animatedModal


   

AR

   

3478. Информационното поле на Земята.   AR AR

Има предположение, че съществува някакво информационно поле на Земята, в което има цялата някога създаден информация и душите на всички хора. Напълно основателно може да каже: пряк носител на тази информация е вода, въздух и въглероден диоксид.

Превежда: NeuronNet

     

3478. Champ d'information de la Terre.   AR AR

Il y a une hypothèse qu'il existe un champ d'information de la Terre dans lequel il y a toutes les informations jamais créées et les âmes de tous les êtres humains.  Il est raisonnable de dire: le support immédiat de cette information est l'eau, l'air et le dioxyde de carbone.

Превежда: NeuronNet

     

3479. Камъни.   AR AR

Камъни, гранити, чакъл, мрамор това е всичко живо. Това е особен модули памет, подобни на Флаш памет, която прави човек. Съдейки по всичко, информация, те се натрупват онази, която се създава в ядрото и мантията на планетата Земя. Така че информацията за някои чудни свойства на амулети и талисмани може и да е вярно.

Превежда: NeuronNet

     

3479. Des pierres.   AR AR

Les pierres, les granits, les cailloux, le marbre, c'est tout vivant.  Ce sont des modules de mémoire particuliers, similaires à la mémoire Flash qu'une personne fait.  Apparemment, ils accumulent l'information qui est créée dans le noyau et le manteau de la planète Terre.  Par conséquent, les informations sur certaines propriétés merveilleuses des amulettes et des talismans peuvent très bien être vraies.

Превежда: NeuronNet

     

3481. Два вида живот на планетата Земя.   AR AR

Углеводородная форма на живот и неговите основни носители - Вода, Въглероден двуокис Въздух (включително Азот).

Углеводородная форма на живот включва в себе си океанска вода, сладка вода, растителен и животински свят (включително и човека), а също така и атмосфера. Това е единен и цялостен организъм.

Силиций-желязо форма на живота на базата на Силиций, желязо, сяра, кислород. Информация и енергия се предава чрез магнитно поле. И в нейните различни вариации може да присъства магнезий, никел, калций. Тази форма на живот е ядрото, кмет и кората на планетата Земя. Тази форма на живот е нещо подобна на тази силициева форма на живот, че е създал човек, създаването на микропроцесор (Ток). Земята е един вид компютър, система за изкуствен интелект, в рамките на който може да бъде всичко, чак до десетки вложени Вселени информационен тип.

Превежда: NeuronNet

     

3481. Deux types de vie sur la planète Terre.   AR AR

La forme hydrocarbonée de la vie et ses principaux supports sont l'Eau, le dioxyde de Carbone, l'air (y compris l'Azote).

La forme hydrocarbonée de la vie comprend les eaux des océans, l'eau douce, le monde végétal et animal (y compris l'homme), ainsi que l'atmosphère.  C'est un organisme unique et entier. 

Le silicium est une forme de vie de fer à base de Silicium, de fer, de soufre, d'oxygène.  L'information et l'énergie sont transmises par le champ magnétique.  En outre, dans ses différentes variations, le magnésium, le nickel, le calcium peuvent être présents.  Cette forme de vie représente le noyau, le manteau et l'écorce de la planète Terre.  Cette forme de vie est quelque chose comme cette forme de vie en silicium que l'homme a créée en créant un microprocesseur (Électricité).  La terre est, en quelque sorte, un ordinateur, un système d'intelligence artificielle, à l'intérieur duquel tout peut se trouver, jusqu'à des dizaines d'Univers imbriqués de type information. 

Превежда: NeuronNet

     

3507. Бог.   AR AR

Бог живее в хората.
Бог живее в човека.
Бог живее във всеки човек и във всяка твар е жив.
Бог живее във всеки стрък трева и дърво.
Бог живее във всеки камък и капка вода...
Бог е слънце, Бог е на Земята, Бог е звезда...

Същността на вярата в Бога има вяра в себе си и вяра в хората.
Вярата в живота и вяра в чудото.

Превежда: NeuronNet

     

3507. Dieu.   AR AR

Dieu vit dans les gens.
Dieu vit dans l'homme.
Dieu vit dans chaque homme et dans chaque créature vivante.
Dieu vit dans chaque herbe et arbre.
Dieu vit dans chaque pierre et chaque goutte d'eau…
Dieu est le soleil, Dieu est la Terre, Dieu est les étoiles…

L'essence de la foi en Dieu est la foi en soi et la foi en l'homme.
La foi dans la vie et la foi dans le miracle.

Превежда: NeuronNet

     

3698. Животът вътре в камъка.   AR AR

Живота на базата на силиций и неговите аналози има вътре в себе си. Той е подобен на фантастичен свят, който съществува в главата на човека. Или в един свят, съществуващ вътре в паметта на компютъра. Обитателите на този свят едва ли знаят, че живеят вътре в камъка.

В въглеводородни форми на живот (човек, и живият свят на планетата Земя) вода е факта, че пренася енергия и информация. В силициеви форми на живот на тази функция изпълнява или магнитно поле, или електричество.

Превежда: NeuronNet

     

3698. La vie à l'intérieur de la pierre.   AR AR

La vie basée sur le silicium et ses analogues existe en soi.  Elle ressemble à un monde fantastique qui existe dans la tête d'une personne.  Ou sur le monde existant à l'intérieur de la mémoire de l'ordinateur.  Les habitants de ce monde ne savent guère qu'ils vivent à l'intérieur de la pierre.

Dans les formes d'hydrocarbures de la vie (l'homme et le monde vivant de la planète Terre), l'eau est ce qui transporte l'énergie et l'information.  Dans les formes de vie de silicium, cette fonction remplit soit un champ magnétique, soit de l'électricité. 

Превежда: NeuronNet

     

3.770.   AR AR

Топка на познанието е много подобна на Земята планета и нейната атмосфера. В центъра на знания горещи тогава са твърди, а колкото по-близо до ръба, така рассеяннее.

Превежда: NeuronNet

     

3.770.   AR AR

La   balle   de   la   connaissance   est   très   similaire   à   la   planète   Terre   et   à   son   atmosphère.   Au   centre   de   la   connaissance,   le   chaud   est   alors   solide,   et   plus   le   bord   est   proche,   plus   dispersé.

Превежда: NeuronNet

     

4046.   AR AR

Колкото по-лек е в рая, толкова по-тъмен в ада.
По дяволите, е водороден реактор на рая.
Слънцето изглежда като ада, той дава енергия на нашата планета - небесния градината. Ядрото на земята също прилича на ядрен реактор.

Превежда: NeuronNet

     

4046.   AR AR

Plus le paradis est léger, plus l'enfer est sombre. 
L'enfer est le réacteur à hydrogène du paradis. 
Le soleil ressemble à l'enfer, il donne de l'énergie à notre planète - un jardin paradisiaque.  Le noyau de la terre ressemble aussi à un réacteur nucléaire. 

Превежда: NeuronNet

     

4.145.   AR AR

Страстта е межзвездный полет, а любовта – това е ритуал за излизане в орбита. Ритуално въртене на планетата Земя около Слънцето, това е любовта.

Превежда: NeuronNet

     

4.145.   AR AR

La  passion  est  un  vol  interstellaire,  et  l'amour  est  un  rituel  de  mise  en  orbite.  La  rotation  rituelle  de  la  planète  Terre  autour  du  Soleil  est  l'amour.

Превежда: NeuronNet

     

4.151.   AR AR

Знанието трябва да бъде като планета Земя – в центъра, гореща от страст, форма му придава твърдост, както обвивка е гъвкава, тъй като атмосферата на планетата Земя.

Превежда: NeuronNet

     

4.151.   AR AR

La  connaissance  doit  être  comme  une  planète  Terre-au  centre,  chaude  de  la  passion,  la  forme  lui  donne  une  dureté,  et  la  coquille  est  flexible,  comme  l'atmosphère  de  la  planète  Terre. 

Превежда: NeuronNet

     

4.152.   AR AR

Атмосферата на планетата Земя – това е слой за уплътнение на мекота около твърдост. Мекота, предпазва твърдост от външни обстоятелства.

Превежда: NeuronNet

     

4.152.   AR AR

L'atmosphère  de  la  planète  Terre  est  une  couche  amortissante  de  douceur  autour  de  la  dureté.  La  douceur  protège  la  dureté  des  circonstances  extérieures. 

Превежда: NeuronNet

     

4.226.   AR AR

Водата е кръвта на земята...

Превежда: NeuronNet

     

4.226.   AR AR

L'eau  est  le  sang  de  la  terre...

Превежда: NeuronNet

     

4.638. Седмата раса.   AR AR

Мислиш ли, хора – доминираща разумна цивилизация на планетата Земя? Хората не са влезли дори и в челната тройка. Хората заемат почетното седмо място. На първо място са дървета, на втория – корали, на третия – мравки... Въпреки че може би на първо място е океан и атмосфера, и забравих рибата. Ние чакаме, че извънземните или богове слезе от небето, но...опасност може да бъде съвсем близо. Ако някоя от висши земни цивилизации насочено към нас, хората, си внимание, това ще бъде бедствие. Добри богове, те ще ви кажа, достатъчно се измъчвам в този ада, елате с нас, ние ще подарим на тебе е рай. Подобно на дявола, те ще ви изкуши невообразимыми красоти на рая. Те ще бъдат предложени за теб безсмъртие за младост и спасение от безкрайните страдания и страх от живота. А ти си слаб и глупав, ти си безмозъчен и дребна пеперуда, която само да види огън, веднага ще се влюби в него и веднага ще лети в него, за да сгинуть.

Превежда: NeuronNet

     

4.638. Septième course.   AR AR

Pensez-vous  que  les  humains  sont  la  civilisation  intelligente  dominante  sur  la  planète  Terre?  Les  gens  ne  sont  même  pas  dans  les  trois  premiers.  Les  gens  prennent  la  septième  place  honorable.  En  premier  lieu,  il  y  a  les  arbres,  dans  le  second  -  coraux,  dans  le  troisième  -  les  fourmis  ...  Bien  que,  peut-être,  en  premier  lieu  se  trouvent  l'océan  et  l'atmosphère,  et  vous  avez  oublié  le  poisson.  Nous  nous  attendons  à  ce  que  les  extraterrestres  ou  les  dieux  descendent  du  ciel,  mais  ...  le  danger  peut  être  très  proche.  Si  l'une  des  plus  anciennes  civilisations  terrestres  se  tourne  vers  nous,  le  peuple,  ce  sera  une  catastrophe.  Les  bons  dieux,  ils  vous  le  diront,  cessez  de  souffrir  dans  cet  enfer,  partez  avec  nous,  nous  vous  donnerons  le  paradis.  Comme  le  diable,  ils  vous  tenteront  avec  la  beauté  inimaginable  du  paradis.  Ils  vous  offriront  l'immortalité  de  la  jeunesse  et  le  salut  de  la  souffrance  sans  fin  et  de  la  peur  de  la  vie.  Et  vous  êtes  faible  et  stupide,  vous  -  un  papillon  de  nuit  insignifiant  et  sans  cervelle,  qui  ne  voit  que  le  feu,  en  tombe  immédiatement  amoureux  et  le  survole  immédiatement  pour  disparaître.

Превежда: NeuronNet

     

4.814. На обратната страна на Луната.   AR AR

Луната е полезна, тя освежава кръвта и е важен компонент на живота на Земята. Какво ти става до обратната страна на Луната? Паси собствените си дела и проблеми. На обратната страна на Луната е символ на двойствеността на човешкото желание, което се стреми към това, което обича и едновременно с това бяга от него. Луната мечтае за Слънцето, на звездите и на другите планети. Луната обратната си страна мечтательно гледа в космоса... Но ще може ли тя да избяга? Къде да избяга? Защо да бяга? Не лезь Луната в душата!!!

Превежда: NeuronNet

     

4.814. Le revers de la lune.   AR AR

La  lune  est  utile,  elle  tonifie  le  sang  et  est  un  élément  important  de  la  vie  sur  la  planète  Terre.  Qu'est-ce  qui  vous  intéresse  de  l'autre  côté  de  la  lune?  Allez  sur  vos  affaires  et  vos  problèmes.  Le  revers  de  la  lune  est  un  symbole  de  la  dualité  du  désir  humain,  qui  cherche  à  aimer  et  à  fuir  en  même  temps.  La  lune  rêve  du  soleil,  des  étoiles  et  d’autres  planètes.  La  lune  avec  son  verso  regarde  rêveusement  dans  l'espace  ...  Mais  peut-elle  s'échapper?  Où  doit-elle  courir?  Pourquoi  devrait-elle  courir?  Ne  pas  monter  la  lune  dans  l'âme!

Превежда: NeuronNet

     

4.832.   AR AR

Катерица в колело е планетата Земя, вечно въртяща се около Слънцето, не се стреми към Слънцето и не бяга от него... Влизам самосовершенствованием и созиданием на живот и красота.

Превежда: NeuronNet

     

4.832.   AR AR

Un  écureuil  dans  une  roue  est  une  planète  Terre,  tournant  toujours  autour  du  Soleil,  ne  cherchant  pas  à  atteindre  le  Soleil  et  ne  le  fuyant  pas  ...  Poursuivant  sa  perfection  et  créant  la  vie  et  la  beauté.

Превежда: NeuronNet

     

4.854.   AR AR

Повече не означава по-добре. Юпитер е повече на Земята, но поискаш ли ти да живеят там?

Превежда: NeuronNet

     

4.854.   AR AR

Plus  ne  veut  pas  dire  mieux.  Jupiter  est  plus  grand  que  la  Terre,  mais  voudrez-vous  y  vivre?

Превежда: NeuronNet

     

4.883.   AR AR

Откривател на пътя прилича на планетата Земя, нашедшей своята орбита. Не се приближава и не се отстранява той от своята цел. Откривател на път запазени.

Превежда: NeuronNet

     

4.883.   AR AR

Trouver  son  chemin  ressemble  à  la  planète  Terre,  qui  a  trouvé  son  orbite.  Il  ne  s'approche  pas  et  ne  s'éloigne  pas  de  son  objectif.  Le  viseur  est  retenu.

Превежда: NeuronNet

     

5.102. Силни центробежни сили.   AR AR

Триединство на съществуване се състои в това, че хармоничен човек е едновременно на Земята, Луната и Слънцето. Хармоничен човек, сблизившись с друг хармоничен човек, за да образува с тях хармония, като за него е Земя на Слънцето, за Луната от Земята, за да го на Земята, Луната, за Слънцето на Земята. Движение в рамките на тези движения придават твърдост формата на човек, генериране на живота и истината.

Превежда: NeuronNet

     

5.102. Forces centrifuges fortes.   AR AR

La  trilogie  de  l'être  réside  dans  le  fait  qu'une  personne  harmonieuse  est  à  la  fois  la  Terre,  la  Lune  et  le  Soleil.  Un  homme  harmonieux,  se  rapprochant  d'un  autre  homme  harmonieux,  forme  avec  lui  une  relation  d'harmonie,  étant  pour  sa  Terre  le  Soleil,  pour  sa  lune  la  Terre,  pour  sa  Terre  la  Lune,  pour  son  Soleil  la  Terre.  Le  mouvement  dans  ces  mouvements  donne  de  la  fermeté  à  la  forme  de  l'homme,  engendre  la  vie  et  la  vérité.

Превежда: NeuronNet

     

5.107.   AR AR

Отстранете с маска на лицето е като откъсне от лицето на земята биосферата и извадил лава полета си вътрешно ада.

Превежда: NeuronNet

     

5.107.   AR AR

Enlever  le  masque  d'un  homme  est  comme  enlever  la  biosphère  de  la  surface  de  la  terre  et  exposer  les  champs  de  lave  de  son  enfer  intérieur.

Превежда: NeuronNet

     

5.775.   AR AR

Бог е на земята, душата на Бога – това е атмосферата и океана. А хората и жив свят – това е фантазия на Бога.

Превежда: NeuronNet

     

5.775.   AR AR

Dieu  est  la  terre,  l'âme  de  Dieu  est  l'atmosphère  et  l'océan.  Et  les  gens  et  le  monde  vivant  sont  l'imagination  de  Dieu.

Превежда: NeuronNet

     

5.776.   AR AR

Информационни системи, изградени на базата на силиций и на електроенергия – това е добре, но най-древни информационни системи изградени на базата на водата и гравитационните сили. Казват, че живеем в ума на Бога, аз го виждам, че този Бог – планета на Земята, и информационната система е изградена на базата на вода и се състои от атмосферата, океаните и на подземните води.

Превежда: NeuronNet

     

5.776.   AR AR

Les  systèmes  d'information  construits  à  base  de  silicium  et  d'électricité  sont  parfaits,  mais  les  systèmes  d'information  les  plus  anciens  sont  construits  à  base  d'eau  et  de  forces  gravitationnelles.  Ils  disent  que  nous  vivons  dans  l'âme  de  Dieu,  je  vois  que  ce  Dieu  est  la  planète  Terre  et  que  son  système  d'information  est  basé  sur  l'eau  et  se  compose  de  l'atmosphère,  des  océans  et  des  eaux  souterraines.

Превежда: NeuronNet