animatedModal

Личностно израстване.


 


   

AR

   

Присъединяване


3.182.   AR AR

Същността на личностно израстване да намерим смисъла на живота, отличен от служба порокам и удоволствия.

Превежда: NeuronNet

     

3.182.   AR AR

Kärnan   i   Personlig   tillväxt   är   att   hitta   en   mening   av   livet   annat   än   att   tjäna   Vice   och   nöje.

     

3.269.   AR AR

Смисълът на личностно израстване, има разбирането на истината. Истината е, че има източник на вярата. Вярата - източник на сила. Силата на радостна. Герой, притежаващ сила, по-радостен.

Превежда: NeuronNet

     

3.269.   AR AR

Betydelsen   av   personlig   tillväxt   är   förståelsen   av   sanningen.   Sanningen   är   källan   till   tro.   Tro   är   en   källa   till   styrka.   Makt   glad.   Hjälte,   makt,   glad.

     

3.368.   AR AR

В съзнание е, когато човек разбира, какво и защо го прави. Осъзнатост е огромен източник на енергия и сила.

Превежда: NeuronNet

     

3.368.   AR AR

Mindfulness   är   när   en   person   förstår   vad   han   gör   och   varför.   Mindfulness   är   en   stor   källa   till   energi   och   styrka.

     

3.401.   AR AR

Животът изисква от нас не е невъзможно и това е добре. Ти трябва смирение, за да не удари лицето в калта.

Превежда: NeuronNet

     

3.401.   AR AR

Livet   kräver   det   omöjliga   från   oss   och   det   är   bra.   Du   behöver   ödmjukhet   för   att   hålla   ditt   ansikte   i   smutsen.

     

3.408.   AR AR

Благословени са просяци дух, защото могат да приемат една и природата, която искат. Просяци дух имат свобода на избор да бъде от никого, защото има в тях смирение.

Превежда: NeuronNet

     

3.408.   AR AR

Välsignade   är   de   fattiga   i   Anden,   eftersom   de   kan   acceptera   den   natur   de   vill   ha.   De   fattiga   i   Anden   har   viljan   att   vara   vad   som   helst,   för   det   finns   ödmjukhet   i   dem.

     

3.652.   AR AR

Лични растеж това е ръст от зърно към една мечта. Зърното е под дебел слой от страх, като под земята. С помощта на познанието на истината, преодоляване на противоречия, зърно се втурва към своята мечта, постепенно преодоляване на страха.

Превежда: NeuronNet

     

3.652.   AR AR

Personlig   tillväxt   är   tillväxt   från   spannmål   till   dröm.   Kornet   är   under   ett   tjockt   lager   av   rädsla,   som   under   marken.   Med   hjälp   av   kunskap   om   sanningen,   övervinna   motsägelser,   rusar   kornet   till   sin   dröm   och   gradvis   övervinna   sin   rädsla.

     

3.968. И следите баланса.   AR AR

Растежът е едновременно комплекс за малоценност и мания за величие. За да може човек започва да расте, ако имаше магическа величие, а след това трябва да се създадат в него комплекс за малоценност, а ако комплексът за малоценност, а след това повишаване на мания за величие.

Превежда: NeuronNet

     

3.968. Och övervaka balansen.   AR AR

Tillväxt   är   både   ett   komplex   av   underlägsenhet   och   megalomani.   Att   en   man   kunde   växa   om   han   hade   storhetens   magi,   är   det   nödvändigt   att   skapa   ett   inferioritetskomplex   i   det,   och   om   komplex   av   underlägsenhet   växer   megalomani.

     

4.97. Детето желае бързо да нарасне.   AR AR

Само глупак иска да расте по-рано, отколкото трябва. Колкото по-дълго още растеш, толкова по-добре ти да успее да се подготви и да стане по-силен. Да станат по-подготвени за големия мач.

Превежда: NeuronNet

     

834.   AR AR

Самоусъвършенстване
също така е важно,
както и саморазрушение,
защото съзидание изисква
места, които трябва да се
изчисти от боклуци...

Превежда: NeuronNet

     

2939. Сайтът ядреният синтез.   AR AR

Преди да получите достъп до безкрайната енергия на космоса, човек трябва да се научи да управлява собствения си ум.

Ако на съвременния човек, пълен с гордост, страх, глупост, алчност, суета да дадат неизчерпаем източник на енергия, ще настъпи катастрофа и човечеството ще загине.
Докато всеки човек не освоит философия и не се научат да управляват себе си, човек не може дори да се допуска мисълта за придобиване на човечеството по такъв мощен източник на енергия.

Превежда: NeuronNet

     

3.167.   AR AR

Да се примири това означава да се научат да не се страхуват и не се спирам. Да се примири това означава, че няма забавяне.

Превежда: NeuronNet

     

3.167.   AR AR

Att   acceptera   är   att   lära   sig   att   inte   vara   rädd   och   inte   sluta.   Att   acceptera   det   innebär   att   inte   sakta   ner.

     

3.170. Смирението е смелост.   AR AR

Смирение с болка е единственият начин да се победи болката и продължи да се движи. В противен случай, болка и страх спря теб.

Превежда: NeuronNet

     

3.170. Ödmjukhet är Mod.   AR AR

Humbling   smärtan   är   det   enda   sättet   att   övervinna   smärtan   och   fortsätta   röra   sig.   Annars   kommer   smärta   och   rädsla   att   stoppa   dig.

     

3.171.   AR AR

Смирението е способността да се концентрира върху свърши работа, нищо не отвлича вниманието. Пренебрегвайки болката, страх, проблеми, препятствия, заплахи, предизвикателства и обиди.

Превежда: NeuronNet

     

3.171.   AR AR

Ödmjukhet   är   förmågan   att   fokusera   på   att   göra   ditt   jobb   utan   att   distraheras.   Ignorera   smärta,   rädsla,   problem,   hinder,   hot,   frestelser   och   förolämpningar.

     

Началото на книгата


118.   AR AR

Горят в ада ще сме за несделанное,
защото време и ресурси, изразходвани за
а целта на живота не е реализирана.

Превежда: NeuronNet

     

4.23.   AR AR

Научим наизуст текст, постави около огледалото и разкажи на приятелите си преди много си Аз.

Превежда: NeuronNet

     

4.96.   AR AR

Комплекс за кастрация - това е комплекс от безсилие, комплекс за малоценност, малодушието и страх, която създава лживость.

Превежда: NeuronNet

     

1570. Концепцията гипертрофированного на греха.   AR AR

Има един интересен начин да победи своя грях, страст или лош навик. Гипертрофированное бързо увеличаване на греха. Ако грехът е добре да се насърчи и увеличи, той ще бъде добре видимо и ясно отличи. Той ще се превърне в добра цел и е доста лесно да се подчертае и да се унищожи. Освен това, нараства до гигантски размери, тя бързо се отегчават. Ще се виждат всички недостатъци и подводни камъни, и много бързо се прииска да го изжить вътре в себе си. Защото природата не обича, когато нещо стане твърде голям, и ако нещо стане твърде много, включени естествени природни механизми, унищожавайки това явление. Така че, гипертрофировав своя грях, Ще го направи отлична цел за всичко, което ще иска да го унищожи. Най-важното, най-не сгинуть заедно с него за компания.

Превежда: NeuronNet

     

3.176.   AR AR

Всяко действие поражда едновременно и доброто и лошото последствие, но само от теб зависи, какво ти проигнорируешь, а какво поддержишь.

Превежда: NeuronNet

     

3.176.   AR AR

Varje   åtgärd   samtidigt   genererar   en   dålig   och   en   bra   konsekvens,   men   beror   bara   på   dig,   vad   du   ignorerar   och   vad   du   stöder.

     

3.180.   AR AR

Разумността е способността да се превърне точка в триизмерен въртящата се топка летящ на трети орбита около слънцето.

Превежда: NeuronNet

     

3.180.   AR AR

Intelligens   är   förmågan   att   vända   en   synvinkel   till   en   tredimensionell   snurrande   boll   som   flyger   i   en   tredje   bana   runt   solen.

     

3.196.   AR AR

Видях изкушението - затвори си очите. Видях страх - затвори си очите. Видях причина за гняв - затвори си очите.

Превежда: NeuronNet

     

3.196.   AR AR

Om   du   ser   frestelsen,   stäng   dina   ögon.   Om   du   ser   rädsla,   stäng   dina   ögon.   Såg   anledning   till   ilska-stäng   dina   ögon.

     

3.210.   AR AR

Махаме от ситуацията това не означава всички да се откажат, но означава, малко се отклони настрана, да спрете да потрепва и гневаться, при това запазвайки вниманието към ситуацията.

Превежда: NeuronNet

     

3.210.   AR AR

Att   släppa   situationen   är   inte   att   ge   upp   allt,   men   det   innebär   att   gå   åt   sidan   lite,   sluta   rycka   och   ARG,   samtidigt   som   man   uppmärksammar   situationen.

     

3.229. Гордостта и смирението.   AR AR

Опитвайки се да унищожи лъжата е същото, което перерубить гордиев възел. Перерубить станчо възел много ум не е нужно, достатъчно е само решителност и суета. Напротив, се изисква смирение, за да не перерубить го и така спаси живота. Гордец е убиец на живот.

Превежда: NeuronNet

     

3.229. Stolthet och ödmjukhet.   AR AR

Att   försöka   förstöra   en   lögn   är   som   att   skära   en   Gordisk   knut.   Cut   Gordeev   nod   behöver   inte   mycket   intelligens,   bara   beslutsamhet   och   ambition.   Tvärtom   tar   det   ödmjukhet   att   inte   skära   det   och   rädda   livet.   En   stolt   man   är   en   mördare   av   livet.  

     

3.247.   AR AR

Нищо не се учудвай и ти ще бъдеш спасен от всякакви несгоди.

Превежда: NeuronNet

     

3.247.   AR AR

Bli   inte   förvånad   över   någonting   och   du   kommer   att   bli   räddad   från   någon   motgång.

     

3.267.   AR AR

Забранявам ти да лъжат хората. Лъжата поражда в тях страх и мнительность, т.е. на дявола.

Превежда: NeuronNet

     

3.267.   AR AR

Jag   förbjuder   dig   att   ljuga   för   folk.   Lie   ger   dem   rädsla   och   misstro,   det   vill   säga   djävulen.  

     

3.268.   AR AR

За да го ускорим, ти трябва да се забави, ти трябва да се научиш да не потрепва. Скорост на достъпна само за тези, които знаят как да се забави.

Превежда: NeuronNet

     

3.268.   AR AR

För   att   accelerera   måste   du   sakta   ner,   Du   måste   lära   dig   att   inte   rycka.   Hastighet   är   endast   tillgänglig   för   dem   som   vet   hur   man   bromsar.

     

3.374.   AR AR

Твоят страх да причини на хората болка това е, всъщност, страхът е твой, те е страх, че пак за тебе ще мислят. В действителност, този страх е твоят най-важен източник на проблеми.

Превежда: NeuronNet

     

3.374.   AR AR

Din   rädsla   för   att   skada   människor   är   verkligen   din   rädsla,   du   är   rädd   för   vad   folk   kommer   att   tänka   på   dig.   Faktum   är   att   rädslan   är   din   största   källa   till   problem.  

     

3.376.   AR AR

На първо място, трябва да се научат да забавят, а втората, не се забави. Не е нужно всеки стълб на спирачката, поезжай, където ти трябва и не дергайся.

Превежда: NeuronNet

     

3.376.   AR AR

Först   och   främst   måste   du   lära   dig   att   sakta   ner,   och   för   det   andra   sakta   inte   ner.   Inget   behov   av   att   bromsa   vid   varje   inlägg,   gå   där   du   behöver   och   inte   rycka.

     

3.380.   AR AR

Това, което ти си направил нещо добро е добър, а ти обсесивно желание, за да те погладили по пузику - това е лошо.

Превежда: NeuronNet

     

3.380.   AR AR

Att   du   gjorde   en   bra   sak   är   bra,   och   din   obsessiva   önskan   att   klappas   på   magen   är   dålig.  

     

3.383.   AR AR

За да влязат в далечна цел, целься 20% по-високи. Последната миля тя винаги е твърде много.

Превежда: NeuronNet

     

3.383.   AR AR

För   att   träffa   ett   avlägset   mål,   sikta   20%   högre.   Den   sista   milen   är   alltid   för   mycket.

     

3.384.   AR AR

Движението е победа. Победител е този, които успяват да се движат.

Превежда: NeuronNet

     

3.384.   AR AR

Rörelsen   är   seger.   Vinnaren   är   den   som   lyckas   flytta.

     

3.389.   AR AR

Ти или растешь, или ти правиш, трудно е да се развиват и да градят едновременно. Така че за да започне да твори, трябва да се ограничават растежа си. Да изградите полезна, колкото повече ти созидаешь, толкова повече имаш. Все пак, качеството на твоя изграждане на силно, независимо от растежа на степен на твоето съвършенство.

Превежда: NeuronNet

     

3.389.   AR AR

Du   växer   antingen   eller   du   skapar,   det   är   svårt   att   växa   och   skapa   samtidigt.   Därför,   för   att   börja   skapa,   måste   du   begränsa   din   tillväxt.   Det   är   användbart   att   skapa,   ju   mer   du   skapar   desto   mer   har   du.   Kvaliteten   på   din   skapelse   är   dock   starkt   beroende   av   tillväxten   av   din   grad   av   perfektion.

     

3.411.   AR AR

Вселенската мъдрост, това е на теория, а собствени мъдрост, това е практика.

Превежда: NeuronNet

     

3.411.   AR AR

Universell   visdom   är   teori,   och   ens   egen   visdom   är   övning.

     

3.413.   AR AR

Въпреки че ти си и ужасно страх от несигурност, трябва да се признае, че несигурността не съществува. Случайността е илюзия и лъжа.

Превежда: NeuronNet

     

3.413.   AR AR

Även   om   du   är   fruktansvärt   rädd   för   osäkerhet,   måste   det   medges   att   osäkerhet   inte   existerar.   Chance   är   en   illusion   och   en   lögn.