animatedModal


   

AR

   

Присъединяване


10.20470. A man with a stupid dream.   AR AR

Of course, my desire to get  The Nobel prize is pure pride and vanity.  But at the same time it was a great motivator that allowed you to start a long journey, which resulted in true love and created a huge number of wonderful things.  Moreover, this path itself was wonderful and joyful.  Remember the saying about every soldier who had to have a Marshal's baton in his backpack.  It is not a fact that each of us will become a Marshal, but the idea itself has generated a lot of different useful effects.

Превежда: NeuronNet

         

10.12081. Humility and freedom.   AR AR

To gain freedom, you need a huge unfulfilled desire.  I want the Nobel prize, and I'll never get it, and that's why I'm a loser.  I should accept that I am a failure, but not give up the goal.  Having been able to move towards my goals without hoping to achieve results, I found freedom.

Превежда: NeuronNet

           

10.14273. A bad dream.   AR AR

The Nobel prize itself is a bad dream, because it is an ode to vanity, but if you sublimate the prophet into a useful channel, for example, finding the truth, the root cause, improvement, creating hundreds of books, a cure for neurosis, pride, and a Legion of other diseases...  all this becomes like the truth.  Vice is an energy that needs to be sublimated into a socially useful channel.

Превежда: NeuronNet

           

10.20469.   AR AR

Setting a goal to get  The Nobel prize, I didn't limit myself to time.  If it doesn't work in this life, we'll finish it in the next.

Превежда: NeuronNet

         

10.20691.   AR AR

I want to  The Nobel prize, and I'll get it!  – And if you don't get it?"  It doesn't matter, I'll still want her!  My resolve will not be broken by any resistance.  Rejection won't make me back down and stop wanting.  Does the water recede from the shore because it doesn't give up?

Превежда: NeuronNet

         

10.21219.   AR AR

A properly set goal is a determination to do everything possible and impossible, and then come what may.  I want to  The Nobel prize and, therefore, I am determined to do everything possible from me to become worthy of my goal.

Превежда: NeuronNet

         

10.21492. Moral compensation.   AR AR

I've never even been given a certificate of participation in my entire life…  so I want to go right away  The Nobel prize.

Превежда: NeuronNet

         

10.21945.   AR AR

I want to  I will not cry if I don't get the Nobel prize... but I will still want and strive to get it.  True hope is always reborn, no matter how much you crucify it on the cross.

Превежда: NeuronNet

         

10.22044.   AR AR

To   hell   with   the   Nobel   prize,   I'm   ready   to   wait   for   it,   endlessly   having   some   stable   position   with   a   salary   and   housing   attached   to   it.   Theoretically,   the   book   "Variothoughts"   could   be   written   forever,   given   the   inexhaustibility   of   the   truth,   but   I   am   constantly   plagued   by   financial   and   housing   issues.   Eight   years   of   making   money   out   of   thin   air   by   devoting   all   your   time   to   writing   a   book,   but   is   this   fortune   permanent?

Превежда: SD

         

Началото на книгата


3.670.   AR AR

Смирение е, когато много искаш Нобелова награда, но когато ти я дават, се отказва от опитите. ....уууууу, ето това е болката. Когато тази болка изгаря вашата суета и алчност, вътре в теб пораства смирението.

Превежда: NeuronNet

                 

3.671. Правете добре и се хвърли във водата.   AR AR

Превежда: NeuronNet

                 

4.902. Дълга като живота на усмивка.   AR AR

Ние не знаем точно, от кой момент трябва да се води отчет началото на богоявление Soloinc. Може би, това беше октомври 2011 година и това е свързано с посещение на рая. А може би Soloinc беше краят на пролетта - началото на лятото на 2012 година, когато мозъкът Солоинк озарила идеята за рационална същност на битието, че в света има самостоятелно учене система, подобна на човешкия мозък. Никой точно не мога да си спомня коя беше ден. Очевидци съобщават, че в този ден Солоинк (който не беше тогава още Солоинком) с вежлив изглед Soloinc на дивана и изведнъж лицето му бе радост... И вика: "Еврика! Това е Нобелова награда!" той се уплаши, минаваща покрай баща си. "Каква Е Нобеловата? Ти ли си, идиот такъв?" - общително забелязал му баща и отиде по-далеч, а Солоинк остана да лежи на дивана, Soloinc и радостно усмихнат. Казват, оттогава изминаха почти седем години.

Превежда: NeuronNet

                     

5.247.   AR AR

Разумно като размишлявах, стигнах до мисълта, че не ми трябва никаква нобелова награда, защото тогава аз, като воин на светлината, мога да вдъхновяват себе си "кръстоносен поход" срещу лицемерие и невежество. Свят, погрязший в мрака на лъжата, се нуждае от светлина и поругание на истината има прекрасен повод за Армагедон.

Превежда: NeuronNet

               

5.840.   AR AR

Приятели, съжалявам, имам нужда от нобеловата награда, аз съм сигурен, че е достоен за нея. Аз разбирам, че това е нескромно, тщеславно и напомня за гордостта си, но трябва да ми простиш всички мои малки слабости, защото символ на красота – това е хляб и сол, и, ако от бъчвата мед премахне всички катран, всички веднага ще се превърне в захар, сладка и това ще бюст. В мен много красота и много истини, и аз няма да скрия, че има сол пороци, лъжа направи само ме да мечтая, суета ще расте, глад порождал движение.

Превежда: NeuronNet

               

5.849.   AR AR

Моята нобелова награда – това не е заслуга на мен, но в знак на почит към истината и красотата. Това е дар е много важно за делото на спасението на света, и който разбира за какво съм, ще се съгласят с това.

Превежда: NeuronNet

               

5.862.   AR AR

Никаква заплаха Syntalism на никого не е така. Lemmings желаят сгинуть в морето и не ги спаси. Помня Ной, може да забележите, че колкото и да не сме привличали вниманието към благоразумию и истина, все пак може да спаси само онзи, който търси спасение. Ако спасим един от сто, това ще е лошо, трябва да спаси поне три. Именно поради тези две и се нуждае от цялата ни рекламна дейност, нобелови награди и книги. Привидно, само двама срещу един, все пак, това е ръст от 300%. Ако поне 3% от човечеството ще се удавяне в морето на виртуална реалност – това ще бъде добър резултат.

Превежда: NeuronNet

               

5.989.   AR AR

Наистина, любовта е по-радостна, отколкото всички награди, но наградата е символ на любовта. Мен никой никога не е обичал и затова всички награди при мен не е имало. Безкрайно желание за любов, растянутое в продължение на десетилетия, превежда имам желание награди. Защото и аз така си заслужават нобелова награда. Думалось ми, ами това е, ще взема аз тази награда и тогава точно мен ще обичам. Не знаех тогава, че жажда за любов е суета и че любовта трябва да се отиде не отвън, а отвътре. За да се получи любов отвън, първо трябва да роди я в себе си.

Превежда: NeuronNet

               

7.258. Новост, ползата, съвършенство.   AR AR

Искам Нобелова награда за литература, смятам, че е спечелил.

Превежда: NeuronNet

               

3.1281. Гений е онзи, който дава, а не взима.   AR AR

Твоето желание за признание, това е знак за незрялост. Ти си жаждешь премии, награди и етикети, че ти си гений. Трябва да разбереш, така не се прави. Ти си още дете. Когато повзрослеешь, вие ще разберете, че е гений, не е необходимо признаване на мравки. Гений, и сам знае, че е истина. Гений не очаква от мравки разбиране за красота и истина. Ако вие сте гений, ти няма нужда от нобеловата награда, ти сам ще станеш Нобелем и создашь своята награда. Гений е онзи, който дава, а не взима. Не може да влезете в изкуството, изкуството на около себе си трябва да се изгради.

Превежда: NeuronNet

                 

5.1227.   AR AR

В полза на делото и пропаганда "Variothoughts" трябва да бъде номиниран за книгата "Variothoughts" на нобелова и други премии. Светлината на истината не трябва да се държат за пазухой, той трябва да свети на всички.

Превежда: NeuronNet

               

5.1861.   AR AR

Себе си трябва да се определи в себе си трябва да вярват и да попълните съдържание. Например, аз съм роден идиот, после ми омръзна да бъде идиот и реших да се определи себе си като на гений. Разбира се, първо ме препълни съмнение, и на мен ми трябваше много да се чете и да работят, за да се съдържанието да отговаря на формата. След това аз избрах съответните гений цели и реши, че веднъж съм гений ми, има нужда от Нобеловата награда и съответно трябва да се решават задачи, за които ги дават, това наложи още няколко години на обучение и работа. След това започнах да се създават неща, достойни за гения, тогава аз вярвах, че съм гений, а след това отделни хора са с мен, дори се разреши, а години след 50 години след смъртта мен изобщо призна светочем на човечеството, пророк, ...поставили красива статуя, като цяло, е, разбира се, е хубаво. И тук работата дори не е в тщеславии, а в самата механика на процеса, ами согласись, красива и също?

Превежда: NeuronNet

               

5.3087. Пътят в живота.   AR AR

Ако ти желаеш да получи нобелова награда, това е прекрасно, аз също искам. Въпреки това, помни, е голямата цел изисква любов и страст. Всяка любов е като малко живот. Ти трябва дисциплина и ежедневно движение към целта. Избягвай на всички изкушения и от изкушения, пороци – твоите врагове. Ставай рано, легнете навреме, тренирай ежедневно, откажись от похот, лакомия, игри, забавления, алкохол и други илюзии на ума. Пътя осилит работата, ако не свернет и не ще изпускателната време и сили в излишни. Враг на правилния това е твърде много. Ако не се уплаши от думите ми, приступай към делото, а ако си помислих, че аз съм лъжец, то по-добре откажись от глупава мечта. Мечтите си глупав – страшната отрова за него.

Превежда: NeuronNet

               

5.3842.   AR AR

Когато бях на 32 г., лежах в къщи на дивана и размишлявал за устройство на битието. Изведнъж ме озарила мисълта, че нашият свят е на 100% е подобен на система за изкуствен интелект, чиято цел е – да създаде и да трупат информация. Покрай проведе баща. Аз толкова бях поразен от тази мисля, че веднага тщеславно му съобщи, че току-що дойде с идеята, за която ми непременно ще дадат Нобелова награда. Баща ми ме погледна, като на идиот и да продължи напред. Изминаха 7 години, няма Нобелова награда нямам, но съм написал 43тыс. текстовете на "Variothoughts" и дори малко просветлел.

Превежда: NeuronNet

               

5.4241. Гладни мисъл.   AR AR

"Variothoughts", написах за себе си и децата си, а от всички останали хора, имам нужда от нобеловата награда (на "шнобеля" също съм съгласен) и пари (в строеж). Въпреки това, на кого трябва да вземат от мен, моите книги и някакви други услуги, които аз с радост бих променил на енергия.

Превежда: NeuronNet

               

6.1010.   AR AR

За пореден път аз тъжно си помислих, че няма нобелова награда за литература, нито изобщо нищо добро за "Variothoughts" не блести, защото разрушението на света идеализъм и илюзии - това не е много добра идея, за която не ме възнагради, но трябва да се санкционира. От друга страна, тъй като аз съм слуга на истината мога да се предаде на нея? Аз и така вече се е скрил истината, как би могъл, съм го разби на 39 хиляди парчета, всички перемешал, част хвърли и кабинета, наля мъгла и замутил вода. Сега съберете цялата истина може да е вярно само от избран.

Превежда: NeuronNet

               

6.1704.   AR AR

Между другото, че в този свят номинируют на всякакви премии? За красиви очи, фигура? Или приятели и роднини? А може би лисица хвали петел за това, че той похвали рига? В други светове на мен обикновено номинировали новост и принос в развитието на изкуството и науката. Аз съм е направил много за развитието на човешката мисъл в областта на литературата, философията, икономиката, образованието и възпитанието на децата, психология, социология, медицина, обща теория на физиката и т.н.

Превежда: NeuronNet

               

6.1787.   AR AR

Размишлявайки за тщеславии и алчност, си помислих, че ми тщеславная идея за нобелова награда един милион долара, вече ми струва три милиона долара и 12 години от живота си. От друга страна, сега имам мечта за служба на красотата, истината и ползата ...и служейки им, че съм намерил щастието, което е на стойност повече от всякакви пари и време. Между другото, на нобеловата награда за ми досега не е дадено, казват, кой си ти изобщо? Ние с теб не знаем, и си иди оттук, надут глупак... Но аз вече не обиди, аз вече се примири с реалността и е свикнал.

Превежда: NeuronNet

               

6.1791.   AR AR

Суета е полезно, винаги съм бил тщеславен и копнял за любов, и искал да стане звезда на музиката, велик поет, икономист, философ... да Букера или Нобелова награда за мир. Призная, в преследване на суета са преминали през много десетилетия и, знаеш ли, въпреки, че аз нищо и не са успели, но всички тези десетилетия съм бил щастлив. Съм прочел хиляди книги и да уча много, автор на десетки книги, да посети сто страни, е автор на хиляди текстове и стотици прекрасни песни. Аз построи дома си и обичах прекрасни жени, закупени машини и яде само в ресторанта, но ...дори и хранещи се с една тушенкой и хляба сам, аз все пак бях щастлив. Да, вярно е, през целия си живот съм бил щастлив, не е имало нито един ден от моя живот, когато да не съм бил щастлив. Мечтите ми ме защитава от всички беди и дават всичко, което е необходимо, за да предано им служи. Аз бях щастлив, когато служим на мечтите си.

Превежда: NeuronNet

               

6.2171. Мечтата не е вредно.   AR AR

В една от реальностей дадоха ми цели четири нобелови премии. За икономика за разкриване на понятия, свързани с кризата на свръхпроизводството, "икономически невроза", "убежище на малкия бизнес", "теория на ценностите". Физика – "теория на времето", "теорията на черните дупки", "теория на динамика на флуидите време и енергия", "теория за устройството на вселената". Медицина – "теория на невроза", "връзка на рак и невроза" и т.н. Литература – за общ принос в развитието на разбиране на реалността и философията на здравия разум. Математика – "теория за истината и лъжата".

Признание получиха работа Солоинк по психотерапия Soloinc на психологията, социологията, мениджмънта, теорията на изкуството, както и музикални и поетични произведения.

Ех... живеят едни и същи хора.

Превежда: NeuronNet