animatedModal

Circumlocution


Wenn ich auf ein ei schaue, sehe ich einen Vogel und im Vogel sehe ich Freiheit.
Wenn ich auf das Meer schaue, sehe ich Ferne Länder.
Wenn ich mir das Leben ansehe, sehe ich …

"Velerechie" ist ein Buch von Aphorismen und geflügelten Gedanken, die das Leben so prägnant und schön beschreiben, wie es ist. Rhetorische Beobachtung der Realität, die unparteiische Sicht des Beobachters auf den Lebensverlauf. Das Buch konzentriert sich auf viele frische und wertvolle Gedanken, die es ermöglichen, die Natur des seins, die Ursachen und Folgen verschiedener Ereignisse und Phänomene zu verstehen. Das Buch ist sehr nützlich und erweitert die Grenzen des Bewusstseins.

 


   

AR

   

Vorwort


9.24.     AR AR

If you have a point, you're still very young. To grow and become the universe, you have to get out of your point.

Übersetzen: NeuronNet

               

9.19. Envy and, truth, no one.     AR AR

Übersetzen: NeuronNet

               

8.74.     AR AR

The  world  falls  for  amazing  people.  Amaze. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

8.36.     AR AR

In a number of walking in a circle it is difficult to distinguish lagging behind and leaders.

Übersetzen: NeuronNet

               

832.     AR AR

The  cows  bellowed  and  kept  silent  in  chorus. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

805.     AR AR

Laziness  is  a  great  feeling  that  suppresses  a  lot  of  meaningless  and  harmful  actions. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

800. People don't die. They get archived.     AR AR

Übersetzen: Sodmis

               

735.     AR AR

I've  been  in  a  dead  end  a  thousand  times:  I  come  there,  sit  for  a  while  and  leave  to  look  for  another  dead  end. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

694. [In brevi]     AR AR

A  strong  enemy  is  better  than  a  weak  one  in  many  ways.  As  defeating  him  is  a  feat  and  losing  to  him  is  not  a  shame. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

701.     AR AR

There  is  nothing  impossible,  but  there  is  a  mass  of  the  unnecessary. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

589.     AR AR

In  following  the  course  of  stereotypes  I  see  keen  competition. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

588.     AR AR

Schwach   bin   ich,   aus   Kleinsteinen   baue   ich   meinen   Riesenschloß.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                   

578.     AR AR

Life's  like  a  woman  -  it  should  be  loved... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

549.     AR AR

…a  random  things 
happen  quite  in  accordance  with  the  laws  of  nature. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

479.     AR AR

Freedom  of  speech  this  is  an  opportunity  to  tell  oneself  anything  at  all. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Amateur (Datsenko)

  1

               

467.   AR AR

Paradise is a place where you want to spend your money.

Übersetzen: NeuronNet

               

450.     AR AR

I  should  choose  the  more  of  two  evils  undoubtedly  it  will  be  more  interesting  this  way. 
The  rubber  stamp  is  broken,  later  the  course  of  events  as  is  known,  -  remains  unknown... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Evgeniy Slinko

  1

               

418.     AR AR

In   der   Tat,   wenn   es   schwierig   ist,   ist   besser,   als   wenn`s   leicht,-…   Konkurrenz   gering.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

402.   AR AR

In a surprised way, everything was fine.

Übersetzen: NeuronNet

               

401.     AR AR

Many  people  are  famous  for  their  deep  misunderstanding  of  everything  in  the  world… 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Amateur (Datsenko)

  1

               

393.   AR AR

Like a snail crawling to the top of Fujiyama, so do I
crawling ...who knows, really, where.

Übersetzen: NeuronNet

               

283.     AR AR

One  must  not  use  obscene  language  nowadays  but  one  would  rather  not  use  well-bred  speech  either... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

266. [In brevi]     AR AR

Nature   intended   the   human   being   to   be   unhappy   -
...what   for?
To   strive   after   happiness.

Übersetzen: Sodmis

               

192.     AR AR

Lately  it's  in  vogue  to  admit  one's  sins... 
instead  of  struggling  against  them... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

169. God's Child.   AR AR

Man this and there is God, only a small.

Übersetzen: NeuronNet

               

167.     AR AR

Everything  demands  the  sense  of  proportion,  even  the  sense  of  proportion... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

147.     AR AR

One  has  to  pay  for  everything,  especially  for  free  things. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

133.     AR AR

Many  things  happen  to  a  man 
because  he's  a  fool... 
including  good  things... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

124.     AR AR

Judge  thyself  not,  that  ye  be  not  judged. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

87.     AR AR

I  don't  expect  anything  from  life  because  I  like  surprises... 

Übersetzen: Muhortova Natalie

               

26.     AR AR

If  in  a  maze  all  ways  lead  to  dead  ends,  it's  not  fair  but...  quite  true  to  life. 

Übersetzen: Muhortova Natalie

Kunst von Evgeniy Slinko

  2

               

2.     AR AR

Most  books  are  faulty  with  too  many  words,  too  few  thoughts  and  even  less  meaning.

Übersetzen: NeuronNet

               

Der Anfang des Buches


347.     AR AR

Wegen   des   Geizes   zahlten   sie   zu…   schmerzenshaft.  

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

775.     AR AR

Hauptproblem   von   allen   Pechvogeln   liegt   darin,   sie   geben   zu   schnell   nach.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

8.71. Lukratives Geschäft.     AR AR

Dafür,   was   wertlos   ist,   kann   mein   beliebiges   Geld   zahlen.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

902.     AR AR

Hauptkomponente   vom   Erfolg   ist   die   Bilanz   des   Tuns   und   Untuns…

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

1003.     AR AR

Nichts   kostet   so   teuer   wie   das   Kostenlose.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

1043.   AR AR

Alles   in   dieser   Welt   strebt   nach   der   Vollkommenheit   und   Einzelartigkeit,   darunter   auch   das   Geld.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

3153.     AR AR

Gott   liebt   Sammler,   sie   geben   Arbeit   vielen   Schöpfern.

Übersetzen: Oxana Shevchenko

                 

3567. Erfolgsgeheimnis.     AR AR

Die   Fortuna-Frage   ist   die   Frage   der   Schönheit   und   Einzigartigkeit   der   Ziele,   die   ein   Mensch   verfolgt.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

Kunst von Amateur (Dotsenco)

  1

                 

3996.     AR AR

Harmonie   ist   die   Gemessenheit   im   Nötigen   und   Unnötigen.  

Übersetzen: Oksana Shevchenko

Kunst von Karina Bivaylova

  2

                     

8.135.     AR AR

Versprich   dem   Geld   ein   schönes   Ziel,   und   es   geht   dir   nach.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

8.187.     AR AR

Kontinuität   der   Bemühungen   ist   wahrscheinlich   das   Hauptgeheimnis   jedes   Erfolgs.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                     

8.740.     AR AR

Das   Geld   wird   nicht   verdient,   es   wird   ausgedacht.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

9.135.     AR AR

Geldmenge   eines   Organismus   ist   gerade   proportional   der   Breite   seines   Bewusstseins.   Je   breiter   Bewusstseinsgrenzen,   desto   mehr   Geld   beim   Organismus.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                     

9.151.     AR AR

Der   Gedanke   soll   teuer   sein,   denn   das   Gedankenfehlen   wird   um   einiges   mehr   kosten.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                     

9.624.     AR AR

Soloinc   ist   der   Mensch,   der   ein   Neuronnetz   im   eigenen   Gehirn   gebaut   hat.

Übersetzen: Oxana Shevchenko

                     

9.779. Eine gewisse Jobanzeige.     AR AR

Es   wird   ein   Kosmonaut   für   schwere   unqualifizierte   und   schwach   bezahlte   Arbeit   gesucht.

Übersetzen: Oxana Shevchenko

                 

8.1659.     AR AR

Wegen   der   Habgier   wird   mehr   Geld   verloren,   als   gespart.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

8.1742.     AR AR

Der   erste   Schritt   zur   Realisierung   deines   Traums   ist   diesen   zeichnen.

Übersetzen: Oksana Shevchenko

                 

8.1834.     AR AR

Den Nutzen aus dem Unnützlichen zu gewinnen – darin besteht der Sinn.


                 

8.3626.     AR AR

Mit   Berücksichtigung   der   Geldverwertung   soll   der   Gedankenwert   wachsen.

Übersetzen: Oksana Shevchenko