What doesn't kill us only makes us stronger, which means everything is for the best. If it didn't kill you with the first slap on the cheek, give it the second, and you will become stronger, and you will overcome your fear, and you will stop being afraid of your enemies.
Проблемът на глупак в това, че нищо не му е известно за греховете си. Истински страдания радостни, защото те има изкупление. Казано удари по едната буза, предложи му самата друга, това е така, защото, премахване на камък от душата, човек придобива лекота и радост. Страданието на тялото и укрепване на духа. Но глупак не знае нищо за греховете си, така че неговото страдание мъчителна. Глупак своите грехове и за греховете не вярва. Страдание на глупак несправедливи. Несправедливост причинява адскую болка. Несправедливостта е най-лошото в този свят. Една безкрайна жал към себе си изпълва душата на злополука, и точно това се нарича Ада. Го оставяше на смирение, но когато в дураке смирение? Той има думи на този не знае.
The problem with a fool is that he knows nothing about his sins. Real suffering happy, for there they the atonement. That said, you are struck on one cheek, turn the other itself, this is because removing the stone from the soul, man finds ease and joy. The suffering of the body strengthens the spirit. But the fool knows nothing of his sins, so his suffering is excruciating. A fool doesn't count his sins for his sins. The suffering of a fool is unjust. Injustice hurts like hell. Injustice is the worst thing in the world. Infinite self-pity fills the soul of the unfortunate, and that is what is called Hell. Humility might have saved him, but where was humility in a fool? He doesn't know the word.
Когато удари те удари по едната буза, предложи му друга, защото болката - това е страх. Страх - това е дяволът. Обръща лице в лице към болка, ти си приучаешь себе си до болка и толкова победи страх от болката, ти си побеждаешь зло. Ако не успее да спечели голяма болка, започнете с една малка болка. Тренирай. Важното е да не впадай в другата крайност, а след това се влюби болка и ще бъдеш верен слуга на дявола за цяла вечност в ада.
When they hit you on one cheek, turn the other, because pain is fear. Fear is the devil. Turning face to face with pain, you accustom yourself to pain, and thus conquering the fear of pain, you conquer evil. If you can't beat the big pain, start with the little pain. Practice. The main thing is not to fall into the other extreme, and then love the pain and become a faithful servant of the devil for all eternity in hell.
Смисъла на това, че когато е бил ударен по едната буза, предложи му другата е, че наказанието е радостно. Човек е съгрешил и сега е наказан за своята глупост. Покаяние, което е радостно.
The point is, when you hit one cheek, turn the other, the punishment is joyful. Man has sinned and is now punished for his stupidity. Repentance is joyful.
Скрие своята сила, не значи да се прояви слабост, а по-скоро на ума. Често е по-изгодно, когато е бил ударен по едната буза - заместване на втора и прояви смирение, отколкото въвлечени в конфликт, и да загубят в пъти повече.
На всички вземания на адреса може да се отговори на съгласие и благодари на противника, че именно забележките му позволи Да отвори очи за собствените си недостатъци и да се изправи на пътя на промените. Нека човек ще си помисли, че е победен.
You can agree with all the claims on you and thank your opponent for his very comment what allowed You to open your eyes to your faults anв get on the straight-and-narrow. Let. Him think he won.
"Ако удари те удари по едната буза, предложи му друга". Смисълът тук е, че външно е отражение на вътрешното и всеки камшик има внасянето на разстояние за нашите грехове. Ако Бог ни е изпратил наказание, той трябва смирено да приеме и да се покаят, това ще ни от греха. Устойчивост на същото наказание ще доведе до наказание нови, като тези 10 язви египетски. Не е в състояние човек да се противопоставят на Бога, затова по-добре е да се прояви покорство, това може да спаси.
“If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek too.” The idea is that the exterior is the reflection of the interior and any whip is payback for our sins. If God inflicted punishment on us, we have to humbly accept it and repent in order to get rid of our sin.
Resistance to punishment will lead to new punishments, like the proverbial 10 plagues of Egypt. Man cannot resist God, so it’s better to show humility: this could be his ticket to salvation.
"Ако удари те удари по едната буза, предложи му друга". Смисълът тук е, че ако започне да се съпротивлява, дерзить и се потопите в Демон, той в пристъп на бяс яде или покалечит човек. Така че, като се има предвид силата на демоните, с тях е за предпочитане да се избягват директните срещи.
Типичен пример е ситуацията, когато шефът крещи и пышет върху вас гняв за някакъв малопонятный грях... В такава ситуация трябва смирено се покаят, "сълза върху косата си", но в никакъв случай не може да дерзить, потопите, да избяга, се извинявам... Покорство и доброволно приемане на наказание бързо да потушат конфликта.
“If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek too.” The idea is that if you start fighting back, insult and lash out at the Demon, he will eat or mutilate you in a fit of wrath. So, taking into consideration the demons’ strength, you’d better avoid direct confrontations with them.
Here’s a typical example: your boss is shouting and fulminating at you for some obscure sin… In such a situation, you should humbly repent, pull your hair out and should not under any circumstances talk back, fight back, run away or make excuses… Obedience and voluntary acceptance of punishment will soon quell the conflict.
"Ако удари те удари по едната буза, предложи му друга". Този теза се отнася само до ситуации, когато "Бог" изпраща "Демон с Камшик", така че човек се е покаял за греховете си. Т.е. това е ситуация, когато този, който бие, много по-силен или равен на този, когото бият. Ако нападателят е слаб, а поведението му има обикновена дързост, грубост и глупост е, че има грях. Следователно, в този случай ролята на "Демон", може би ще трябва да изпълни жертва, а агресор чакат болка, мъка и пътуване в ада.
В изпълнение на принципа на "не съди, да не бъдеш съден" има смисъл, вместо за себе си цапат ръцете, да се отдава на нападателя на "божият съд", т.е. в полицията.
“If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek too.” This thesis is good only for the following situation: “God” sends a “Demon with a Whip” to make a person confess his sins. In other words, the one who strikes is much stronger than or equal to the beaten one. If the attacker is weak, his conduct is mere insolence, impertinence and stupidity, that is, sin.
By virtue of the principle of “judge not and you will not be judged”, there is point in turning the attacker over to the “judgment of God”, that is, the police.
"Ако удари те удари по едната буза, предложи му друга". В смисъл, че раскаявшийся наказва себе си. Първият удар е наказанието за нашите грехове, а това, което човек доброволно заместители на втората буза, говори за това, че той разбрал, че за наказание, осъзнал своя грях и раскаявшись, иска още повече да накаже себе си, за да са гарантирани за да се очисти.
"Whoever shall smite you on the right cheek, turn to him the other also". The meaning of it is that the penitent punishes himself on his own. The first smite is the punishment for some sin and when a person deliberately turns the other cheek, it means this person realizes the sin and repents so that decides to punish his own self in order to be purged of sin.
"Ако удари те удари по едната буза, предложи му друга". Същността е в това, че желанието за наказание казва за покаяние и покорство. Някой, който "джендема") и се разкая, може да се прости.
“If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek too.” The point is that readiness for punishment implies repentance and obedience. He who is obedient and repentant can be forgiven.