AR AR

El   paciente   depresivo   va   a   un   psicólogo   con   la   esperanza   secreta   de   que   no   va   a   funcionar.   Además,   está   absolutamente   seguro   de   que   no   le   ayudará,   pero   va   a   quitar   la   Última   responsabilidad   de   decir   ...hice   todo   lo   que   pude,   pero   no,   la   vida   es   injusta   y   bla,   bla,   bla...   A   los   mentirosos   les   gusta   contarse   todo   tipo   de   cuentos.   Un   hombre   cobarde   y   despreciable   está   listo   para   vender,   solo   para   auto-cometer.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1547.   AR AR

Un  patient  dépressif  se  rend  chez  un  psychologue  avec  le  secret  espoir  que  rien  ne  fonctionnera.  De  plus,  il  est  absolument  certain  de  ne  pas  être  aidé,  mais  il  va  prendre  sa  dernière  responsabilité,  c'est-à-dire…  j'ai  tout  fait  pour  le  moins  possible,  il  n'y  a  pas  de  salut,  la  vie  est  injuste  et  bla  bla  bla…  Les  menteurs  aiment  raconter  imaginez  toutes  sortes  de  contes.  Le  petit  homme  lâche  et  insignifiant  est  prêt  à  vendre  son  âme,  juste  pour  se  justifier.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1571. Evitar el trastorno de la personalidad.   AR AR

La   falta   de   amor   en   el   hombre   se   expresa   en   las   formas   más   altas   de   cobardía   expresada   en   pereza   y   pasividad,   el   deseo   de   evitar   por   completo   cualquier   fuente   potencial   de   peligro.   Por   otra   parte,   una   persona   puede   justificarlo   con   palabras   tan   altas   como   la   sabiduría   y   la   búsqueda   de   la   armonía.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1571. Éviter les troubles de la personnalité.   AR AR

L’absence  d’amour  chez  une  personne  s’exprime  sous  forme  de  lâcheté  supérieure,  de  paresse  et  de  passivité,  dans  le  souci  d’éviter  toute  source  de  danger  potentielle.  De  plus,  une  personne  peut  le  justifier  avec  des  mots  aussi  nobles  que  la  sagesse  et  la  recherche  de  l'harmonie.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1762. Tres causas de conflicto.   AR AR

Es   curioso   que   la   causa   de   la   pelea   de   marido   y   mujer   en   cada   uno   de   los   suyos,   y   ambos   se   autodestruyen   y   la   verdadera   es   la   tercera   razón   ...una   que   ambos   no   se   dan   cuenta   o   ocultan   cuidadosamente   de   sí   mismos.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.1762. Trois causes de conflit.   AR AR

Il  est  curieux  que  la  raison  des  disputes  entre  mari  et  femme  soit  la  leur,  et  que  les  deux  s'auto-trompent  et  que  la  troisième  raison  soit  vraie…,  une  raison  dont  ils  ne  se  connaissent  pas  ou  ne  se  cachent  pas  soigneusement.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2865.   AR AR

Hacer   lo   que   quieres   es   peligroso.   Quieres   ofenderte,   enojarte   y   gritar   ...   pero   hay   un   problema.   No   estás   evaluando   adecuadamente   la   realidad.   No   entiendes   lo   que   está   pasando.   Parece   que   te   ofenden,   y   de   hecho,   te   ofendas   y   asustas   a   la   gente.   Es   tu   culpa.   Entonces,   ¿a   quién   quieres   ofenderte?   Haz   daño   a   TI   mismo,   piensa   en   tu   falta   de   adecuación   y   tu   avaricia,   tus   expectativas   infladas,   tu   orgullo   y   tu   sed   de   poder.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2865.   AR AR

Faire  ce  que  tu  veux  est  dangereux.  Vous  voulez  être  offensé,  en  colère  et  crier  ...  mais  il  y  a  un  problème.  Vous  évaluez  mal  la  réalité.  Vous  ne  comprenez  pas  ce  qui  se  passe.  Il  vous  semble  qu'ils  vous  offensent,  mais  en  fait,  vous  offensez  et  effrayez  les  gens.  C'est  toi-même  à  blâmer.  Alors  qui  vous  a  offensé?  Offrez-vous  à  vous-même,  réfléchissez  à  votre  inadéquation  et  à  votre  introspection,  à  vos  attentes  élevées,  à  votre  fierté  et  à  votre  soif  de  pouvoir.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2942.   AR AR

La   lucha   contra   las   causas   de   muchos   fenómenos   negativos   se   asemeja   a   la   lucha   contra   los   molinos   de   viento.   Al   estar   bajo   el   poder   del   autoengaño,   las   personas   inventan   de   buena   fe   todas   las   nuevas   y   nuevas   causas   falsas,   ignorando   cuidadosamente   las   causas   verdaderas.   Las   verdaderas   razones   son   como   un   tronco   en   su   propio   ojo,   que   nadie   ve,   porque   no   quiere   ver   obstinadamente.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2942.   AR AR

Lutter  contre  les  causes  de  nombreux  phénomènes  négatifs  rappelle  la  lutte  contre  les  moulins  à  vent.  Restant  dans  le  pouvoir  de  l'auto-illusion,  les  gens  inventent  consciencieusement  toutes  les  nouvelles  et  fausses  causes,  en  ignorant  soigneusement  les  vraies  raisons.  Les  vraies  causes  ressemblent  à  un  journal  dans  un  œil  que  personne  ne  voit,  car  il  ne  veut  pas  voir  avec  obstination.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2955.   AR AR

No   te   creas   a   TI   mismo.   Nadie   te   miente   tanto   como   tú.   Evalúe   la   información   obtenida   de   sí   mismo   críticamente   y   en   términos   de   utilidad   para   ser.   Si   la   información   es   negativa,   dolorosa,   llena   de   miedo   y   resentimiento,   puede   rechazarla   con   seguridad   como   una   mentira.   Alrededor   del   30%   de   lo   que   ves   y   escuchas   nunca   sucedió   en   realidad.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.2955.   AR AR

Ne  te  fais  pas  confiance.  Personne  ne  vous  ment  autant  et  aussi  vil  que  vous-même.  Évaluez  les  informations  obtenues  de  vous-même  de  manière  critique  et  en  termes  d’utilité  pour  être.  Si  les  informations  sont  négatives,  douloureuses,  remplies  de  peur  et  de  ressentiment,  vous  pouvez  les  rejeter  en  toute  sécurité  comme  un  mensonge.  Environ  30%  de  ce  que  vous  voyez  et  entendez  ne  s'est  jamais  produit  en  réalité.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.3524.   AR AR

¿Dices   que   la   lujuria   es   tu   fuente   de   energía?   Es   un   auto-engaño,   según   la   experiencia   de   los   atletas,   sabemos   que   no   hay   nada   más   dañino   antes   de   la   competencia   que   el   sexo   y   el   alcohol.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.3524.   AR AR

Voulez-vous  dire  que  la  convoitise  est  votre  source  d'énergie?  C'est  une  auto-illusion,  selon  l'expérience  des  athlètes,  nous  savons  qu'il  n'y  a  rien  de  plus  nocif  avant  les  compétitions  que  le  sexe  et  l'alcool.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.4132.   AR AR

El   subconsciente   habla   con   una   persona   a   través   de   sentimientos   y   deseos,   pero   la   persona   no   se   oye   a   sí   misma.   A   pesar   del   miedo   o   la   pasión,   se   ahogan   todas   las   demás   emociones.  

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.4132.   AR AR

Le  subconscient  parle  à  la  personne  à  l'aide  de  sentiments  et  de  désirs,  mais  la  personne  ne  s'entend  pas.  Des  cris  de  peur  ou  de  passion  étouffent  toutes  les  autres  émotions.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.4172. ¿Qué es malo dependiendo del alcohol (vino, cerveza, etc.)?   AR AR

Clásico:   bebí   bien,   y   el   resto   del   tiempo   está   mal.   Rápidamente   se   lleva   a   cabo   la   adicción,   todo   el   tiempo   se   requiere   un   aumento   de   la   dosis.   Discretamente   y   lentamente,   las   dosis   aumentan,   primero   un   vaso   en   dos   días,   luego   una   botella   al   día.   Los   alcohólicos   generalmente   niegan   el   alcoholismo   y   afirman   que   los   problemas   no   están   allí,   y   mejora   su   vida.   Todo   esto   es   un   engaño.   No   pueden   dejar   de   mentir   a   sí   mismos   y   a   los   demás.   El   alcoholismo   afloja   el   sistema   nervioso,   hace   que   las   personas   irritables,   agresivas,   propensas   a   cambios   bruscos   de   humor,   inadecuadas.   De   hecho,   estas   personas   se   sumergen   lentamente   en   el   infierno,   y   los   salva   del   sufrimiento   solo   por   lo   que   los   mata.   Mientras   que   el   alcohólico   está   bajo   dosis,   está   aún   más   o   menos   bien,   pero   el   resto   del   tiempo   su   vida   es   nefasto.

TRADUCIR: NeuronNet

     

4.4172. Qu'est-ce qui est mauvais en fonction de l'alcool (vin, bière, etc.)?   AR AR

Classique: je t'ai bien bu, et le reste du temps c'est mauvais.  Il y a une dépendance rapide, tout le temps une augmentation de la dose est nécessaire.  Discrètement et lentement, les doses augmentent, d'abord un verre en deux jours, puis une bouteille par jour.  Les alcooliques nient généralement l'alcoolisme et affirment qu'il n'y a pas de problème, ce qui améliore leur vie.  Tout cela est une auto-tromperie.  Ils ne peuvent pas quitter, comme s'ils ne mentaient pas eux-mêmes et les autres.  L'alcoolisme ébranle le système nerveux, rend les gens irritables, agressifs, sujets à des changements brusques d'humeur, inadéquats.  En fait, ces gens plongent lentement dans l'enfer, et les sauve de la souffrance seulement ce qui les tue.  Alors que l'alcoolique est sous dose, il est encore plus ou moins normal, mais tout le reste de sa vie est vile.

TRADUCIR: NeuronNet