animatedModal


   

AR

   

Foreword


9.1197.   AR AR

Active dispassion... I fell in love with this concept ... denial of passions ... Follow fate and rejoice in what is.

Translate: NeuronNet

     

9.1197.   AR AR

L'intrépidité  active  ...  je  suis  tombé  amoureux  de  ce  concept  ...  le  Déni  des  passions...  Suivez  le  destin  et  réjouissez-vous  de  ce  qui  est. 

Translate: NeuronNet

     

9.1198.   AR AR

Trying to resist fate often leads to disaster. Follow your destiny. Follow your duty and it will be the best you can do.

Translate: NeuronNet

     

9.1198.   AR AR

Essayer  de  résister  au  destin  conduit  le  plus  souvent  à  une  catastrophe.  Suivez  le  destin.  Suivez  votre  devoir  et  ce  sera  le  meilleur  de  ce  que  vous  pouvez  faire.

Translate: NeuronNet

     

9.1724. Follow circumstances, don't break them.   AR AR

The  direction  where  circumstances  push  you  is  the  right  one,  don't  resist  destiny.

Translate: Muhortova Natalie

     

9.1724. Suivez les circonstances, ne les cassez pas.   AR AR

La  direction  dans  laquelle  vous  êtes  poussé  par  les  circonstances,  le  plus  correct,  ne  vous  opposez  pas  au  destin.

Translate: NeuronNet

     

10.5907. The fate of the keep.   AR AR

The meaning of a good man's life is to find love and serve it.  Love is a priceless gift that is worth more than a person can have.  Therefore, for their fate is to not give pity.

Translate: NeuronNet

     

10.5907. Tenir le destin.   AR AR

Le   sens   de   la   vie   d’une   bonne   personne   est   de   trouver   votre   amour   et   de   le   servir.   L'amour   est   un   cadeau   inestimable   qui   vaut   plus   que   ce   qu'une   personne   peut   avoir.   Par   conséquent,   il   n’est   pas   dommage   de   donner   quoi   que   ce   soit   pour   votre   destin.

Translate: NeuronNet

     

10.8117. RVS.   AR AR

The point is that the fate of the whole world depends on you.  You think you're a little person who doesn't depend on anything, but you're wrong.  One of your good and right actions can change the whole world.

Translate: NeuronNet

     

10.8117. RVS.   AR AR

Le but est que le destin du monde entier dépend de vous.  Tu penses que tu es un petit homme dont rien ne dépend, mais tu as tort.  Un de vos bons et bons actes peut changer le monde entier.

Translate: NeuronNet

     

10.8772. Trust the rock.   AR AR

Injustice breeds fear and self-pity.  When you realize that injustice is a lie, you will become enlightened.

Translate: NeuronNet

     

10.8772. La confiance de Rock.   AR AR

L'injustice engendre la peur et la compassion.  Quand tu réaliseras que l'injustice est un mensonge, tu t'éclairciras.

Translate: NeuronNet

     

10.8907.   AR AR

The joy of life comes from the realization that God is the order and everything goes according to plan.  Faith in God is, first of all, trust in God.  When you trust God, your fear disappears.  Fear is a sign of distrust of Providence.

Translate: NeuronNet

     

10.8907.   AR AR

La joie de vivre découle de la réalisation de l'idée que Dieu est un ordre et que tout se passe comme prévu.  La foi en Dieu est avant tout la confiance en Dieu.  Quand tu fais confiance à Dieu, la peur disparaît en toi.  La peur est un signe de méfiance envers la Providence.

Translate: NeuronNet

     

10.9097.   AR AR

The universe knows how best and gives you what you need and when you need it.  Your task is to take what is given and look for the benefit of it.  The worst thing you can do is close your eyes in fear and try to escape from reality.

Translate: NeuronNet

     

10.9097.   AR AR

L'univers sait le mieux et vous donne ce dont vous avez besoin et quand vous en avez besoin.  Votre tâche est de prendre ce qui est donné et de chercher en faveur.  La pire chose que vous puissiez faire est de fermer les yeux de peur et d'essayer d'échapper à la réalité.

Translate: NeuronNet

     

10.10190. Blind instrument of doom.   AR AR

Don't feel sorry for yourself, don't feel sorry for yourself under any circumstances.  If you feel sorry for yourself even for a second, you will fall into despondency, and you will strangle yourself with anguish.  There is no reason for self-pity, you are the blind weapon of fate.  You do what the rock tells you to do.

Translate: NeuronNet

     

10.10190. L'arme aveugle du Rock.   AR AR

Ne t'apitoie pas, ne t'apitoie en aucun cas.  Si vous vous sentez désolé pour vous-même une seconde, vous tomberez dans le découragement et vous réussirez avec nostalgie.  Il n'y a pas de raison d'être égoïste, vous êtes l'arme aveugle du destin.  Tu fais ce que Rock te dit.

Translate: NeuronNet

     

10.14089.   AR AR

 

All ideas play into our hands.  Ideas don't come from us.  "God helps the one who goes" to go where he tells him to go.  Trust fate and it will lift you up.

 

Translate: NeuronNet

     

10.14089.   AR AR

 

Tous les plans nous jouent à la main.  Les idées ne viennent pas de nous.  "Dieu aide celui qui marche» à aller là où il lui dit.  Faites confiance au destin et elle vous exaltera.

 

Translate: NeuronNet

     

10.15807.   AR AR

Everything that didn't work out, I skip the article "Not Fate".  I trust my fate and I know that it protects me from everything superfluous, and knows what it does and why.

Translate: NeuronNet

     

10.15807.   AR AR

 

Tout ce qui n'a pas fonctionné me manque sur l'article «Pas le Destin".  Je fais confiance à mon destin et je sais qu'elle me protège de tout ce qui est superflu et sait ce qu'elle fait et pourquoi.

 

Translate: NeuronNet

     

10.16191.   AR AR

They say that fate helps the brave.  Fate is love.  Courage is love.  Love helps those who are in love. 

Translate: NeuronNet

     

10.16191.   AR AR

Ils disent que le destin aide les courageux.  Le destin est l'amour.  Le courage est l'amour.  L'amour aide ceux qui sont amoureux. 

Translate: NeuronNet

     

10.16296.   AR AR

Fate helps the brave, because the brave is the one who is in love, and fate, as a woman in love, can not leave without protection the one she loves.

Translate: NeuronNet

     

10.16296.   AR AR

Le destin aide les courageux, parce que le courageux est quelqu'un qui est amoureux, et le destin, en tant que femme amoureuse, ne peut pas laisser sans protection celui qu'il aime.

Translate: NeuronNet

     

10.18784.   AR AR

You will lose your fear when you realize that nothing can change.  When you lose your fear, you will gain strength and power.

Translate: NeuronNet

     

10.18784.   AR AR

Tu perds la peur quand tu réalises que rien ne change.  Quand tu perds la peur, tu gagnes la force et le pouvoir.

Translate: NeuronNet

     

10.19443. Nothing to be afraid of.   AR AR

When you realize that everything is going according to plan, that everything is as it should be, that everything is good…  You will lose your fear, find peace, and rejoice.

Translate: NeuronNet

     

10.19443. Rien à craindre.   AR AR

Quand tu réalises que tout se passe comme prévu, que tout se passe comme prévu, que tout va bien... tu perds la peur, tu trouves la paix et tu te réjouis.

Translate: NeuronNet

     

10.19608. The worst enemy.   AR AR

That last problem, which cannot be avoided or overcome, is your cross, your meaning of life, your infinite source of happiness and joy.  Love your enemy-then accept your fate and joyfully bear your cross.

Translate: NeuronNet

     

10.19608. L'ennemi le plus terrible.   AR AR

Ce dernier problème, qui ne peut être évité et vaincu, est votre Croix, votre sens de la vie, votre source infinie de bonheur et de joie.  Aimez votre ennemi-alors, résignez-vous au destin et portez joyeusement votre Croix.

Translate: NeuronNet

     

10.19778.   AR AR

Faith is the realization of what is expected, that is, a simple movement.  Movement is life.  Our faith defines our life.

Translate: NeuronNet

     

10.19778.   AR AR

La foi est la réalisation de ce qui est attendu, c'est-à-dire un simple mouvement.  Le mouvement est la vie.  Notre foi détermine notre vie.

Translate: NeuronNet

     

10.20379.   AR AR

Fate helps the brave, because fate is the God who helps the one who is walking , and the brave is the one who has no fear.  Fear is the brake, freed from fear, one gains the ability to move.

Translate: NeuronNet

     

10.20379.   AR AR

Le destin aide les courageux, parce que le destin est Dieu qui aide ceux qui marchent, et le brave est celui qui n'a pas peur.  La peur est un frein, après s'être débarrassé de la peur, une personne acquiert la capacité de bouger.

Translate: NeuronNet

     

10.21178.   AR AR

Fate leads a man to happiness with his own feet, hands, and tongue.  Listen to your intuition, do what you must and be what you will.

Translate: NeuronNet

     

10.21178.   AR AR

Le destin conduit une personne au bonheur avec ses propres pieds, ses mains et sa langue.  Écoutez votre intuition, faites ce que vous devez et soyez ce qui va arriver.

Translate: NeuronNet

     

10.21957.   AR AR

Fatalism is trusting fate and God.  We are afraid, but we are happy, because everything is for the best.

Translate: NeuronNet

     

10.21957.   AR AR

Le fatalisme est une confiance au destin et à Dieu.  Nous sommes effrayés et nous nous réjouissons, car tout est pour le mieux.

Translate: NeuronNet

     

10.21183.   AR AR

Those who understand life agree with fate and do not argue with fear.

Translate: NeuronNet

     

10.21183.   AR AR

Qui a compris la vie, il est d'accord avec le destin et ne discute pas avec la peur.

Translate: NeuronNet

     

The beginning of the book


36.   AR AR

Sad fate of sardines in the Bank
they'll be eaten soon...

Translate: NeuronNet

     

36.   AR AR

Triste sort des sardines à la banque
- ils vont bientôt les manger...

Translate: NeuronNet

     

68. [In brevi]   AR AR

…  all  is  in  our  hands  - 
both  the  soul  and  body 
and  destiny... 

Translate: Muhortova Natalie

     

68. [In brevi]   AR AR

... tout est entre nos mains  - 
et l'âme et le corps, 
et le destin... 

Translate: NeuronNet

     

70.   AR AR

What  is  destiny  if  not  a  road  to 
the  goal... 

A  properly  chosen  goal 
defines  the  destiny... 
The  pet  of  providence? 
No  …  just  a  wanderer, 
walking  towards  it 
on  stars.... 
Gods  help  him, 
fortune  blesses  him, 
obstacles  shatter  in  front  of  him. 
Even  the  most  serpentinous  roads 
turn  out  to  be  the  most  direct  and 
the  ones  right... 
Closed  doors  and  walls, 
coming  his  way  only 
form  a  hall  that  leads 
to  the  exit  of  the  maze, 
save  from  getting  lost 
in  dead  ends... 

Translate: Muhortova Natalie

     

70.   AR AR

Qu'est-ce que le destin n'est pas comme la route 
à l'objectif... 

Cible correctement sélectionnée 
détermine le destin... 
L'animal de compagnie de la Providence? 
Non ... juste un Vagabond., 
marcher sur les étoiles 
à elle.... 
Il est aidé par les dieux, 
la fortune le bénit, 
les obstacles se dispersent devant lui. 
Même ses routes les plus sinueuses 
ils sont les plus directs 
et les seuls corrects... 
Portes et murs fermés, 
bloquant son chemin, 
seulement forment 
couloir menant à la sortie 
du labyrinthe, 
protéger de l'errance 
dans des impasses... 

Translate: NeuronNet

     

103.   AR AR

What is a book,
not like a handful of someone else's fate,
that with hunger
shove it in...
Chewing, choking
and then you fall asleep full.
Here is, for example, the plot:
conic rode dude whistles,
blow from all the dope on the petals of mills...
everyone in his own way:
who is stronger, and
who and make-believe...
Metaphor, perhaps…
Well, who knows.
But the plot dynamic,
with a sense of humor...
We set off...

Translate: NeuronNet

     

103.   AR AR

Qu'il ya un livre,
comment ne pas une poignée du destin de quelqu'un d'autre,
que faim
tu piques dans ta bouche...
Mâcher, bâillonnement
et vous vous endormez rassasié.
Voici, par exemple, l'intrigue:
коники sont arrivés au galop, дудя dans des sifflets,
souffler de toute la fumée sur les pétales des moulins...
tout le monde à sa manière:
qui посильней, et
qui et faire semblant...
La métaphore, probablement…
Qui les comprend?
Mais l'intrigue est dynamique,
avec de l'humour...
On met un "score"...

Translate: NeuronNet

     

162.   AR AR

Live a life full of disappointments,
and die...
Here it is the fate of a naive dreamer...

Translate: NeuronNet

     

162.   AR AR

Vivre une vie pleine de frustration,
et de mourir...
C'est le destin d'un rêveur naïf...

Translate: NeuronNet

     

240. [In brevi]   AR AR

…the  fate  of  the  rabbit  is  unfortunate 
he  thought  too  much... 
he  should  have  taken  care  of 
the  doe-rabbit  he  smelled  out. 

Translate: Muhortova Natalie

     

240. [In brevi]   AR AR

... le sort du lapin est triste… 
Il pensait trop… 
La femelle qu'il a trouvée par odeur, 
besoin de protéger. 

Translate: NeuronNet

     

3.80.   AR AR

Do   not   resist   your   destiny.   I   noticed   that   resistance   to   what   destiny   gives   you   leads   to   problems.   On   the   other   hand,   problems   give   you   a   reason   to   become   stronger   and   to   benefit   from   them.

Translate: lushchenko Marina

     

3.80.   AR AR

Ne   résiste   pas   au   destin.   J'ai   remarqué   que   la   résistance   à   ce   que   vous   donne   le   destin   engendre   des   problèmes.   D'autre   part,   les   problèmes   sont   une   excuse   pour   devenir   plus   fort   et   en   bénéficier.

Translate: NeuronNet

     

380.   AR AR

If fate - will bring on a tray,
not fate - carried away from under his nose.
What's yours – all you get,
and someone else just grins growls Yes…

Translate: NeuronNet

  1

     

380.   AR AR

Kol destin-sera porté sur un plateau,
ne sort - effectueront sous le nez.
Qu'est-ce que vous-tout et vous obtiendrez,
et l'étranger ne fait que grogner et Rock…

Translate: NeuronNet

  1

     

396.   AR AR

Fate  often  dotted  me  one, 
but  I  traitorously  added  two  more  to  make  three  dots… 

Translate: Muhortova Natalie

Art by Amateur (Datsenko)

  1

     

396.   AR AR

Le destin a souvent mis un point sur moi. 
Mais j'ai traîtreusement Ajouté deux autres et j'ai obtenu des points de suspension… 

Translate: NeuronNet

  1

     

4.58.   AR AR

Man's consciousness, his Self, is something that man must invent himself, it is his meaning of life, something that will give shape to its content and determine its fate.

Translate: NeuronNet

     

4.58.   AR AR

La  conscience  de  l'homme,  son  Moi,  c'est  ce  que  l'homme  doit  inventer  lui-même,  c'est  son  sens  de  la  vie,  ce  qui  façonnera  son  contenu  et  déterminera  son  destin.

Translate: NeuronNet

     

459.   AR AR

In  some  other  variant  of  the  fate  it  all  could  have  been  worse… 

Translate: Muhortova Natalie

     

459.   AR AR

Dans une autre version du destin pourrait être pire… 

Translate: NeuronNet

     

4.59.   AR AR

What   matters   most   in   a   person’s   destiny   is   the   goal   and   meaning   of   his   life.   Be   very   attentive   when   choosing   your   destiny.

Translate: lushchenko Marina

     

4.59.   AR AR

Le  plus  important  dans  le  destin  d'une  personne  est  le  but  et  le  sens  de  sa  vie.  Soyez  extrêmement  attentif,  en  choisissant  votre  destin.

Translate: NeuronNet

     

530. Labor is beautiful, experience is useful.   AR AR

Instead  of  losing  time  waste  it  on  doing  something.
As  labor  may  even  result  in  some  marvel.
Experience,  skills,  new  contacts-  it  will  be  there...
And  money?  Well  money  is  not  the  main
Money  likes  those  who  are  loved  by  fate.
And  fate  loves  those  who  have  friends...

P.S.
Fate,money  and  friends  like  beautiful  and  useful  people.  And  a  beautiful  useful  person  is  someone  who  has  useful  skills,  common  sense  and  a  safe  base  of  some  philosophical-  ethical  code.  Become  a  person  of  this  kind  and  things  will  be  favorable  for  you.

Translate: Muhortova Natalie

     

530. Le travail est beau et l'expérience est utile.   AR AR

Que le don de s'asseoir, il vaut mieux le don de travailler.
Là où le travail est accompli, un miracle peut facilement se produire.
Expérience, compétences, rencontres, amis-tout sera…
Et l'argent?  Oui, l'argent est un non-sens… 
L'argent n'est aimé que par ceux qui aiment le destin.
Et le destin aime ceux qui ont des amis…

PS 

Le destin, l'argent et les amis aiment les gens beaux et utiles.  Et une personne belle et utile est, en premier lieu, une personne qui a des compétences utiles, un esprit sain et un fondement fiable des principes philosophiques et éthiques.  Sois comme ça et tout sera pour toi, tout sera pour toi.

Translate: NeuronNet

     

680.   AR AR

Noticed… 
Pondering  over  the  world's  fate  and  other  abstract  philosophy  is  quite  harmful  and  it  really  distracts  energy  from  daily  problems  that  are  useful  and  practical... 

Translate: Muhortova Natalie

     

680.   AR AR

Remarqué… 
Les réflexions sur les destins du monde et sur toute Philosophie abstraite sont assez nocives et tirent considérablement l'énergie des questions pressantes, pratiques et utiles... 

Translate: NeuronNet

     

852. [In brevi]   AR AR

We're  all  slaves  to  our  fate 
And  it;s  the  chains  you  can't  break  … 

Translate: Muhortova Natalie

     

852. [In brevi]   AR AR

Nous sommes tous des esclaves de notre destin 
Et tu ne peux pas briser les chaînes  … 

Translate: NeuronNet

     

8.62.   AR AR

There  are  many  variates  but  it's  only  constants  that  are  meaningful.  So  be  constant  in  your  views  as  destiny  likes  it. 

Translate: Muhortova Natalie

     

8.62.   AR AR

Il y a beaucoup de variables, mais les valeurs n'ont que des constantes, soyez fermes dans vos croyances, le destin l'aime. 

Translate: NeuronNet

     

886.   AR AR

Many  people  see  long  life  as  a  blessing  but  I  see  it  more  like  a  curse. 
The  endless  agony  of  a  slowly  painfully  deteriorating  body. 
If  we  are  to  talk  about  blessings,  then  it  would  be  like  robust  health  and  then  a  quick  painless  death. 

Translate: Muhortova Natalie

     

886.   AR AR

Le destin veut utiliser l'homme à ses propres fins. 
Et si une personne ne veut pas travailler pour le destin, alors elle perd de l'intérêt pour lui et s'en va, 
...emportant avec lui la chance, le Karma et beaucoup d'autres choses utiles dans le ménage... 

Translate: NeuronNet

     

938.   AR AR

The  world's  fates  are  certainly  virtuous  to  think  about,  I'm  personally  interested  in  our  problems... 

Translate: Muhortova Natalie

     

938.   AR AR

Les destins du monde sont tous, bien sûr, bien, mais personnellement, je m'intéresse spécifiquement à nos problèmes... 

Translate: NeuronNet

     

1094.   AR AR

As  for  certainty  of  fate,  I  can  say  that  even  book  characters  live  their  own  lives,  regardless  of  the  authors'  intention. 
Of  course,  the  intention  is  in  the  head  of  the  creator  but  anything  else  depends  on  a  person. 

Translate: Muhortova Natalie

     

1094.   AR AR

En ce qui concerne l'inévitabilité du destin, je remarque que même les personnages des livres vivent leur vie, peu dépendant de la volonté de l'auteur. 
Bien sûr, le plan est entre les mains du créateur, mais tout le reste dépend de la personne. 

Translate: NeuronNet

     

1231.   AR AR

Be  in  the  right  place  at  the  right  time,  it  is  just  the  chance  to  see  the  hand  that  gives  you  luck  in  time… 

Translate: Muhortova Natalie

     

1231.   AR AR

Pour être au bon endroit au bon moment, il est juste à temps pour remarquer la main que le destin vous donne… 

Translate: NeuronNet