animatedModal


   

AR

   

Foreword


10.22436. Don't judge and it will be easy.   AR AR

Don't divide things into simple and complex ones.  Do everything in a row and it will all be easy.  If things are divided into complex and simple, then the simple will become complex, and those that were complex will generate avoidance, fear, and procrastination.

Translate: NeuronNet

     

10.22436. Не суди и легко будет.   AR AR

Не   дели   вещи   на   простые   и   сложные.   Делай   всё   подряд   и   оно   всё   будет   лёгким.   Если   вещи   разделить   на   сложные   и   простые,   тогда   простые   станут   сложными,   а   те,   что   были   сложными,   будут   порождать   избегание,   страх   и   прокрастинацию.

     

10.22209.   AR AR

The incredible ease of being is due to the fact that everything is so easy that faith with a mustard seed is enough for any, even the most difficult thing.

Translate: NeuronNet

     

10.22209.   AR AR

Невероятная   лёгкость   бытия   связана   с   тем,   что   всё   настолько   легко,   что   веры   с   горчичное   зерно   хватит   на   любое,   даже   самое   сложное   дело.

     

10.21977.   AR AR

Doing good is joyous, but spreading good is hard.  Therefore, good should be done and thrown into the water.

Translate: NeuronNet

     

10.21977.   AR AR

Делать   добро   радостно,   а   распространять   добро   тяжело.   Поэтому   добро   следует   делать   и   кидать   его   в   воду.

     

10.21972.   AR AR

When there is no financial interest, work is joyous and easy, because greed breeds fear and anxiety.  Fear is heavy.

Translate: NeuronNet

     

10.21972.   AR AR

Когда   нет   финансового   интереса,   работать   радостно   и   легко,   ибо   алчность   порождает   страх   и   тревогу.   Страх   тяжёлый.

     

10.21798.   AR AR

Love is when you are at the limit of your strength to do the absolutely impossible.

Translate: NeuronNet

     

10.21798.   AR AR

Любовь   это   когда   ты   на   пределе   сил   делаешь   абсолютно   невозможное.

     

10.21566. An act of faith.   AR AR

Faith the size of a mustard seed can move mountains, so even minimal movement will save you.

Translate: NeuronNet

     

10.21566. Акт веры.   AR AR

Вера   с   горчичное   зерно   может   горы   двигать,   таким   образом,   даже   минимальное   движение   спасёт   тебя.

     

10.19665.   AR AR

The nature of fear is that the more a person craves power, the greater their fear of losing power.  The more a person desires pleasure, the greater his fear of losing pleasure.

Translate: NeuronNet

     

10.19665.   AR AR

Природа   страха   такова,   что   чем   больше   человек   жаждет   власти,   тем   сильнее   его   страх   потери   власти.   Чем   больше   человек   желает   удовольствий,   тем   сильнее   его   страх   утраты   удовольствий.

     

10.19666.   AR AR

In the darkest hour, close your eyes and sleep.

Translate: NeuronNet

     

10.19666.   AR AR

В   самый   тёмный   час   закрой   глаза   и   спи.

     

10.19662. Self-sufficient personality.   AR AR

A star is an object that, having learned the essence of the simple, has learned to extract energy from what it has the most and no longer needs external sources of energy.

Translate: NeuronNet

     

10.19662. Самодостаточная личность.   AR AR

Звезда   это   объект,   который,   познав   сущность   простого,   научился   извлекать   энергию   из   того,   что   у   него   больше   всего   и   больше   не   нуждается   во   внешних   источниках   энергии.

     

10.19542.   AR AR

The reason for your failures is that you are a woodpecker and seek power over the trees.  In the forest, you should rule over the emptiness between the trees, not Bang your head against the wall.

Translate: NeuronNet

     

10.19542.   AR AR

Причина   твоих   неудач   в   том,   что   ты   дятел   и   стремишься   к   власти   над   деревьями.   В   лесу   следует   властвовать   над   пустотой   между   деревьями,   а   не   биться   головой   о   стену.

     

10.19346. Love cannot be stopped.   AR AR

The greater the barrier and impassability, the better, because fewer people, more oxygen.  The more competitors perish in the swamp of impassability, the better.

Translate: NeuronNet

     

10.19346. Любовь не остановить.   AR AR

Чем   больше   преграда   и   непроходимость,   тем   лучше,   ибо   меньше   народу,   больше   кислороду.   Чем   больше   конкурентов   сгинет   в   болоте   непроходимости,   тем   лучше.

     

10.19285.   AR AR

The slavery of vices and all the other miseries of human life is a punishment for pride.

Translate: NeuronNet

     

10.19285.   AR AR

Рабство   пороков   и   все   прочие   несчастия   человеческой   жизни   это   наказание   за   гордыню.

     

10.19124.   AR AR

If ordinary life is not interesting and boring for you, then you are a drug addict and welcome to hell.

Translate: NeuronNet

     

10.19124.   AR AR

Если   обычная   жизнь   тебе   неинтересна   и   скучна,   значит,   ты   наркоман   и   добро   пожаловать   в   ад.

     

10.18731.   AR AR

Order makes the difficult easy.

Translate: NeuronNet

     

10.18731.   AR AR

Порядок   трудное   делает   лёгким.

     

3.1545.   AR AR

The problem is not that something is hard to do, but that you do not want to do it.  Everything you want is easy, everything you don't want is monstrously difficult.

Translate: NeuronNet

     

3.1545.   AR AR

 

Проблема   не   в   том,   что   нечто   сделать   тяжело,   а   в   том,   что   его   не   хочется   делать.   Всё,   что   хочется   -   легко,   всё,   что   не   хочется   -   чудовищно   сложно.

 

     

The beginning of the book


10.19779.   AR AR

There is no one to envy, everyone suffers the same, but someone else's cross is heavier than his from unaccustomed, and someone else's shoes are squeezed.

Translate: NeuronNet

     

10.19779.   AR AR

Завидовать   некому,   все   страдают   одинаково,   но   чужой   крест   тяжелее   своего   от   непривычки,   а   чужие   башмаки   жмут.

     

10.21800. The simultaneity.   AR AR

The true way, it is at the same time incredibly heavy, but at the same time light as a feather.  You do the impossible, on the one hand, at the limit of your strength, and on the other, you are easy and happy.

Translate: NeuronNet

     

10.21800. Одновременность.   AR AR

Путь   истинный,   он   одновременно   невероятно   тяжёлый,   но   при   этом   лёгкий   как   пушинка.   Ты   совершаешь   невозможное,   с   одной   стороны,   на   пределе   сил,   а   с   другой,   тебе   легко   и   радостно.

     

10.23083.   AR AR

Most of the work and good things are so hard and low-paid that it is pointless to do them for money alone.  In addition to the current salary, you need an idea and a high goal.  This idea is love, beauty, truth, hope, and immortality.

Translate: NeuronNet

     

10.23083.   AR AR

Большая   часть   работы   и   хороших   дел   настолько   тяжёлые   и   низкооплачиваемые,   что   делать   их   за   одни   деньги   бессмысленно.   Кроме   текущей   зарплаты   нужна   ещё   идея   и   высокая   цель.   Такой   идеей   является   любовь,   красота,   истина,   надежда   и   бессмертие.

     

10.23749. The weight of being.   AR AR

Fear binds your hands, and living in fear is like swimming with your hands tied behind your back.  You can swim, but it's too heavy.

Translate: NeuronNet

     

10.23749. Тяжесть бытия.   AR AR

Страх   связывает   руки,   жить   в   страхе   –   это   как   плыть   с   завязанными   за   спиной   руками.   Плыть   то   можно,   но   тяжеловато.

     

10.23798.   AR AR

The heaviness of your being is that you draw in your belly on the inhale and inflate on the exhale.  You want to straighten the waves...  Why?

Translate: NeuronNet

     

10.23798.   AR AR

Тяжесть   твоего   бытия   в   том,   что   ты   втягиваешь   живот   на   вдохе   и   надуваешь   на   выдохе.   Ты   хочешь   выпрямить   волны...   Зачем?

     

10.23995.   AR AR

Experience suggests that it is better for a Christmas tree to live in the forest than to make an idol out of it.  Indeed, they lead dances around the idol, adorn the idols, and put gifts under its feet.  But who are these gifts for?  What is there in these dances but an ode to vanity?  And the trinkets that hang on the tree, what happens to them when the holiday is over?  And in General, why this extra weight, preventing branches from breathing and absorbing the sun.

Translate: NeuronNet

     

10.23995.   AR AR

Опыт   подсказывает,   что   для   ёлочки   лучше   жить   в   лесу,   чем   из   неё   сделают   идола.   Действительно,   вокруг   идола   водят   хороводы,   идолов   украшают,   а   под   его   ноги   складывают   подарки.   Но   кому   эти   подарки?   Что   в   этих   хороводах,   кроме   оды   тщеславия?   А   побрякушки,   которые   вешают   на   ёлку,   что   произойдёт   с   ними   когда   праздник   кончитcя?   Да   и   вообще,   зачем   эта   лишняя   тяжесть,   мешающая   веткам   дышать   и   впитывать   в   себя   солнце.

     

10.24069.   AR AR

Life is hard, but it's good.  If life becomes easy, then we will degrade and turn into yeast mushrooms or aborigines from Paradise island.

Translate: NeuronNet

     

10.24069.   AR AR

Жить   тяжело,   но   это   хорошо.   Если   жить   станет   легко,   мы   тогда   деградируем   и   превратимся   в   дрожжевые   грибы   или   аборигенов   с   райского   острова.

     

10.24349. You are not afraid?   AR AR

A heavy sigh destroys the human body in half, and sometimes completely... the self-Lover watches his breath and thoughts.

Translate: NeuronNet

     

10.24349. Не боишься?   AR AR

Тяжкий   вздох   разрушает   человеческое   тело   наполовину,   а   иногда   целиком...   Любящий   себя   следит   за   своим   дыханием   и   мыслями.

     

10.24350.   AR AR

He who laments about the past or the future is ignorant, for he does not know the beauty of the present.  One who does not know about the beauty of the present has forgotten the beauty of the past and does not see the beauty of the future.

Translate: NeuronNet

     

10.24350.   AR AR

Стенающий   о   прошлом   или   о   будущем   –   невежда,   ибо   не   знает   он   красоты   настоящего.   Не   знающий   о   красоте   настоящего   забыл   красоту   прошлого   и   не   видит   красоты   будущего.

     

10.24355.   AR AR

Anyone who brags about their happiness or talks too much about it is probably lying, trying to prove to themselves that their suffering is a lie.  As for me, I will not wish my happiness to anyone, because happiness is a cross.  It is easy and joyful to bear your own cross, but it is a heavy burden to bear someone else's cross.

Translate: NeuronNet

     

10.24355.   AR AR

Всякий,   кто   хвастается   своим   счастьем   или   слишком   много   о   нём   говорит,   скорее   всего,   врёт,   пытаясь   доказать   самому   себе,   что   его   страдания   –   ложь.   Что   касается   меня,   то   я   своего   счастья   не   пожелаю   никому,   ибо   счастье   это   крест.   Свой   крест   нести   легко   и   радостно,   но   нести   чужой   крест   тяжкий   груз.

     

10.24685.   AR AR

Reasonable people follow the middle path, so as not to turn themselves into slaves of the pea.  What is not enough turns into a pea, growing incredibly in size.

Translate: NeuronNet

     

10.24685.   AR AR

Разумные   люди   следуют   срединному   пути,   дабы   не   превращать   себя   в   рабов   горошины.   То,   чего   мало,   превращается   в   горошину,   невероятно   увеличиваясь   в   размерах.

     

10.24686. What is heavier-a kilogram of nails or fluff?   AR AR

A curious paradox, as long as you are in the middle, you are zero.  Shifting to the extreme increases one extreme, turning the second extreme into a pea, and you into a Princess on a pea.  Thus, the extreme ones carry two huge weights, one of which is like a kilogram of nails, and the second is like a kilogram of fluff.

Translate: NeuronNet

     

10.24686. Что тяжелей – килограмм гвоздей или пуха?   AR AR

Любопытный   парадокс,   пока   ты   находишься   посередине   –   ты   ноль.   Смещение   в   крайности   увеличивает   одну   крайность,   превращая   вторую   крайность   в   горошину,   а   тебя   в   принцессу   на   горошине.   Таким   образом,   крайние   несут   две   огромные   тяжести,   одна   их   которых   подобна   килограмму   гвоздей,   а   вторая   килограмму   пуха.

     

10.24748. Light and heavy.   AR AR

Heavy is something that is raked into a big pile and wants to do quickly.  The hard part is greed.  Easy is when the big is divided into small.  Light is the extension and distribution of truth.

Translate: NeuronNet

     

10.24748. Лёгкое и тяжёлое.   AR AR

Тяжёлое   это   то,   что   сгребают   в   большую   кучу   и   хотят   сделать   быстро.   Тяжёлое   это   алчность.   Лёгкое   это   когда   большое   разделили   на   малое.   Лёгкое   это   протяжённость   и   распределённость   истины.

     

10.25231.   AR AR

Truth is easy, because truth is when you drag a mountain over a pebble, truth is extension.  Lying is hard, lying is when you try to move a mountain.  A lie is when you want everything at once.

Translate: NeuronNet

     

10.25231.   AR AR

Истина   это   лёгкое,   потому   что   истина   это   когда   ты   гору   перетаскиваешь   по   камешку,   истина   это   протяжённость.   Ложь   это   тяжёлое,   ложь   это   когда   ты   пытаешься   сдвинуть   гору.   Ложь   это   когда   ты   хочешь   всего   и   сразу.

     

10.25475.   AR AR

The essence of perfection is to realize how simple and perfect everything is in this world.

Translate: NeuronNet

     

10.25475.   AR AR

Суть   совершенства   в   том,   чтобы   осознать,   насколько   всё   просто   и   идеально   в   этом   мире.

     

10.25556.   AR AR

Being a host is hard intellectual work.

Translate: NeuronNet

     

10.25556.   AR AR

Быть   хозяином   это   тяжёлая   интеллектуальная   работа.

     

10.26268.   AR AR

The Almighty  God can create a stone that he cannot lift.  The stone is an illusion.  Heaviness is an illusion.  Everything is possible in illusions.  All these illusions are a matter of autosuggestion and self-restraint.  God can do anything if he wants to.  Desire is a matter of love, and lack of love is a matter of fear.

Translate: NeuronNet

     

10.26268.   AR AR

Всемогущий   Бог   может   создать   камень,   который   не   сможет   поднять.   Камень   это   иллюзия.   Тяжесть   это   иллюзия.   В   иллюзиях   возможно   всё.   Все   эти   иллюзии   это   вопрос   самовнушении   и   самоограничений.   Если   захочет,   Бог   сможет   всё.   Желания   это   вопрос   любви,   а   отсутствие   любви   это   вопрос   страха.

     

10.26514. Unhappy people.   AR AR

Rich people have a very hard time living because they find it hard to trust people.  Where there is no faith, there is no love, there is no hope.  In the absence of love and hope it hurts and is scary  live.

Translate: NeuronNet

     

10.26514. Несчастные люди.   AR AR

Богатым   людям   очень   тяжело   жить,   потому   что   им   трудно   верить   людям.   Там,   где   нет   веры,   нет   и   любви,   нет   и   надежды.   В   отсутствии   любви   и   надежды   больно   и   страшно   жить.

     

10.26597. Two correct options.   AR AR

You did that, and you did the opposite, and it didn't work out.  You were upset and decided that there is no happiness and all the ways are wrong.  But really, you just did both wrong and wrong.  You do not know that every business requires skill, training and attentiveness.

Translate: NeuronNet

     

10.26597. Два правильных варианта.   AR AR

Ты   сделал   так   и   сделал   наоборот,   и   у   тебя   ничего   не   получилось.   Ты   расстроился   и   решил,   что   счастья   нет   и   все   пути   неправильные.   Но   на   самом   деле   ты   просто   оба   раза   сделал   плохо   и   неправильно.   Неведомо   тебе,   что   всякое   дело   требует   мастерства,   тренировки   и   внимательности.

     

10.26676.   AR AR

It's hard for addicts to live in hell, but what can you do, what can you do.  The world is fair and this will have to be reconciled.

Translate: NeuronNet

     

10.26676.   AR AR

Тяжело   наркоманам   жить   в   аду,   но   что   поделаешь,   что   поделаешь.   Мир   справедлив   и   с   этим   придётся   смириться.