animatedModal


   

AR

   

Присъединяване


Началото на книгата


217.   AR AR

Вземай решения бързо, дълъг и скучен търсене
убива цялата радост от живота, изчерпва силите...
и, в крайна сметка, води до неправилно избор.
В 90% от случаите първото решение винаги е най-правилното...

Превежда: NeuronNet

     

8.21.   AR AR

Животът е маратон. Ползите от чести ускорения под въпрос, те нарушават сила. Важното е, стабилност. Ускоряване има причина за спиране, а забавяне на смъртта подобно.

Превежда: NeuronNet

     

8.37. Да работят след работа грях.   AR AR

След работа трябва да почива и да се възстановява, а да работят в извънработно време има грях и саботаж, водещи до преждевременно износване на човек, изтощение на силите и намаляване на производителността на труда.

Превежда: NeuronNet

     

1541.   AR AR

В отношенията и общуването дръжте пауза. Нека хората време за почивка от себе си и да вървят в крак нетърпелив. Навязываясь и постоянно напомня за себе си, да Можете лесно да пречат, дразнят и лесно се отегчават един от друг. Във всичко е нужна мярка и баланс.

Превежда: NeuronNet

     

1634.   AR AR

Когато всичко е прекалено хубаво, това е много прилича на лъжа.

Превежда: NeuronNet

     

2301. Хармонично ивици източници на удоволствие.   AR AR

Проблемът на всяка Радост е, че ти лесно можеш да свикне и да станат роби. Освен това източник на радост, ако го интензивно използване, доста бързо се изпразни и радост да си отиде завинаги. Както човек, който отиде радостта, става изключително нещастен. От друга страна, хармонично ивици източници на радост, ще се избегне привикване и запазят източника от изтощение.

Превежда: NeuronNet

     

2445. Три начина да лиши себе си от радост.   AR AR

Твърде много забавления води до хронична скука.
Твърде много удоволствия за отнемане на живот е радост.
Твърде голяма страст убива любовта... пресытившись, тя бързо умира.

Превежда: NeuronNet

     

2794.   AR AR

Очакването е един и същ режим на мобилизация, което е ужасно изчерпва енергията. Един човек седи и чака появата на заплаха или добив. В съвременния живот този режим на предходната без значение – трябва да го изключите. Воля трябва да превключите от режим "Изчакване", например, в режим на "Радост". Това е превключване мисли за нещо приятно и да вземат за себе си друг въпрос.

Превежда: NeuronNet

     

3060.   AR AR

Желанието выложиться на 100% или да се достигне 100% резултат е абсолютно вредно и разрушително желание за онзи, който се стреми към осъществяването му. Това само ще доведе до изтощение и преразход на енергия, а енергийният глад в крайна сметка ще унищожи всичко и всички.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

     

3414.   AR AR

Всичко, което е в изобилие, скучно.
Добро пожалей!!!
Радост, когато умират,
Болката изпълва ден....

Превежда: NeuronNet

  1

     

3568. Привередливая красавица.   AR AR

Избор малоуникальной цели, сравним с ухаживанием за красота, която един куп фенове.

Да се отличат в тази област, е доста проблематично. Конкуренцията изчерпва сили и време.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Amateur (Dotsenco)

  1

     

3.904.   AR AR

Липсата на смирение ще те убия. Ти си впадешь в гняв и всички счупи. От гнева ти истощишь своя нервната и имунната система, и сломаешься себе си. Твоята гордост предизвика разруху.

Превежда: NeuronNet

     

3924.   AR AR

Човек, подвергающийся постоянно обиден и критика на едни или други свои действия, доста бързо изчерпва енергията си. Такъв човек губи способността за ефективна работа и ужасно тупеет.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Atatanah (Ruslan Shaumetov)

  1

     

4.185.   AR AR

Не е нужно да потискат агресивността, напротив, тя трябва да се пръскат и да се провокира, за да излишната енергия излезе и рассеялась.

Превежда: NeuronNet

     

4.400.   AR AR

По-лесно само да дойде до любовта чрез омраза, когато те истощат своята омраза, в тях ще остане само любовта.

Превежда: NeuronNet

     

5.445.   AR AR

Когато не спира да расте, със сигурност ще бъде изтощение, защото трябва да расте с прекъсвания, за да не изпадне в изтощение. Впадение в изтощение има загуба за ускоряване и ограничаване на дълго време, което е неприемливо.

Превежда: NeuronNet

     

5.451.   AR AR

Начин на изчерпване на задните части на пъна ни напомня, че очакването също консумира сили, на пъна, не за дълго време просидишь, тъй като высидишь, след това и не встанешь.

Превежда: NeuronNet

     

5.453.   AR AR

Храна подхранва, но много ядене изчерпва. Вино освежава, но, сортиране, засыпаешь.

Превежда: NeuronNet

     

5.649.   AR AR

Не може човек е твърде обичам, той се тогава към любовта, ще свикне и започва остро усеща, че не го харесват, и от липсата на любов е силно обидно, ядосан и се превръща в вие изчадия на злото. Въпреки това, при липсата на любов се случва същото.

Превежда: NeuronNet

     

5.954.   AR AR

Дуракам е полезно да се влюбя, те от любов понякога умнеют. Доза любов, несъвместими табулации с глупост, предизвиква изчерпването на глупостта, и в глупост в агония адской болка умира.

Превежда: NeuronNet