animatedModal


   

AR

   

Присъединяване


Началото на книгата


6.11.   AR AR

Дяволът изгражда рай в илюзията, а Бог е реалност. Но дяволът измисля лъжа - бутафорский рай на земята, като сирене в капан, съблазнителен плъхове в своя илюзорен рай. Проблемът рая илюзии в това, че той се страхува от време и неизбежно потъва в мрак нищо. Милиони години самота по мраке насаме със своите пороците са толкова отчаяни, че праведните вечно сострадают грешен души.

Превежда: NeuronNet

     

668. Капан.   AR AR

Чрез най-малкото съпротивление обикновено се подреждат капан.
Чрез най-малкото съпротивление обикновено струва добър капан.
Чрез най-малкото съпротивление обикновено изкопани ями капани.

P. S. Но има и едно изключение, ако това е само на ваш собствен начин.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  2

     

982.   AR AR

Няма лесни пътища. Лесен начин това е капан за наивни глупостта.
Но...
... ако човек върви по своя път, пътят му е лесно...
Но...
... своя път това е специален начин; път, където няма тълпи...
По пътя горд от самотата...

Превежда: NeuronNet

     

1234.   AR AR

В преследване на пари най-често побеждават маратонци...
*
В преследване на пари често побеждават спринтеры.
Видя, разбра, избяга...
... Въпреки, че тук също път за път, не е необходимо. Оставащите заемат централно място и маратонци ще се изравнят. Пари ще се отнеме.
Още побьют...
Може би си струва да перифразирам.
Да гони пари, трябва да е в отлична спортна форма.

Въпреки че
... и ями, капани с капани никой не е отменено...
В крайна сметка, както обикновено, в преследване на пари, печели най-силният, най-умните, хитрейший...
*
Парите не трябва да одолжаться, пари
трябва да се размножават...

Превежда: NeuronNet

     

1400. Политическа скица с природата...   AR AR

Превежда: NeuronNet

     

1578.   AR AR

Ако нещата или хората да изглеждат като чудо и дар на съдбата, трябва Да се вгледате внимателно, не "сирене ли е в капан..."

Необходимо е да се разбере, колко точно Вие заслужавате чудеса. Чудеса обикновено не се случват просто така. Чудеса трябва да се заслужи.

Превежда: NeuronNet

     

2253. За капан.   AR AR

Да се откаже от изкушението, е нужна изобщо не е велика сила на духа, колкото си мислят много хора.
Трябва само здравият разум и разбирането, че изкушението е червей на куката. Ако ти си го опиташ да яде, тогава, очевидно, по-нататъшно твоесуществование бъде тъжно.

Превежда: NeuronNet

     

2962. Не купувайте нищо, без да дава нищо в замяна.   AR AR

Когато нещо е взел, веднага дай нещо в замяна и да се забавляваме повече никой нищо на никого не трябва. Друго е дълг. Незавършени дългове е като отворените прозорци и врати през зимата, от дома, чрез тях си отива топлина. Пазете се от безплатните и сирене в капан, наистина те са твърде скъпи.

Превежда: NeuronNet

     

3.195. Смирението със своето предназначение.   AR AR

Смирението е сила на волята си затварят очите за изкушения и съблазни, отвличане на вниманието от служба на своето предназначение.

Превежда: NeuronNet

     

3269.   AR AR

Всяка мишката трябва да знаете, че безплатното сирене е знак mousetraps.

Превежда: NeuronNet

     

3339. Алчен плаща два пъти.   AR AR

Алчност... алчност... виждам най-болезнено от греха на човека. Алчността ми е един вид на садомазохизма. Колко мишки сгинуло в мышеловках, истекая слюнка от сирене. Колко змии подавились, опитвайки се заглотить това, че повече им... Колко е проплачено над... от желанието да се спестят...

Алчност може да се превърне в източник на куп грехове...

От алчност, може да не свърши работата си или го правят зле, спестяване на материали и работа. Лошо направена сделка е адски грях. Огромно количество дела не е доведено до край, испоганено и загублено от алчност.
От алчност, може просто да го изхвърля парите и не се получи нищо. А после прекомерни цени спешно да поръчате повече. А това вече е грях энергонеэффективности.

Малцина все още е толкова често получава камшик по гърба от съдбата, като алчност. Болката е второто име на алчността.

Превежда: NeuronNet

     

3.399.   AR AR

Те ще се изкушават спасение, но ти не поддавайся на изкушения и след това ще бъдеш действително спасен.

Превежда: NeuronNet

     

3.660. Капана на алчността.   AR AR

Плащат малко, искат да плащат още и още, само за да не загубят вече уплаченное. Разбира се, при условие, че има надежда да се получи желаното.

Превежда: NeuronNet

     

3.780. Видях, бягай...   AR AR

Препоръчвам ти да се откаже от удоволствия и забавления. Трябва да разбереш правилно, човек не може да се отдадете на удоволствия и не тупеть. Удоволствие изключи мозъка. Ако на теб ти е нужен остър мозък, ти трябва да се откажат от такива развлечения като кино, сериали, книги, игри, социални.мрежи и т.н... Ти нищо не трябва да се прави за удоволствие. Удоволствие е лесно и сладко, на който остана и умират мисли.

Превежда: NeuronNet

     

3.860.   AR AR

Късметът е също така опасно, както и от липсата, именно късмет поражда неуспех. Късметът е утеха неуспехи, контраст, за да привлекат мухи върху самозалепваща се лента. Основното е, да, абстрагировавшись от двете тези явления, да се види система.

Превежда: NeuronNet

     

3.882. Щастлив, толкова щастлив.   AR AR

Особено опасно е, когато грешно решение носи добър резултат. В този случай човек се наркотическую зависимост от погрешно решение и статистически се превръща в лъжа, т.е. на строителите проблеми.

Превежда: NeuronNet

     

3.941.   AR AR

Използвайки безплатните и по-евтино попаднете в капана на ума, защото повече не можеш да купуват нормални неща.

Превежда: NeuronNet

     

4106. От глупави хора, така да ги по-лесни за управление.   AR AR

Глупостта е по-лесно да мамят, те по-лесно се манипулира. Много мениджъри и управници такова положение на нещата въвежда в изкушение да отида лек начин. Проблемът е само в това, че повечето леки пътища водят в капан. Да, на глупостта е по-лесно да мамят и да е по-лесно да ги управлявате, но факт е, че от този момент може да се възползва някой, който има силата и ума. Зомби все пак на кого да служи. Властта в такива условия е много уязвима за саботаж и външни заплахи. Всеки хищник-чужденец може да дойде в това стадо овце, облича овечью кожата и переманить цялото стадо на своя страна. Властта в такива условия нестабилна и много слаб.

Превежда: NeuronNet

     

4.141.   AR AR

Зацикленности отиват родом от детството. Родителите вдъхновяват ни, че не бива да се хвърлят на недовършена работа, забравяйки поясни, че има куп изключения, а ние подсъзнателно вярваме... и kooky, пада в капана на колела.

Превежда: NeuronNet

     

4161. Гладната смърт.   AR AR

Популизм - много лепкава нещо, към което отлично се придържаме мухи.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Amateur (Dotsenco)

  1