animatedModal

Die Hoffnungslosigkeit des seins


Diese Welt wurde nicht für das Glück des Menschen geschaffen und Eichhörnchen nicht aus seinem Rad zu bekommen. Das laufen im Rad macht dem Eichhörnchen jedoch Spaß, und das gehen durch Labyrinthe, von denen es keinen Ausweg gibt, vermittelt ein Gefühl der illusorischen Freiheit. Damit wir das tun, vermeiden wir keine Peitsche. Und selbst wenn wir die Wahl haben, wollen Sie es überhaupt nicht wählen.

Diese Welt besteht aus Widersprüchen. Wir Streben nach Freiheit und Ordnung zur gleichen Zeit, obwohl es sich um Bestrebungen in verschiedene Richtungen handelt. Was wir am meisten wollen, tötet uns, und das erreichen der Vollkommenheit-das Ziel unseres Lebens-ist auch sein Ende.

 


   

AR

   

Vorwort


14.     AR AR

It's  not  necessary  to  look  for  sense  in  everything.  Many  things  happen  without  any  sense,  but  out  of  nature's  love  for  diversity. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Martin Anderson

  1

               

21.     AR AR

Having  got  into  another  dead  end…  out  of  desperation,  I  decided  to  hit  my  head  against  the  wall  and  suddenly  broke  it... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

26.     AR AR

If  in  a  maze  all  ways  lead  to  dead  ends,  it's  not  fair  but...  quite  true  to  life. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Evgeniy Slinko

  2

               

34.   AR AR

Screaming rent bills.,
yelled the account of the credits,
screaming your expense receipts,
........and then came silence,
........I'm deaf.

Übersetzen: NeuronNet

               

36.   AR AR

Sad fate of sardines in the Bank
they'll be eaten soon...

Übersetzen: NeuronNet

               

42.     AR AR

The  crowd`s  foolishness  consists  of  the  wisdom  and  irony  of 
every  single  person  filling  it... 
That  is,  wisdom,  gathered  in  the  crowd,  becomes 
foolishness,  and  foolishness,  fallen  to  pieces, 
becomes  the  ironic,  all  knowing  wisdom...

Übersetzen: lushchenko Marina

               

52.     AR AR

Is  it  possible  not  to  let  circumstances  take 
control  over  you?  As  if  they  really 
obey... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

525.   AR AR

Smoothly changing the reasons to cry,  -
so and live.

Übersetzen: NeuronNet

               

553.     AR AR

Any  life  is  like  a  cupboard  full  of  belongings… 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

10.3730.     AR AR

Fish live in dream under water.  The real above-ground world hurts Pisces.  As the glass fish walking on land, the pain makes them Wake up.

Übersetzen: NeuronNet

           

10.6114.     AR AR

A person is always dissatisfied with something, and this is fine.  As long as there is discontent, there is life.  You should be happy with your discontent.  Discontent means that there is work, there is a hell that can be turned into heaven.

Übersetzen: NeuronNet

           

10.6115.     AR AR

Man is light, the meaning of man's life is to find hell and darkness to light them up and turn them into Paradise.

Übersetzen: NeuronNet

           

2175.     AR AR

A  man  living  in  his  sleep,  sleeps  in  reality. 
As  he's  a  happy  hero  in  his  sleep  and  an  unhappy  slave  in  real  life. 
What  a  bad  dream.  Maybe  it's  better  to  wake  up? 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

2173.   AR AR

Bleak... people - God gave him joy.
- Why such atrocities? His sins must be terrible…

Übersetzen: NeuronNet

               

2114.     AR AR

Every  person  would  like  to  perform  a  feat.  Too  bad  there  are  not  enough  feats  for  everyone. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

2105.     AR AR

Run  away...  To  run  away... 
But  will  you  run  away  far  from  yourself? 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

1992.     AR AR

Sometimes  life  goes  like  this:  something  bad  turns  into  something  even  worse. 
And  one  may  look  back  on  the  past  to  think... 
-  Ah,  how  nice  it  all  used  to  be. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

1192.     AR AR

Death  is  not  the  scariest  thing  in  this  life… 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

1173.     AR AR

It's  not  awful  if  one  gets  into  a  dead  end,  but  it's  awful  when  one  remains  there... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

1055.   AR AR

Sometimes you just want to self-destruct.

Übersetzen: NeuronNet

               

1005. [In brevi]     AR AR

There  is  a  category  of  people  that  I  call  "dumb  threat"  to  public  morals. 
Their  purity  makes  people  around  seem  dirty... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

992. The abyss of loneliness has no bottom.   AR AR

Übersetzen: NeuronNet

               

967.     AR AR

Mass  media  is  a  dangerous  thing...  If  day  after  day  one  is  told  that  black  is  white  then  it  will  take  one  only  a  couple  of  months  to  believe  that... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

565.   AR AR

At the funeral...  on their . shed tears…
At the funeral...  on their . laugh much…

Übersetzen: NeuronNet

               

561.     AR AR

Freedom  is  an  ephemeral  thing: 
the  more  of  it  the  less  of  it… 

…  one  may  have  more  freedom  even  being  put  in  straitjacket, 
than  another  who  puts  the  one  into  it. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

555.     AR AR

Any  life  is  like  a  cupboard… 
Petrified  with  horror,  a  man  sits  in  it 
in  the  pile  of  various  belongings… 
afraid  of  losing  it… 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

554.     AR AR

The  reason  was  tiiiny  as  a  thumbtack  on  the  chair 
but  the  consequence  was  big  as  a  crazy  elephant  that  sat  on  it… 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

507. [In brevi]     AR AR

It  feels  so  good  that, 
makes  one  wanna  croak. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

               

2192.     AR AR

Things  turn  to  dust.  It's  their  destiny. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

Der Anfang des Buches


1003.     AR AR

Nichts   kostet   so   teuer   wie   das   Kostenlose.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

8.174. Gehirnevolution.     AR AR

Emporblühen,   wenn   du   so   makellos   und   gut   bist,   benötigt   nicht   viel   Klugheit,   versuch   aber   doch   überleben   und   Erfolg   haben,   wenn   du   komplett   aus   den   Mängeln   bestehst.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                     

9.5031.     AR AR

Man   muss   nur   vom   Einkommen   denken,   von   Ausgaben   zu   denken   bringt   nichts,   nichts   wünscht   zu   verringern,   alles   möchte   nur   wachsen.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

9.9930. Notenabhängigkeit.     AR AR

Der   größte   Schaden,   den   die   Schule   einem   Kind   mach,   ist   aufdringlicher   Wunsch,   eine   gute   Note   bekommen   und   Angst   vor   der   schlechten.

Übersetzen: Oxana Shevchenko