animatedModal


   

AR

   

Присъединяване


10.17744.   AR AR

Not to be confused with people and their masks.  Masks pretend to be perfect, and people hide behind masks.

Превежда: NeuronNet

     

10.17834.   AR AR

Suffering and sorrow are chains of slavery that make us slaves to vices.  The usual mask of Vice is a consolation against suffering.

Превежда: NeuronNet

     

10.17877.   AR AR

Paradoxically, the difficult is easier to do than the easy.  Difficult is easy, protected by the illusion of fear.  Easy is difficult, protected by the illusion of lightness.

Превежда: NeuronNet

     

10.19334.   AR AR

Why are you pretending to be a fool?  You'll get used to it!  You'll stay that way for the rest of your life.

Превежда: NeuronNet

     

10.19721.   AR AR

The predator is not what they think, the real predator is very smiling.

Превежда: NeuronNet

     

10.19728.   AR AR

There are so:  or chaos pretending to be order, or the order pretending to be chaos.

Превежда: NeuronNet

     

10.19759.   AR AR

Man is a monster disguised as a man.  When you remove a man's mask, you turn him into a monster.

Превежда: NeuronNet

     

10.19790.   AR AR

Your vanity and lust for attention are stupid.  Hide and take your time until you find strength, for as long as love is a weak sprout, anyone can uproot it.  When I grow up a huge oak tree, who will be able to hurt him?  Who can miss it?

Превежда: NeuronNet

     

10.20196.   AR AR

The Christian idea of forgiveness of sins is good because it allows a person to admit their sins and so defeat the lie.  Otherwise, hidden under the mask of self-deception, vices and sins do not leave a person with a chance of salvation.

Превежда: NeuronNet

     

10.20489.   AR AR

When you try  It seems that you spend a huge amount of energy on this and spoil your health.  Don't lie, be real.

Превежда: NeuronNet

     

10.20591. Scarecrow.   AR AR

Vice should not be limited, but it should be condemned, pointing out all its negative aspects.  Unlimited Vice will manifest itself from the most negative side, people will see its true face and be afraid.

Превежда: NeuronNet

     

10.21720.   AR AR

The best is the enemy of the good, because the closer to the truth, the worse it is compared to the lie.  When there are liars around, the truth looks very modest and gray.

Превежда: NeuronNet

     

Началото на книгата


46.   AR AR

Ние никога не правим маски...
Ние живеем в маскирани.
Ние се променяме маска една върху друга.
......И в това има дълбок смисъл.
Защо някой да види и да знае,
какви са те -
...истински хора:
психопаты, слабоумные, завладяващ,
отмъстителна, са садисти, убийци.
Маски - те са къде повече от нас всички хуманни...

Превежда: NeuronNet

     

46.   AR AR

We never take off our masks...
We live in masks.
We are changing the masks from one to another. 
......And it makes perfect sense.
Why would anyone see and know,
what they are  - 
    ...real people:
psychopaths, feeble-minded, obsessed,
the vengeful, sadists, killers.
Masks are much more human...

Превежда: NeuronNet

     

97.   AR AR

Желанието да получи, нищо не дава в замяна,
често се маскира
желанието да се даде това, което не иска...
... а после в расплату едва ли не с юмруци
изискват неща, които не дават...

Превежда: NeuronNet

     

97.   AR AR

The  desire  to  take  without  giving  anything  back 
is  often  disguised  by 
the  desire  to  give  what  they  don't  ask  for... 
      …  and  then  angrily  demand  what  they  don't  give 
back  in  response... 

Превежда: Muhortova Natalie

     

702. Абсурдно и чувство за Хумор.   AR AR

Абсурд аз да приравнял за хумор.
Превозени до абсурда пороци и лудости стават много видими. Когато те са видими, с тях е по-лесно да се справят... макар и болезнени. Абсурд, както и чувство за хумор, дава възможност да се говори истината, безопасно, не причинява на пациентите особена болка...

Абсурдно е някаква форма на лудост... Абсурдно е шутовство... Главен майстор на абсурда е с кралски шут... единственият човек при двора на крал, на когото е позволено да се говори истината, и който зад истината няма да бъде жестоко бит и поруган...

Абсурдно е второ лице за хумор...
Хумор е инструмент ред и съвършенство.
Абсурдно е инструмент на хаоса и новост.
Целта на двете устройства е един и същ, само подход е различен.
И двете могат да говори истината и критикува пороците и глупост.
Абсурдно и чувство за Хумор е нещо, което трябва да прикрие истината, това е аналгезия истината.
Това е лек стимулант, универсално обезболяващо, снимающее почти всяка болка. Болката от живота, от външни обстоятелства. Болката от истината. Болката пороци. Болката е глупост. Болката от скуката.

Особено изкуство се състои в това, да се разпределят равномерно се смесва и двата инструмента.

Централен кралския шут, трябва да бъде майстор на абсурда и хумор в еднаква степен.

Превежда: NeuronNet

     

702. Absurdity and Humor.   AR AR

I  would  compare  absurdity  with  humor. 
When  vices  and  silliness  are  carried  to  the  point  of  absurdity  they  become  very  noticeable.  And  when  they're  noticeable  it's  easier  to  fight  against  them...  The  truth  hurts.  Absurdity,  as  well  as  humor,  helps  to  tell  the  truth  in  a  way  that  doesn't  hurt  anyone... 
Absurdity  is  a  mild  form  of  insanity...  Absurdity  is  buffoonery..  The  main  master  of  absurdity  is  a  royal  buffoon...  the  only  person  at  the  court  of  the  king  who  is  allowed  to  tell  the  truth  and  who  won't  be  severely  beaten  for  telling  it... 

Absurdity  is  a  second  face  of  humor... 
Humor  is  a  tool  of  order  and  perfection. 
Absurdity  is  a  tool  of  chaos  and  novelty. 
The  aims  of  both  tools  are  the  same  but  the  ways  of  using  them  differ. 
Both  of  them  may  ell  the  truth  and  criticize  vices  and  silliness. 
Absurdity  and  Humor  are  meant  to  disguise  the  truth  and  make  it  less  painful. 
It's  a  stimulant  pill,  a  universal  painkiller  that  can  soothe  almost  any  kind  of  pain.  The  pain  of  life  difficulties,  external  circumstances.  The  pain  of  truth.  The  pain  of  vices.  The  pain  of  silliness.  The  pain  of  boredom. 

It  demands  special  skills  to  use  the  two  tools  together. 

So  the  main  royal  buffoon  should  be  the  master  of  absurd  and  humor  to  the  same  extent. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

1627.   AR AR

Момичетата пораснат доста рано, много по-рано от момчетата и да не се открояват, те започват да се маскира като малки момичета, и по навик поддържат такъв начин до най-дълбока старост.

Превежда: NeuronNet

     

1627.   AR AR

Girls  become  mature  quite  early,  much  earlier  than  boys  do.  And  not  to  seem  strange,  they  put  on  masks  and  pretend  to  be  little  girls  and  habitually  stay  in  this  role  up  to  the  old  age. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

2390. Признаци на сладки лъжи.   AR AR

Истината и истината обикновено са болезнени и не са много приятни. Те са склонни да се създаде илюзия и глупави надежди. И когато това стъкло се разбива на трески, то боли ранени.
Лъжа и заблуда къде по-хубав. Издаване на сънува дарява покой и умиротворение. Човек чува това, което той иска, му казват това, което той иска. Човек е щастлив. Да, правилно сте ме разбрали, аз точно това и исках да кажа:
- Лъжа е източник на щастие, а истината е, че е източник на горчивина.
Източник лживого щастие водата е отровна,
а в източника на тази болезнена истина вода е лековита.

Лекарство - най-често неприятно на вкус. Разбира се, това може да бъде подсладен със захарен сироп, но вие знаете, захарта разваля зъбите, особено при децата.
А ето отрова обикновено камуфлаж, и му е доста трудно да признае на вкус. Я маскират по нещо вкусно, да се жертва радостно изяде го и нищо не е забелязал.

Превежда: NeuronNet

     

2390. The signs of sugar-coated lie.   AR AR

The  verity  and  truth  usually  hurt  a  lot.  They  can  shatter  illusions  and  silly  hopes.  And  the  fragments  of  them  hurt  people. 
Lies  and  delusions  are  much  nicer.  Mistaking  the  wish  for  the  reality  brings  peace  and  pleasure.  One  hears  what  one  wants  to  hear  and  they  tell  one  what  one  likes.  One  is  happy  about  it.  Yes,  you  got  me  right,  that's  exactly  what  I  wanted  to  say: 
-  Lie  is  a  source  of  happiness  and  truth  is  a  source  of  pain. 
The  water  is  poisonous  in  the  source  of  sweet  lies, 
while  the  source  of  bitter  truth  has  healing  water. 

Any  remedy  usually  tastes  unpleasantly.  Of  course,  it's  possible  to  sweeten  it  but  as  is  known,  sugar  is  bad  for  teeth  and  especially  for  children. 
While  poison  is  usually  disguised  so  that  it's  hard  to  recognize  it  by  taste.  As  it  usually  seems  to  be  yummy  and  a  victim  may  joyfully  swallow  it  without  noticing  anything. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

2483.   AR AR

Глупост, довел до абсурда, става лесно видима. А враг, който е в съзнанието, да унищожи много по-лесно, отколкото скрито и прикрито.

Превежда: NeuronNet

     

2483.   AR AR

Stupidity  carried  to  the  point  of  absurdity,  becomes  easily  visible.  And  it's  much  easier  to  destroy  an  overt  enemy  than  a  secret  one. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

2484.   AR AR

Абсурд може да се сравни с провокация. Абсурдно вади на светлина от Бога всичко, което в нормални условия, прикрито и се преструва, че е нещо, отколкото да не е в действителност.

Превежда: NeuronNet

     

2484.   AR AR

Absurdity  can  be  compared  with  provocation.  Absurdity  causes  the  spotlight  to  be  shone  on  everything  disguised  or  pretending  to  be  something  else. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

2578. Успешно маскиране.   AR AR

Скромността нужда от богат и умен, след това, за да скриете една бездънна пропаст омраза между себе си и по-прости хора. Защото, когато един обикновен човек търси в тази пропаст и разбира, че да го преодолее му не е достатъчно никакви сили, тя ражда в него лютую омраза и завист към хората на другия бряг. Затова хората си богат, умен, красив и мощен е желателно да се държат скромно, за да не бъде обект на ожесточена омраза околните хора.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Amateur (Dotsenco)

  1

     

2578. A nice disguise.   AR AR

Humbleness  is  a  thing  necessary  for  those  rich  and  smart  to  disguise  the  bottomless  chasm  of  hatred  between  themselves  and  common  people.  Because  when  a  common  person  looks  at  this  chasm  and  realizes  there  is  not  enough  power  to  overcome  it,  this  starts  to  feel  strong  hatred  towards  those  on  the  other  side  of  this  chasm.  That's  why  it's  better  for  rich,  clever,  beautiful  and  strong  people  to  be  humble  in  order  not  to  draw  the  hatred  of  those  around  them. 

Превежда: Muhortova Natalie

  1

     

2692.   AR AR

Аз не знам какво е правилно и какво е погрешно.

Но аз знам, че болката е сигнал за това, че някъде има проблем.
Все още знам, че някои неща са маскирани и дават себе си за това, което те не са. Аз знам, че ако е добър, става твърде много, той се превръща в лошо... Иначе знам, че всичко, което е създадено от природата, има някаква цел и полза.

Аз много неща знам, но ето, че има истина, а че има една лъжа - не знам
...но понякога, мога да предполагам.

Превежда: NeuronNet

     

2692. I don't know what is right and what is wrong.   AR AR

But  I  know  that  pain  is  a  signal  that  something  goes  wrong. 
And  I  know  that  some  things  pretend  to  be  other  things. 
And  I  know  that  too  much  of  something  good  easily  turns  into  something  bad... 
And  I  know  that  everything  created  by  nature  has  some  use  and  aims. 

I  know  a  lot  but  don't  know  what  truth  or  what  lie  is 
…but  sometimes,  I  can  only  guess. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

2753. Лъжа има само маска на истината.   AR AR

Това е лъжа това е само въпрос на форма, но ако надникнем и внимателно да се разгледа съдържанието, че точно ние там ще видите?

Искате да кажете, че лъжата е истина, която се преструва, че не е?

Искам да кажа, че се преструват и лицемерие - това е майката, и на лъжата баща. Особено вълнуващо е, когато една лъжа се маскира друга лъжа.

Аз съм напълно объркана... и Така, как да я научите?

По липса на истината. Лъжа е липсата на правдата. Лъжа е това, което се преструва, че не е себе си.

Превежда: NeuronNet

     

2753. Lie is only a mask of the truth.   AR AR

That  is,  a    lie  is  only  a  matter  of  form,  but  what  will  we  see  if  we  look  in  and  examine  content  carefully? 

Do  you  want  to  say  that  a  lie  is  the  truth  pretending  not  to  be  itself?

I  want  to  say  that  pretending  and  hypocrisy  are  a  mother  and  a  father  of  lie.  It’s  especially  curious  when  one  lie  masks  another.

I’m  completely  confused..  How  can  it  be  recognized  then?

By  absence  of  the  truth.  A  lie  is  absence  of  the  truth.  A    lie  is  what  pretends  not  to  be  itself.

Превежда: NeuronNet

     

3.178.   AR AR

Красотата на това е вирус, а да се бори с красотата antivirus. Съответно, вярно е също вирус. Съответно, за да оцелее, красотата трябва да се маскарад на грозотата, а истината под една лъжа.

Превежда: NeuronNet

     

3.178.   AR AR

Beauty   is   a   virus,   and   antiviruses   combat   beauty.   Consequently,   truth   is   also   a   virus.   Consequently,   beauty   needs   to   disguise   itself   as   ugliness   and   truth   as   lie   in   order   to   survive.

Превежда: lushchenko Marina

     

3931. Мълчанието е добра за прикриване на глупост и слабост.   AR AR

Ако хищници научат повече за нашата глупост и слабост, те веднага ще се възползват от тях и изядат нас.

Превежда: NeuronNet

     

3931. Silence is a nice disguise for stupidity and weakness.   AR AR

If  predators  get  to  learn  about  our  stupidity  and  weakness,  they  will  soon  use  it  to  swallow  us. 

Превежда: Muhortova Natalie

     

4254. Маскиране.   AR AR

Много странни неща си имаме тук се случва... под прикритието на съвсем обикновени неща.

Превежда: NeuronNet

     

4254. Disguise.   AR AR

There's a lot of weird stuff going on here... under the guise of quite ordinary things.

Превежда: NeuronNet

     

4300.   AR AR

Преоблечен като рай ада привлича повече туристи.

Рай, подобен на самозалепваща лента за мухи.
Тези крилати души все още не осъзнават, къде и защо те удари...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Amateur (Dotsenco)

  1

     

4300.   AR AR

Hell  concealed  by  camouflage  paradise,  attracts  more  tourists. 

Paradise  resembles  a  dangling  fly  paper. 
These  winged  souls  still  do  not  realize  where  they  got  into  and  why... 

Превежда: Muhortova Natalie

  1

     

4.658.   AR AR

Този дявол, който се крие в малките неща и всичко се разваля, не е толкова глупав, колкото ти изглежда. Той не само се крие, той е прикрито като добро, светло и полезно. Всички плячката не е това, което е лошо, а това, което е добре. За да отстраните проблема, трябва да се търси не това, което е лошо, но това, което е добре.

Превежда: NeuronNet

     

4.658.   AR AR

The devil who hides in little things and spoils everything is not as stupid as you think. He's not just hiding, he masquerades as a good, light and useful. It is not what is bad that spoils everything, but what is good. To fix the problem, you need to look not for what is bad, but what is good.

Превежда: NeuronNet

     

9.917.   AR AR

Самолечение опасно още и факта, че Болните обикновено се приема за болест на нейните симптоми. Човек купува лекарство, убива тези симптоми, смяна на алармата за болестта. Но симптомите това е само маска болести, много от тях фальшивы. Под едни маски скрити маски и други. Много леки заболявания - само за прикриване на истинските хищници, асимптоматични и тихо които правят своето черно дело, незамеченные никой...

Превежда: NeuronNet

     

9.917.   AR AR

Self-treatment  can  also  be  dangerous  because  the  ill  usually  takes  symptoms  for  the  disease  itself.  The  person  buys  a  medicine  and  kills  these  symptoms,  turning  the  alarm  off.  However,  symptoms  are  just  masks  of  diseases  and  lots  of  these  masks  are  fake.  Some  masks  hide  other  ones.  Lots  of  mild  diseases  are  real  predators  in  disguise  that  quietly  do  their  evil  task  without  any  symptoms  and  being  noticed  by  no  one… 

Превежда: NeuronNet

     

3.1507.   AR AR

В системата на плявата и зърна ябълки това е кора на сирене, кори от картофи, черупки от орех, маскировочная окото.

Превежда: NeuronNet

     

3.1507.   AR AR

In   the   chaff   and   wheat   system,   chaff   is   a   cheese   rind,   a   potato   skin,   a   nut   kernel   and   a   camouflage   net.

Превежда: lushchenko Marina

     

3.1726.   AR AR

Лъжа е нула, който се маскира единица истината, извежда я от удар. Истината е вирус, имунната система се опитва да го унищожи. Колкото по-голям е фалшиви цели, толкова по-добре.

Превежда: NeuronNet

     

3.1726.   AR AR

A lie is a zero that masks the unit of truth, taking it out of the way.  Truth is a virus, the immune system is trying to destroy it.  The more false targets, the better.

Превежда: NeuronNet

     

3.2225. Смисъл недействия.   AR AR

Стратегия включва действие и недействие. Смисъл недействия - въвеждане на противника в заблуждение, да го отклони вниманието от истината. Истината е хищник и вирус, е лъжа това е неговото прикриване. Недействие има лъжа, отвлекающая от действия.

Превежда: NeuronNet

     

3.2225. Sense of inaction.   AR AR

Strategy involves action and non-action.  The meaning of non-action is to mislead the enemy, to divert his attention from the truth.  The truth is the predator and the virus lies it was his disguise.  Inaction is a lie that distracts from action.

Превежда: NeuronNet

     

4.3399.   AR AR

Всеки параноик трябва да знаете, че и той вижда света, така и светът го вижда. Обикновен параноичен (ако не се е маскиран), изглежда агресивна, ненадеждни, циничен, лъжлив, враждебна и гнусна личност.

Превежда: NeuronNet

     

4.3399.   AR AR

Any paranoid should know that as he sees the world, so the world sees it. The usual paranoid (if not strongly masked), looks aggressive, unreliable, cynical, false, hostile and vile personality.

Превежда: NeuronNet