animatedModal

Мравки и Прах


 


   

AR

   

Присъединяване


4.860.     AR AR

От гледна точка на голямата вселена, няма никаква разлика между мравката и муравейником, дърво и гора, цар и просяк... Всичко това е абсолютно незначително.

Превежда: NeuronNet

                   

44.     AR AR

Природата е известна двойка утопични идеални общности. Кошерите това е идеалното перфектното женско общество. Мравуняк - идеалното перфектно мъжко общество... И, разбира се, никой не отрича, че е крайно ефективна. Но има ли в тях истината?

И най-важното, за кого са тези крайности като цяло
нуждаете се от и към което, в крайна сметка, водят.

Превежда: NeuronNet

               

5.238. Умът винаги радостен.     AR AR

От тъга по теб ще безмозъчен мравките, защото ако дори и те с такава изобретателност и упоритост могат да си изкарват хляб, така че да пречи на теб?

Превежда: NeuronNet

               

180.     AR AR

Нещастен да бъде къде по-лесно, отколкото щастлив...
Щастието изисква активност, както несчастность
предполага свеждане до минимум на охлюва
и пасивното ничегонеделание...

Превежда: NeuronNet

               

4.1675.     AR AR

Пчела това не е животно, животното е кошер. Пчела това е мобилна клетка-бот, работеща по вайфаю. Кошер е разпределен жив механизъм, облак системата. Мравуняк това също е мътна технология. Най-прогресивен проба на облака технологии това е човешкият среда, където човекът има самостоятелна клетка, която дори може да се премести от тях в среда, променяйки своята природа.

Превежда: NeuronNet

                   

3.27. Депресия.     AR AR

От дълбините на кладенеца небето прилича на гледна точка. Искам чудо и крила, но линии, нарисувани с молив, порив за мокро герой - мравка.

Превежда: NeuronNet


  1

                 

4.2066.     AR AR

Ти казваш, ти си заключен в колело. Казваш, че живееш в клетка. Но кой е нарисувал тези линии, в които е заключена мравка и какво се крие зад тях? За тях е това, че ти отхвърли. Тези стени, тези граници ти си създал сам, зад тях се намира всичко отвергнутое теб. Колкото повече ти отвергаешь, толкова по-тясно и по-малко се превръща в твоя клетка.

Превежда: NeuronNet

                   

393.   AR AR

Като охлюв пълзи до върха Фудзиямы, така и аз
пълзи ...не е известно, истината е, къде.

Превежда: NeuronNet

               

4.2212.     AR AR

Да служи на прах – означава, че служат на неща, да служи на пясъка. Идолопоклонниците се молят на неща, идолопоклонниците не знаят, че Бог е истината. Идолопоклонниците служат прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2220.     AR AR

Мечти за прах, което може да бъде печальней и грустней?

Превежда: NeuronNet

                   

7.77.     AR AR

Упоритост това е, когато малките-на малки стъпки датира мравка в Фудзияму.

Превежда: NeuronNet

               

4.2221. Управляващ прах.     AR AR

Аз не се отказвам от това, което ми даде и не сопротивляюсь, когато нещо си отива. Аз знам, аз съм управител на прах, аз съм на бунището бръмбар, който скатывает от прах и тор топки. Харесва ми да се търкаля топки, но обвързан ли съм за него? Не, но скатывать топки това е моето предназначение в живота, аз трябва да ги скатывать и аз ги скатываю.

Превежда: NeuronNet

                   

9.25.     AR AR

Мравката, която не може да премине нарисувана линия, прилича на човек, в главата, който има определен набор от мисли, извън пространството, които той по принцип не може да се мисли или да идват.

В смисъл, че да се преодолее тази черта на това как да пресекат границата и да се гмурне в Нищото, там просто нищо не и правя там е напълно излишно, но може да се разшири границите си. За да разшири своите граници, трябва да пътуват и да общуват с интелигентни хора. Все още може да се прочете, но четеш това не е панацея, тя дава само 20% от информацията, а останалата част трябва да се почувства. Освен това, за да разберем, трябва да се чувстват, а за това трябва да бъде близо до източник на информация и да го почувстваш.

Превежда: NeuronNet

               

9.30. Смисълът на живота е мравката.     AR AR

Ти също смяташ, че смисълът на живота на човека - да яде, да ходи в тоалетната, да правят секс и да строят мравуняци, таская в него пръчки и листа?

Превежда: NeuronNet

               

4.2222.     AR AR

Аз служа на истината, а на кого служите вие? Прах?

Превежда: NeuronNet

                   

4.2224.     AR AR

Нямам нищо, аз – нищо. Аз дори не страдание. А ти кой си? Ти си този, който служи на прах? Ти си прах? Прах това е страдание. Аз всичко знам за прах, прах служи като мен.

Превежда: NeuronNet

                   

9.52. Еволюцията на човека в радиоуправляемого мравка.     AR AR

Технология на електронното помощник, базирани на изкуствен интелект, която ще помогне на човек да запомня информация и подсказывать нещо, най-вероятно, ще доведе до тотална деградация на собствения си мозък човек, че доста бързо ще унищожи човечеството. Сега, когато не трябва да мислим за себе си, мозъка намалява още повече и човекът ще се превърне в насекомо. Помощник ще управлява човек чрез радиоканал, а човек, както подобава на мравка, ще пълзи и събира енергия, теглени заедно я в гнездото. Колкото повече мравка добудет енергия, толкова повече той ще бъде щастлив.

Превежда: NeuronNet

               

1117.   AR AR

Свободен - много измишльотина зло. Първо ти си скачиваешь халявную музика, после гледаш халявные филми, след това отиваш на акциите по раздаването на безплатни печенек, малко по-късно скупаешь чанти ширпотреба в мрежата супермаркети...

И така, съвсем неусетно, ти започваш да разбираш, че в този свят е останало толкова малко красота, не добра работа и нямам пари да храня твоите деца. Съвсем неусетно започваш да се чувстват безсмислени мравката, който е загубил своето място в живота.

Превежда: NeuronNet

               

4.2230.     AR AR

Ти си служите прах, ти си прах... Но ако аз ще ти дам любов, това е като че ли полью теб с вода, и тогава ти ще бъдеш кал, т.е. човек. Без любов човек е само прах.

Превежда: NeuronNet

                   

10.6713.     AR AR

The Internet is very similar to mycelium, and the people sitting in it are like mushrooms.  But mushrooms are different.  Ants, bees etc also mushrooms.

Превежда: NeuronNet

           

1402.     AR AR

И колко яйца трябва да бъдат разделени,
за да намерите игла, - не знам
но ...
виждам, планина черупката расте,
размери впечатляя.

Атракция си
изненада кривит мнения
хората идват отдалеч,
за да се докоснете я с ръце...

И прорицатель, потъва в прах хвърлят,
замислено казва: "... дори не знам,
но ти си търси иглата, докато
а там... кой го знае".

Превежда: NeuronNet

               

10.6256.     AR AR

What is pride? 
- Attachment to dust…
What is humility? 
- Liberation from the bondage of sleep.

Превежда: NeuronNet

           

1423.     AR AR

Напълно стандартен човек,
подобно на мравка,
може би, това е човек -
напълно стандартен човек,
подобно на пчела,
може би това е жената...

Живели напълно обикновен живот,
пълна с най-различни проблеми и цели...
Един построи мравуняк,
друга построени кошер.

Семейство, вярно е, че изграждането им не са успели да
Но, както се казва,
това нюанси на живота...

Превежда: NeuronNet

               

1719.     AR AR

Казват, всички препятствия, които имаме в главата си, и това определено е вярно. В главата ми е пълен с глупости, невежество, страх, непорядочности, лености, и още цял легион други недостатъци...
Така че забравете мравка, която не може да премине нарисувана линия, и по-добре се наслаждавайте на една полезна работа...

Превежда: NeuronNet

               

10.6190. The Queen and king.     AR AR

Man is a living anthill, a symbiotic colony of anaerobic bacteria that have created a living environment that protects them from the poisonous oxygen atmosphere.  The subconscious is the Queen of the hive, which controls everything through the nervous and hormonal system, and the consciousness is an additional analytical module-a kind of state Duma.

Превежда: NeuronNet

           

1738.     AR AR

Вроден ръководител, като безусловно жестокост, с прекрасна искусностью кара хората, подобно на охлюв пълзи по-бързо...

Хартиена лодка плува в хартиен морето...

В страната на чудесата всеки се моли своята ушната мида...
Издигната в култ охлюв е символ на всичко.
В състезания за скорост печели наимедлейший.
Мекота под дебел слой тиня се превръща в норма на живот.

Превежда: NeuronNet

               

10.2776.     AR AR

An ant cannot cross a drawn line because it is an idealist ant.  His consciousness is two-dimensional.

Превежда: NeuronNet

           

10.2328.     AR AR

Infinity is limitation.  A three-dimensional ball is limitless for a two-dimensional ant.

Превежда: NeuronNet

           

1771.     AR AR

Героизмът на мен много хора, млади и стари.
Останалата част трябва да се грижи и да пази семейството си.

Не в смъртта на подвиг виждам.
Аз подвиг виждам в това, да живеят...

Работим ден за ден да свърши работа точно на малка мравка, несущему малък стрък в огромно дърво, в която никой и никога дори не научава името му...

И правилно е казал Ницше...
"Герой радостен"...
...защото радостта е голяма намира той в своя дела...

Превежда: NeuronNet

               

10.1817.     AR AR

What is the meaning of life ants and dung beetles? 
Vanity.

Превежда: NeuronNet

           

1975.   AR AR

Мъж, който чрез доброта, слуга на справедливостта, ценител на красотата, аз наричам теб "пчела Бога"... Храна - твоят мед, а животът е пълен с красиви цветя едемската градина.

Превежда: NeuronNet

               

2192.     AR AR

Нещата се превръщат в прах. Такава е съдбата им.

Превежда: NeuronNet

               

2272. Спирала на еволюцията.     AR AR

Цъфтеж и деградацията на човечеството са свързани с две многостранен явления.

1% от хората се развива, и те се превръщат в "Богове". 99% от хората се движат и "се превръщат в пчели, мравки, листни въшки, оси, червеи и мухи"...

Първоначално това ще доведе до разцвет, но с течение на времето, Боговете, без да изпитват проблеми и не виждат съперници, също ще се влоши. Разцвет ще свърши... и ще настъпи една дълга нощ. После, след един милион години, ще дойде нов разцвет и нова спирала ще започне своя кръг.

Превежда: NeuronNet

               

3143. Насекоми     AR AR

Духовния скелет на убеждения е необходима на всеки човек. Защото, отделени от скелета не е това, което ходи, дори да пълзи няма да стане. Човек без убеждения това е човек без гръбначния стълб е парализиран човек.

Човек без убеждения на това насекомо. Между другото, хрумна. Пчели, мравки, хлебарки, гъсеници е една и съща за всички безгръбначни животни. Едно ме радва в безгръбначни, при цялата им противности те са обречени да бъдат малки и слаби. Силният човек, който има духовен виртуален скелет, в хиляди, ако не милиони пъти по-силно всяко насекомо.
Хората, лишени от убеждения се превръщат в насекоми. Обаче това състояние на нещата не са доволни от "Природата". Природата вече е създала и кошера, и мравуняци. Всичко това миналия век, иска някой развитие на събитията.

Превежда: NeuronNet

               

3483. За карма и хъски в Интернет.     AR AR

Всъщност, целият ни свят е играчка скучающего Бога. А всички ние сме герои на социалната мрежа, выкладывающие там всякакви снимки, мнения, видео. Ние постим в мрежата през целия ни живот, всички наши действия и дори мисли. А Бог с приятелите си седи, гледа и се радва. И ако някой успее да изненада или восхитить си, или просто да се обадите на одобрение, това поставят лайк. Лайк, това е нещо като късмет, нещо като карма. Задача на човека - да живее така, че нашият Бог, гледайки го, изпитва някакви емоции и лайкал неговата карма. Ако Бог забрави човек и ще го лайкать, такъв човек потъна на дъното на живота и на скришно, там ще умре. Бог си играе с нас в играта, бди над живота ни, изгражда и разрушава цивилизация. Чете афоризми и гледа порнография. Нашият Бог, или по-скоро кажете на нашите Зрители, със сигурност много от тях, това е такова ...народът гнездото, които се нуждаят от зрелище и забавление. Така че нека бъдем красиви артисти, може би, сме щастливи, и ние ще получим някакви интересни роли.

Превежда: NeuronNet

               

4174. Роботи за отнемане на работа на роботи.   AR AR

По-добри роботи изместват и отнемат ресурси остарели модели.

По същество, човек това е идеалният универсален биоробот със системата самообучающегося изкуствен интелект. А тези паяци и алгоритми, което се създава от самия човек, е по същество, високо специализирани съвършени роботи, със строго определени алгоритми за действие.

Природата, чрез прилагане на еволюция е достигнала до това, че универсални самообучающиеся системи са по-ефективни от високо специализирани и работят по строги алгоритми, като, например, като мравки. И света се управлява от хора, а не насекоми. Въпреки това, създаването на тези изкуствени насекоми като роботи, на човек, в действителност, върви по същия път. По-добри роботи изместват на по-малко напредналите хора. Още една стъпка и човечеството ще създаде универсална самообучающихся роботи. Очевидно след това хората доста бързо ще престанат да бъдат доминиращата форма на живот на тази планета.

Превежда: NeuronNet

               

4.506.     AR AR

Наистина, постигането на щастието е смисълът на живота на човека, но като мравка може да се постигне щастие? Щастието мравка в служба на муравейнику. Собствена радост, забавление и добро не ще направят мравка щастлив, а само ще превърнат в роб пороци, пълна мизерия и мъка.

Превежда: NeuronNet

                   

4.567.     AR AR

Да си намерите добра цел в живота – това означава да се определи със смисъл живота си, намери своята мисия в живота. Мравката трябва да реши за себе си, отколкото тя може да бъде полезна за гнездото. Докато мравката не ще бъде полезен за обществото, той ще пострада.

Превежда: NeuronNet

                   

4.638. Седмата раса.     AR AR

Мислиш ли, хора – доминираща разумна цивилизация на планетата Земя? Хората не са влезли дори и в челната тройка. Хората заемат почетното седмо място. На първо място са дървета, на втория – корали, на третия – мравки... Въпреки че може би на първо място е океан и атмосфера, и забравих рибата. Ние чакаме, че извънземните или богове слезе от небето, но...опасност може да бъде съвсем близо. Ако някоя от висши земни цивилизации насочено към нас, хората, си внимание, това ще бъде бедствие. Добри богове, те ще ви кажа, достатъчно се измъчвам в този ада, елате с нас, ние ще подарим на тебе е рай. Подобно на дявола, те ще ви изкуши невообразимыми красоти на рая. Те ще бъдат предложени за теб безсмъртие за младост и спасение от безкрайните страдания и страх от живота. А ти си слаб и глупав, ти си безмозъчен и дребна пеперуда, която само да види огън, веднага ще се влюби в него и веднага ще лети в него, за да сгинуть.

Превежда: NeuronNet

                   

5.236. Победа над депресията и мързела.     AR AR

Като гледам с каква изобретателност мравки добиват своя хляб, ти си утратишь униние и просветлишься. Ако дори и малка мравка може да си изкарват хляб, така че, какво се страхуват от тебе? А там, където няма страх, няма и тъга. Защо ви е даден умът? За да има, защото умът – това е единственото съвършено оръжие на човек.

Превежда: NeuronNet

               

5.251.     AR AR

Богат човек е смирен мравка, способен да носи тежест до 50 пъти повече от теглото си. Златен кръст е много тежък, слабо дори от място не може да го измести. Още повече, не просто трябва да го избута, но да носи цял живот в планината.

Превежда: NeuronNet

               

4.1108.     AR AR

Когато казваме, бъди внимателен към малкия, трябва да се отчете, че понятието малки и големи относительны размери теб самия. На себе си ти си видишься средни, и гигантски смята тебе мравка.

Превежда: NeuronNet

                   

4.1262.     AR AR

Смисълът на смирението е да осъзнаем, че не може нито от какво да се откаже, но всички приема и във всичко да се търси полза и красота. Смирението е максимално ефективно и пълно използване на реалността до най-новите песъчинките, които се качват от мравка и сега носи в гнездото.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2217.     AR AR

Ние служим на истината, ние не служим на прах, удоволствия и развлечения. Нашата работа е да свърши работа и ние трябва да му ефективно да направи, а не да се отдадете на страховете си, отдих, развлечения, порокам, тичат без работа... и т.н.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2218.     AR AR

Този, който се страхува да загуби прах, този грешен, което означава, че ще страдат. Страхът е грях. Страхът е от дявола. Защо се страхувате да загубите прах? Прах и така много наоколо. Този свят е създаден от кал. Мръсотията е прах и вода. Водата е любов. Огънят е страст.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2234.     AR AR

Дяволът е цар на прах, той нищо не носи, освен пороци и нещастие. Цялото богатство, което ти обещава на дявола, това е на прах... която веднага се превръща в прах страдание, само ти си ги взема в ръце.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2236.     AR AR

Душата е истината, а всичко материално е прах. Любовта е вода, смесването с прах, тя генерира мръсотия, от която е създаден този свят. Истината не е нещо, което дава форма на мръсотия, превръщайки го в човек.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2240.     AR AR

И този прах и този прах... само че е много малко прах, но този прах, като буца кал.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2272.     AR AR

Всичко – прах, всичко е суета на суетите. Нашите неща и тялото на прах, нашите градове – пясък и само на нашите души са безсмъртни. Истината е безсмъртен.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2274.     AR AR

Ти не трябва да мечтая за прах, ти трябва да мечтая за движение. Течения и ветрове придават формата на прах, като го превръщат в предмети.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2275.     AR AR

Ти не трябва да се страхуват от загуба на прах. Страх от загуба на прах смехотворен. Прах около безкрайно много. Страхът поражда страдание. Ти си напоминаешь ми дете в една огромна пясък, който плаче, защото му насыпанная от пясък пързалка се разпада. Плаче, защото друго дете спори с него за една шепа пясък, не може да се отклони леко встрани.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2284.     AR AR

Ти си служите прах, т.е. на дявола. Дяволът купи твоята душа на прах, бял прах и удоволствие. Ти си мнишь себе си ангел, но ти си луд страдаш. Дяволът е бащата на лъжите, излъгах тебе, той е обещал на тебе за твоята душа рая, но в рая защо нещо по-лошо, отколкото в ада. Наивен, продавайки душата си на прах, ти се превърна в неприкаянным демон. Дяволът ти обещава завръщане в рая... ами, надеждата умира последна.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2285.     AR AR

Да се отърве от баласта – означава хвърлят прах. Защо ви е прах? Навсякъде е пълно с живота на прах. Ако ти започнеш да тичат, да се повиши прах и ще си намериш себе си колкото искате нова прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2295.     AR AR

За да скачат, выбрось баласт, отърви се от пясък и прах. Не се страхувайте да хвърлят прах, той не струва нищо.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2298.     AR AR

Той е много горд от своя прах, ловци на човеци него. Щедри шепи предлага ни, в замяна на любовта и нашето време. Той много се грижиш за своята прах, бръмбар, скатывающий топки от прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2300.     AR AR

Вие сте твърде привързани към своите прах, ти си подобен на навозному бръмбар, безкрайно катающего си топки в подножието на голямата пирамида в Гиза. Не, аз не порицаю бръмбар, той прави всичко правилно. Аз порицаю привързаност към прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2316.     AR AR

Веселие е различна. Развълнуван от това, което е добро и какво е лошо. Обаче и тогава, и това е лошо, защото умът губи властта под натиска на сетивата. Трябва да се ограничи не само своите страдания, но и радост. Всички прах, всичко е суета на суетите.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2321. Ветрове и течения.     AR AR

Форма е илюзия, никакви граници не съществуват, ние живеем в прашна буря, където форми на теми придават ветрове.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2332.     AR AR

Смисълът е, че въпреки, че дяволът и кралят на ада, ...истинският Бог, на вселената, това е истината и красотата. Бог е закон и слънцето същата роб на закона, както и най-последният грешник. За Бога, че Слънцето, че една мравка... прах...

Превежда: NeuronNet

                   

4.2338.     AR AR

Човек, чието "Аз-его", независимо от прах, човек на прах. Ако вземете от него на прах, остава само нищо.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2339.     AR AR

Вие трябва да се отървете от страха от загуба на прах. На прах е навсякъде. Защо си притиснат от своите камери и плачешь? Разожми ги и набери новата прах... выбрось и нея... и влез странствовать. Светът е голям, навсякъде можеш да си изгради нов мравуняк.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2345.     AR AR

Същността събота – радост просто да бъдете. В събота ще трябва да забрави прах. Забрави конфликти, война, пари, работа, ден на траур. Събота е ден на радост просто да бъдете.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2349. От дявола не е нищо друго, освен прах и болка.     AR AR

Дяволът е цар на прах. Всичко, което дяволът обещава и ви дава, това е всичко незабавно се обръща в прах. А ето и снимки на себе си в замяна на прах дяволът е нещо много ценно – твоята душа и време. Човек, отдавший душата си на дявола, потъва в болка и страдание.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2360.     AR AR

Хората са близо, но разделимы, това е тяхната същност. Например, мравките и пчелите са обединени. Опит на хората да се сливат в едно чрез сливане и загуба на индивидуалност и свобода на волята е грях на гордостта.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2430.     AR AR

Хармоничен човек трябва едновременно да се работи и по своите цели, и на други хора. Работейки за чужди цели, трябва да следват, за да те съвпадат с техните собствени.
Единственото, избягвай не направи своята основна цел на прах.

Превежда: NeuronNet

                     

4.2449.     AR AR

За да стане доволен от живота, да осъзнаваш своето недоволство и неговите основни причини. Ти си нещастен, защото е убеден, че целта на живота си – прах, удоволствие, радост, забавления, власт.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2552.     AR AR

Дяволът всичко се превръща в прах и само любовта е безсмъртен. Дяволът е това време, Бог Кронос, който побеждава, неговият син, идол на Зевс, който спечели символ на любовта в християнството. Но и символ на християнската любов се оказа изъеден страст и червеят на гордостта, така прогнив край до край. Му се опитали да се спасят мюсюлманите, които искат изкореняване на гниене и пороци съвсем, но по редица причини това не се случи. В крайна сметка, ние живеем в ада, в удобно и комфортно ада, колкото повече в който перин, толкова невыносимее стават грахово зърно и бита на боклук.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2572.     AR AR

В бъдещето не може да гледате, гледайте в бъдещето страшно. Бъдещето трябва да се създаде. Ти си мравка, строител на вселената.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2619.     AR AR

Не принимай помощ от демони недостатък, те ще превърнат те в наркоман " и вие ще работи за бяла захар на прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2650.     AR AR

Вие разбирате, че прави и дяволът: той изкушава и въвежда ви в изкушение. Той ти дава подарочки, пари и удоволствия. Ти си свикна и да станат зависими от тях. Ти си го направиш за тях време, твоите решения започват да зависи от тях, ти си превращаешься в една катеричка в колело. Всичко, което ти дава общение с дявола, е прах, от който остават само болка и разочарование.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2656.     AR AR

Проблемът на дявола в това, че ти си или се страхуваш го, или го обичаш. В крайна сметка винаги ти си роб или страх, или любов към удоволствието и пороку. Твоите действия, мотивирани от страх или удоволствие, неизбежно се превръщат си живот в ада. Но най-обидно, че в някакъв момент ти осъзнаваш, че всичко, което се предполага, че дава на теб дявола, това е прахът и отровата.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2667.     AR AR

Гордостта има узурпирование истината и правото на мирозданието. Гордец смята, че само той знае истината, той е един права, а тези, които му принадлежи, трябва да бъде лишен от своята свобода на избор и да го мравките и пчелите. Идеален гордец е царица на кошер или гнездо.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2668.     AR AR

В муравейниках мравки воини и администраторите достигнали до това ниво на специализация на главата, че дори да има сама по себе си не могат. Представлява работен мравките се хранят дъвче храната добре.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2871.     AR AR

Смирението е осъзнаването, че любовта се състои от вода и огън, а на самия човек – на прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2935. Черепашка.     AR AR

Фасадата на къщата охлюв е съвършен. Отиваш в себе си, шизоид трябва да бъде сигурен за външния си вид.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2969.     AR AR

Слаби ...слаби мравка, но упорити, като малка капка, пред които не се противопоставят на огромна скала.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2984.     AR AR

Дяволът е бащата на лъжливи надежди. Той ти дава надежда и обръща в прах. В замяна дяволът взима имаш твоето безценно време. Вие служите на дявола, подхранвани от удоволствия и надежда, но надежда ти се обръщат в прах, а удоволствие в болката.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3075.     AR AR

Моркова и тоягата, като медът и жилото на пчелите. Едно без друго не се случва.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3076.     AR AR

Какво е идол? - Заместник удоволствия. Заместник превръща човек в наркоман и отнема безценно време, като в замяна на бялата захар на прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3079. Личностно израстване.     AR AR

Човек е подобен на ушната мида, охлюв расте и къщата расте си. Къщата е всичко материално, което ни заобикаля в живота на индивида.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3236.     AR AR

Приказки е прах думи.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3334. Надуваем аристократ.     AR AR

Аристократия е властта на силна воля. Трябва да се разбере, че пари, роднини, оръжие, образование и други неща има усилватели на мощност. Т.е. ако мравка се умножава по един куп пари и кралицата на кошера, той може и да мине за надутого, като балона, аристократ.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3429.     AR AR

Глупаци предпочитат истината пясък. Прах те ценят повече, отколкото душата.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3480.     AR AR

Грешник е този и този, на когото трябва нещо от дявола. В душата на грешника има надежда за удоволствие и бял прах. Грешник, казва на дявола: "Аз те обичам и твоите пороци, дай ми ги!"... Дяволът е самотен и нещастен, той с радост отваря обятията си за всеки, който търси любовта си.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3563.     AR AR

- Прах? – Пепелта! Ти си утешаешь себе си това, което служите златен прах. Аз искам да те нараня, ти на прах е пепел. В края на краищата, ти си, вероятно е забелязал, как боли да ти се живее? Хронична тревожност и страдание, чувство на ръба на пропастта и топлина в гърдите си... Ти си горишь в ада, жалко.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3722. Надгробни могила.     AR AR

Мъдростта Soloinc не е родена по чудесен начин от въздуха. Soloinc това е мравка Бога. Мравка, залезший на върха на гнездото. На раменете си дали той е от титаните от миналото или като мравка пълзи по техните головам, ние не знаем, но една планина, на която Soloinc дома си Солоинк, надгробни могила, в която погребани титаните на миналото. Могила Soloinc се намира в града на мъртвите, който е построил Солоинк в славата на гениите в миналото и бъдещето.

Превежда: NeuronNet

                     

4.3866.     AR AR

Че с това, което е лошо за вас? В този дали има някаква трагедия или повод за тъга? Някой вълнуват проблемите на мравка.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3947.     AR AR

Мравуняк и кошер се управляват с помощта на наркотици, тоест пороци. Мравки, това е роби на порока, ги кара да работят удоволствие, отвращение и страх.

Превежда: NeuronNet

                   

4.4245. Scarab навозник.     AR AR

От горд човек? Прах? Кажи ми, да ти гордишься и аз ще ти кажа кой си ти.

Превежда: NeuronNet

                   

4.4265.     AR AR

Не плачи за изгубения прах, боклук и мръсотия наоколо е пълно.

Превежда: NeuronNet

                   

4.4267. Прах.     AR AR

Прах ми трябва, прах хвърлят в мен мръсотия, аз ще се превърне го в злато.

Превежда: NeuronNet

                   

4.4336. Бръмбар скарабей.     AR AR

Ти си прозреешь, когато осъзнаваш, че прахът е без стойност, е ценно само това, което придава форма и те кара да се движат.

Превежда: NeuronNet

                   

5.1101.     AR AR

Човек е малко по-различна от мравка, нашата цивилизация стои върху пясък. Бетонни джунгли - това е планина от пясък, електроника и компютри - това е пясък, стъклени фасади на сгради - пясък.

Превежда: NeuronNet

               

5.1106. Хитър мравки.     AR AR

Мравките са много, а малко ресурси, скоро дори на пясък., бр. Но най-умни и хитри мравки излезе с евтаназия, 99% от населението, защото по-малко народ, ресурси за по-дълго да е достатъчно.

Превежда: NeuronNet

               

5.1170. Веднъж в съня си Бог дойде с мен.     AR AR

Голям човек гледа с висока надолу към земята и се вижда само мравки и техните огромни пясъчни дюни на пустинята, като мравуняци.

Превежда: NeuronNet

               

5.1785.     AR AR

В основата на детето се учи лошо от страх, ...неразбиране на предмета предизвиква в него страх и причинява болка на Егото. "Аз съм" глупак подозира в най-тежкото за себе си, и от страх и чувство на неудовлетвореност се тресе в охлюв, с апатия и мързела.

Превежда: NeuronNet

               

5.2200.     AR AR

За осъзнаване, че всичко е суета, погледни себе си от страна, с висока... Изправи се на няколко стотин метра нагоре и погледни малко, копошащегося далеч долу мравка... Това си ти.

Превежда: NeuronNet

               

5.2251.     AR AR

Гневът е жилото на пчелите, ще можеш болезнено ужилване своите насилници, но след като са лишени от своето жило, пчела умира.

Превежда: NeuronNet

               

5.2458. Зайците могат всичко, но зайците страхливи.     AR AR

Много бавно и по малко растат огромни сталактити и сталагмити. Така и аз като ушната мида, бавно ползущей на върха на планината Fuji. Всеки заек отдавна да изпревари ме, но защо е той? То не му трябва.

Превежда: NeuronNet

               

5.2544.     AR AR

Жена, работа на хормона окситоцин, под формата на мъжете социална общност единна група, принуждавайки обичат и не обичат чужденци. Окситоцин превръща хората в мравки войници, защищающих своя мравуняк. Това е една от причините, защо в християнството свещениците предвиденото ограничение за секс, тъй като християнството е на щатите религия, а жените формират в душата на мъжете патриотизъм и любов към родината и на общността.

Превежда: NeuronNet

               

5.2885.     AR AR

Казват, работа много, казват, на работа достатъчно за всички. Това е лъжа, малко работа и работа е ясно на всички, не е достатъчно. Работи, това е голяма привилегия само на най-добрите имат право на работа... Война на 3-то хилядолетие това ще бъде война за правото на работа, войни, за да разчистят място и да се създаде повод за нова работа, така че хората да могат отново да твори и да работи, изграждане на нови мравуняци.

Превежда: NeuronNet

               

5.3268. Злато и строителни материали.     AR AR

Ако ти намери буре лети с лъжица мед "мед" - това е злато. А "катран" продай, това е пясък, а след това, от какво е изградена цивилизацията мравки.

Превежда: NeuronNet

               

5.3570.     AR AR

Пари, това е пясък, но се нуждаем от пясъка на времето, защото ние изграждаме своите мравуняци от пясък.

Превежда: NeuronNet

               

5.3695.     AR AR

Earth напомня ми матрешку, където разумен живот съществува и на всяко ниво и да създава живот под себе си. Земята е създала океаните, океаните са създали дървета, дървета са създали мравки, мравки са създали хората, хората създават компютърен интелект. А може би хората са създали дървета. А океаните са създали корали. Корали, казват, са доста разумни и представляват от себе си огромни суперкомпютри, може би, корали, това е мозъка на океана.

Превежда: NeuronNet

               

5.3711.     AR AR

Хората ми напомнят нещастни и смешни мравки. Обърна квадратен метър на недвижими имоти в смисъла на своя живот. Да се молят на прах. Живеят, за 30 години, за да плати ипотеката и да получите свой собствен бетонен свод, а после изгние в него, страданията и болестите на старостта.

Превежда: NeuronNet

               

5.3732. Чувството за мярка.     AR AR

Бог е силен и, значи, великодушен. Че за него грешки малките мравки, докато от тях има ползи? Системата осигурява гъвкавост и толерантност към грешки в рамките на определена грешка. Не переходи черта и всичко ще бъде наред. Запомни мравка, която не може да премине нарисувана с молив чужбина, той не е такъв глупак, както ви изглежда.

Превежда: NeuronNet

               

5.4057. Един праведен в полето е воин.     AR AR

Казват, един в поле не воин, това е вярно, за мравките, но не и за героите. Дори един праведен човек по-силен, отколкото цял народ грешници.

Превежда: NeuronNet

               

5.4347. Защо си тук?     AR AR

Буда е казал, когато има изображение има и подвеждащи. За да се види, виж за цел неща, само те са реални. В този океан от енергия форми показват само нарисувани с молив границата предмети. В този лабиринт линии ти си мравка, състояние пресече нарисувана чертата, енергията на това на бял фон. Единствената цел, маска има една илюзия.

Превежда: NeuronNet

               

5.4366.     AR AR

Ако има нещо, което не е, то и Аз имам не само Аз, а Аз не съм. Аз съм заспал и вижда сън, когато не Съм в света, който не е произвел на бял лист границите на несъществуващи неща. Не Аз, като малка мравка, бегающему по изготвени линии, не може да минава през границата на нещата.

Превежда: NeuronNet

               

5.4393.     AR AR

Стоиш на ръба на пропастта и се страхуваш да падне в нея. Но това не е на ръба на пропастта, това е въже над пропаст на мрака. Но това не е въже над пропаст, а ръчно рисувани с молив черна линия на бял лист хартия, а ти си мравка, но не и този, който не може да премине нарисувана от ада, а този, който не може с нея да се измъкнеш.

Превежда: NeuronNet

               

5.4484.     AR AR

В единството няма хармония, единство, и неминуемо го обзема форма, поражда несвободу. Свободата - това е пясък. Свободата - това е вода. Свободата - това е отрова... и неминуемо го обзема единството на тези три свобода се превръщат в бетон в материалния свят. Този свят се състои от пясък, любов и пороци. Ако премахнете чувства, това ще обърне света в прах, го лишава от материална форма. Казват, всяка минути точица на прах този прах – това е най-точката, от която е била и все си подобни вселени.

Превежда: NeuronNet

               

5.4485.     AR AR

Да се унищожат границите на своето "Аз", ти си обращаешься в нищо и ще станеш на прах. Незначителен песчинкой, тази, вътре в която се намира на една цяла вселена.

Превежда: NeuronNet

               

6.1853.     AR AR

Не дава полза муравейнику не ще донесе радост и мравка.

Превежда: NeuronNet

               

6.1865.     AR AR

Човек, който търси своето благо извън общото благо, се нарича глупак. Умни хора свързват своето и общото благо, виждайки в него цялост. Не може да бъде щастлив мравка щастие извън гнездото.

Превежда: NeuronNet

               

6.2273. Пчела.     AR AR

Същността на женското начало - събира в себе си енергия и я подарявам на това, че расте.

Превежда: NeuronNet

               

6.3889.     AR AR

Следват своята същност е добродетел. Добродетелен и скорпион, и пчела.

Превежда: NeuronNet

               

6.4072.     AR AR

Мравките живеят в муравейниках, а хората в человейниках. Огромни человейники покриват себе си цялата планета. Интересното е, че мравките живеят в человейниках, а човек в мравуняк - не.

Превежда: NeuronNet

               

6.4818. По дърветата живее много насекоми и други същества.     AR AR

Големи дървета - това е цялата екосистема полезни и не много паразити. Вьюны и лозя, птици, мравки и други насекоми, животни и гъби. Ако ти си очистишь корпорация от гъби и насекоми, дърво, очевидно, ще умре. Прасета и мармозетка, които ядат на безплатните плодове също са много полезни по отношение на торове, реклама и отглеждане на семената.

Превежда: NeuronNet

               

6.4992.     AR AR

Не пренебрегвай и най-малките, великия цар на общото събрание) дори мравки спомогна да се изгради храм.

Превежда: NeuronNet

               

6.5079. Какво ти страх?     AR AR

Когато малкият човек започне да служи на много кауза, той става толкова голям и внушителен, тъй като мравка върху плещите на титан. Онзи, който служи за красота, какво да се страхуват.

Превежда: NeuronNet

               

6.5374.     AR AR

Човек се състои от прах. Презира прах, ти си презираешь и човек. Презира човек, ти си презираешь на Бога, че има един грях гордостта, който е причина за всички ваши нещастия.

Превежда: NeuronNet

               

6.5393.     AR AR

Мениджър - като пчела, служители - като цветя... Пчела трябва да събират нектар, но се пази цветя.

Превежда: NeuronNet

               

6.5677. Ти обръща внимание - това е грях.     AR AR

Ако ти се отдубасили за нищо, може би ти си седна на мравуняк, а може би те просто ухапан от пчела.

Превежда: NeuronNet

               

6.6303.     AR AR

Rabu не се нуждаят от свобода, защото са на свобода, извън гнездото, мравка сдохнет от глад или ще бъде незабавно някой се яде.

Превежда: NeuronNet

               

6.6349.     AR AR

Проблемът глупаци в това, че те забравили своята природа. Глупаци са подобни на насекоми, те искат да летят и се бръмчене като мотылькам, пчелите или пеперудите. Когато летя, при тях не се получава, те пълзят гъсеници, мравки или листни въшки. Истински същата причина не пълзи и не лети, той расте подобно на растенията, дърветата и цветята.

Превежда: NeuronNet

               

7.2095. Конфликт на интереси.     AR AR

Две цветочкам няма за какво да комуникират помежду си. А ето пчела може да стане приятел цветочка, защото те са взаимно полезни.

Превежда: NeuronNet

               

7.2300. Мравка в кръг.     AR AR

В действителност, протеини, зад волана е мравка, заключена в нарисованном кръг. Сценарият на "Тантала" - никога. Забрана за това, което желаеш най-много. Ти не можеш да накараш себе си да вземе това, което желаеш най-много, защото ти пречат на съставните задръжки.

Превежда: NeuronNet

               

7.2923.     AR AR

Конвенции и стереотипите на поведение се превръщат човека в птица, седнала в клетката глупости. Както една мравка не е в състояние да премине нарисувана черта, така и човек, заключен в своята глупост, са обречени да живеят в ада и вечно се измъчвам.

Превежда: NeuronNet

               

7.3126. Не обичаш мед?     AR AR

Избирате една пчела от доброта и ти ще видиш, отколкото в лоша доброта... Но не и в добротата на работа, а в това, че ти си глупак. Добре е това, че трябва да заченат, ако замисъл на не - започва злото.

Превежда: NeuronNet

               

7.3726.     AR AR

Важно последствие когнитивен дисонанс това дразнене. Когато реалността е изправена пред вътрешни илюзиите (сблъсък на истината с лъжа), лъжи свива и това предизвиква раздразнение, гняв, истеричность. За да се избегне негативизъм, охлюв предпочита да не се получи от своята мида.

Превежда: NeuronNet

               

7.5802.     AR AR

Човек, който вече не може да твори, се нарича кастрат. Тъй като кастрат повече не може да твори, той не се нуждае от енергия на мирозданието. Така че природата води някои кастрата в изкушенията на пороци и лъжи, да, выкачав от него енергия да се превърне или в безполов мравка, или да се унищожи, напълно освобождаване на енергия.

Превежда: NeuronNet

               

7.6269.     AR AR

Трябва да се разглежда хомосексуализма като същество, равни "работна пчела" или "работен мравка".

Превежда: NeuronNet

               

7.7050.     AR AR

Любовна история мравка... колко сладко се замисля ти си спокоен.

Превежда: NeuronNet

               

7.7051.     AR AR

Всички митове са равни, любовна мравка и...да, не е важно. Няма йерархия илюзии. Илюзии има същество небитието, а там, както знаеш, няма нито време, нито пространство.

Превежда: NeuronNet

               

7.7296.     AR AR

Катерица в колело, като мравка, обсебени от идеята на работата си, ако тя спре, когнитивен дисонанс ще си луд.

Превежда: NeuronNet

               

7.7450.     AR AR

Човек се подчинява или на ума, или започва да работи по инстинктивна програми, като например "работен мравка" или "высиживание яйца". Пиле в края на краищата, не е само яйца высиживает, а защото "изгаряния" задник, а яйцата са студени. Яйца носят спокойствие и тишина. А когато те се нагряват я отново покрива, тревожно и тя ги обръща студена страна.

Превежда: NeuronNet

               

7.7451. Ти си животно и роб програми и инстинкти, или човек – роб на своя ум.     AR AR

Човек е щастлив, докато изпълнява своята мисия. Предназначението на това или висока цел на разума, или програмирани в подсъзнанието сценарий. Целта на ума човек може да измисли си сам, ако е достатъчно ум. А подсъзнанието сценарий са следните: "работа на мравката", "высиживание яйца и пилета", "мравка-войник", "петел-осеменитель". Освен това, за целите на подсъзнанието си човек идва, ако не може да се справи с целите на разума. Погрязнув в лъжи и перепутав сигнален фар с миражами, човек обессиленный пада, пълен с болка и страдание, и след това се включва една от автоматични програми на подсъзнанието. Отново, ако на високи цели не е, а да бъде "мравка" или "пиле" не се чувствам като човек, стоик страдание и мучаясь, се превръща в грешника. След което се появява господарят на дявола и започва да безценица купуват душата му, предлагане на всякакви чипове и стекляшки, храна и забавления... Продавайки душата си, нещастен започва да работи по сценария на "ти - Храна и постепенно саморазрушается, освобождавайки енергия.

Превежда: NeuronNet

               

7.7488.     AR AR

Като се превърне на пеперуда, гъсеница, не трябва да се отпуснат. Дело на пеперудата - да служат на красотата, опыляя цветя. Ако пеперуда отново ще се влюби в идол и ще лети, подобно на мотыльку, към светлина, за да сгинуть в пламъци, а след това и с нашата история бързо ще свърши. Слава богу, не всички гъсениците и пеперудите ще станат храна, анна жертва на собствените си страсти и глупави неща.

Превежда: NeuronNet

               

7.7532. За величието.     AR AR

Това се случва, мравката ще се изкачи в главата на титан, а понякога и титан спука цял куп от мравки.

Превежда: NeuronNet

               

8.1596. Опиум за бедните.     AR AR

Като риба с динамит на мозъците им глушат забавление и радост, те не трябва да мислят, те трябва само да се радват и да работят.

Глупости и веселие, отупляющая музика и книги, тортики и еликсири на радост. Където всички го убие, за да си мисли? В кои реки, в какви морето? Какъв заместител на живота им скрили, вместо реалността?

Селфи, приспособления, роли ...снимки, вместо душата, роли вместо да мисли... потрепване на струпясване, вместо да работят... хиляди фалшиви пътища, увити в кръгове и спирали... милиони мравки, подобни на катерици в колело, вращающих огромни генератори, които подхранват себе си Слънцето... И под всичко това, на ръба на океана стоят загорающие хората, бавно които се превръщат в пясък...

Превежда: NeuronNet

               

8.1628. Кой още?     AR AR

Мравките са много по-близо хората, отколкото може би си мислите, дори може да се нарече една от неуспешни опити на природата да създаде цивилизация и ума. А може би това е просто модел на по-ниско ниво. Между другото, тези нива трябва да бъде 3 или 7.

Превежда: NeuronNet

               

8.2467. Наночеловек.     AR AR

Все още бих нарекъл "Variothoughts" нанофилософией, философията на третото хилядолетие.

Философията на малкия човек, жител големи градове-муравейников. Философия, подпомагащ на малкия човек да оцелее в света суперкомпютри и пронзающих облак кули от стомана и метал, да оцелеят в света на титаните и боговете...

Хиляди малки мисли-nanospheres създават монолитна рамка на личността огромна здравина. Нашата задача е да се създаде човек на новата епоха - наночеловека.

Наночеловек – diamond стоик. Диамантени мравки почти не убиваемы, мобилни и изключително здрави. Те са в състояние да оцелее навсякъде и да проникне във всяка пролука. Те дори не се нуждаят от въздух и храна, защото те са способни да получават енергия от каквото и да е.

Превежда: NeuronNet

               

8.2873.     AR AR

Мравката не може да мине нарисувана линия...

Много обичат да се смеят на него, въпреки това, пресичат жълта непрекъсната, а особено двойна аз не бих препоръчал на никого.

Превежда: NeuronNet

               

8.3157. Облачен мравуняк.     AR AR

Аз не бих се разглежда човека като на затворена информационна система, напротив, тя е разпределена мътна информационна система. Някакъв съвършен кошер или мравуняк, където има различни индивиди, които, всъщност, са полуавтономными периферни устройства, намиращи се в единен информационно и енергийно поле.

Функции на периферните устройства за производство на енергия (енергийни), възпроизводството на населението, охрана и сигурност, услуги и управленски функции, работници и строителни функции, синтез на нова информация, разбъркване на информация (опрашване), четене на информация от полета и превръщането му в материята.

В действителност, човечеството е развитието на идеята кошери и муравейников. Със сигурност в мравуняк освен роли мравки войници, работници и тези, които отговарят за размножаването, има и много други роли: мислители, ловци, следопыты, инженери. И със сигурност мравуняк това също е единната облак системата, радикално разлика от която човек е по-малка свобода и независимост на отделните индивиди. Човечеството, за разлика от гнездото, по-открита и гъвкава система с по-голяма свобода на избор на отделните индивиди.

Превежда: NeuronNet

               

8.3224.     AR AR

Човек е това, в действителност, обновен мравка.

Превежда: NeuronNet

               

8.3236.     AR AR

Може да се предположи, че мравките това е нещо като перфектна, достигшая утопия цивилизация. Елита им живеят във виртуални светове, а слуги и войници, деградировав до най-примитивни механизми, добива на енергия в реалния свят...

Превежда: NeuronNet

               

8.3237. 20% от биомасата на Земята.     AR AR

А междувременно, мравки на Земята е много повече, отколкото хората.

Превежда: NeuronNet

               

8.3239.     AR AR

Гнездото е утопия, където елит, живеят в един виртуален свят, и работниците и воини деградирали до нивото на биомашин. Мравки са много приличат на нанороботов.

Превежда: NeuronNet

               

8.3240.     AR AR

Цивилизацията мравки десетки милиони години. Може би това е владика, мравки и са истинските богове на този свят. Освен това, може да се предположи, че проектът на човечеството е измислен элитами мравки по техен образец, защото по същество, човек е само по-добра мравка.

Превежда: NeuronNet

               

8.3257.     AR AR

Особям, които живеят във виртуалния свят, няма нужда от повече очи, не се нуждаят от ушите им трябва нищо повече, освен биомаса, която се приготвя за тях се грижат мравки...

Превежда: NeuronNet

               

8.3333. Важното е да не се прекалява.     AR AR

Превежда: NeuronNet

               

8.4107. Пепел и Прах.     AR AR

Наличието на разумен живот в миналото на планетата Земя опровергава въз основа на това, че няма запазените артефакти на тези исторически събития. Въпреки това изследователите не отчитат момента, че природата на тази разумен живот може да се различава от човешката. Например, нейният размер може да бъде много малки... Това може да бъде, например, мравки. И умът може да се съсредоточи само от елита, а от обикновени насекоми могат да бъдат контролирани от по-развитите физически лица...

Превежда: NeuronNet

               

8.5223. Философия На Бога.     AR AR

Едва ли философия на извънземни силно се различава от философията на хората. По-малко философия синтализма отлично разбира същността на всички събития - от пясък и дървета до мравките и хората.

Превежда: NeuronNet

               

8.5260.     AR AR

Силата добре да се използва като елемент от плашещи. Не забравяй, че пчела умира, като се възползват от своите стинг.

Превежда: NeuronNet

               

8.6334.     AR AR

Културен слой, в действителност, се състои от отломки, прах и тленните останки на мъртвите тел.

Превежда: NeuronNet

               

8.6526. Снежанка и милион джуджета.     AR AR

Обичат имаме пея хвала трудолюбиви мравки, забравяйки, че гнездото - това е примерен ад, състоящ се от самотните нещастни изкривява. Пчелен кошер също е много гаден място...

Превежда: NeuronNet

               

8.6729. И всичко?     AR AR

Най-голямата ценност на охлюви - това е черупката му.

Превежда: NeuronNet

               

8.6828.     AR AR

Големи роботи (например, марсоходу или други космически роботи) се нуждаят от малки роботи-сателити, подобно на мравки, които се снабдяват с енергия и снабдяват с енергия майчин кораб.

Превежда: NeuronNet

               

8.6829.     AR AR

Летящи енергийни паяци-ловци... Те не търсят Слънцето и зареждат батериите им, за да нахрани дънната станция. Паяци-ловци могат да се сдобием с енергия най-различни начини. Те са като мравките, са всеядни.

Превежда: NeuronNet

               

8.7586.     AR AR

Аз съм против превръщането на хората в насекоми, обществото на мравките или пчелите - това е еволюционна задънена улица, гадни идея на човешкия ум.

Превежда: NeuronNet

               

8.8122. Мравка на коня.     AR AR

Че за коня бавно, а след това за мравка първа космическа скорост.

Превежда: NeuronNet

               

8.8170.     AR AR

Хората често се изгубват да живеят в мравуняци и се превръщат в мравки.

Превежда: NeuronNet

               

8.8428. On words audibility.     AR AR

Превежда: NeuronNet

               

8.8483. Заведенный мравка.     AR AR

Ти трябва да направите е сложно и малопонятное сделка. Най-вероятно от първия път не успеете, ще трябва да се опита много пъти. Отключи емоции и представи си, че ти си мравка и ти трябва да вземете листни въшки, и затащить я някъде на дърво ...Тя се съпротивлява, се освобождава, а ти методично гнешь своя ред, хватаешь си и правиш нещо си... някъде с сотого пъти имаш всичко, което се случва. Просто гни си линия, като заведенный, и не се отказвай.

Превежда: NeuronNet

               

8.8597. Канибали.     AR AR

Докато по-голямата част от хората плавно да се развива в мравки, по-малка част от тях упорито се превръща в мравояд. Муцуната в една тръба и дълъг лепкав език.

Превежда: NeuronNet

               

9.1315.     AR AR

Примери за успешен бизнес е човек и пчели, пчели и цветя, мравки и въшки, сьомга и миди жемчужницы.

Превежда: NeuronNet

               

9.1753.     AR AR

Не, ние не сме титани, ние сме мравки, и шажочки имаме малки, може да се каже, микроскопични. За да се движи и живее, ще ни трябва много-много да се направи стъпки.

Превежда: NeuronNet

               

9.2159.     AR AR

"По-бързо, по-бързо!" - викат те. - А ние не можем по-бързо, ние охлюви, ние и така ползем от последните сили.

Превежда: NeuronNet

               

9.2248.     AR AR

Не трябва да се сравнявам с животни и насекоми. Не ти си мравка, не е пчела, без риба, без задника, не е овен, не е куче, не е вълк и дори не елен. Ти си умен човек, или идиот, или кръстоска между тях.

Превежда: NeuronNet

               

9.3505. Мравка.     AR AR

Сложността на това е илюзия. Всяко произволно сложно и забележително дело може да направи всеки, при условие, че той разложит го на малки и прости подзадачи, които може да направи дори и най-лесният и съвсем незабележителна човек.

Превежда: NeuronNet

               

9.3938. Царят на мравките.     AR AR

Вземете голяма и много сложна задача, разбиваешь го на малки прости подзадачи и раздаешь ги мравките. Важното е да не забравяме да ги контролират и координират, а това в края на краищата, насипно, растащив малко по малко всичко.

Превежда: NeuronNet

               

9.6211. Постоянство.     AR AR

Както подобава на добра воля на ушната мида, ползем на скришно.

Превежда: NeuronNet

               

9.6216.     AR AR

Фактът, че в този свят оцеляват дори охлюв, казва много.

Превежда: NeuronNet

               

9.7130.     AR AR

Мнозина се питат - как Бог търпи болка и страдание на живи същества. Отговорът е прост - той нищо не търпи. Бог е истината, това си е чиста информация, за него болката и страданието на хората само абстрактен информационен сигнал, последователност области и единици. Смисълът на този сигнал има камшик и наказание за греховете ни. Списък на греховете: глупост, слабост, противоречива, хвърляне на дела, липсата на човешки план и цели, липса на любов и вяра в организма, гордостта, бюст и нарушаване на баланса, зле своето предназначение изпълняват и много други грехове, които може да си позволи пчела.

Превежда: NeuronNet

               

9.7567.     AR AR

Пчела работи много по-добре трутня, но само ако не знае, че я направи. Безпилотен самолет е мързелив и не работи много добре, но той може да направи дори това, което не знае.

Превежда: NeuronNet

               

9.7575.     AR AR

Повечето от пчелите не са в състояние да мисля за системата, но има и такива, които могат да ги наричат пчеломатки. Пчеломатка е пчела, която може да мисли самостоятелно и системно.

Превежда: NeuronNet

               

9.7662. Пчела.     AR AR

Феминизмът е необходим за икономическото развитие на обществото. Именно благодарение на феминизму жена участва в производствените отношения и стават високоефективни работната пчела.

Превежда: NeuronNet

               

9.7863.     AR AR

Разведена жена с дете - добра пчела-служител, защото сега Работата е нейното семейство.

Превежда: NeuronNet

                 

3.231.     AR AR

Scarab, това е символ на богатство. Гледане на скарабея, вие ще разберете, какво е пари, от къде и как те се добиват. Пари пълно. Пари това е единството на прах, любов, идеи и говна. Идеята и лайна, това е метафора на истината и лъжата.

Превежда: NeuronNet

                 

4.351.     AR AR

Rolling stone това е символ на един успешен и щастлив човек. Смисъла на живота ни е да радостно се хвърли камък. Сизифов труд е символ на това, което е като камък катят без удоволствие, символ на главенства цел преди процеса.

Превежда: NeuronNet

                   

5.937. Сизифов труд.     AR AR

Внезапно ми хрумна, а защо Сизиф катит камък в планината, толкова ли не глупак ли е? Измислил си човек, че трябва да се камък в планината (на колелца и зациклился. Няма нещастен смирение. Вероятно изпадна в депресия, защото и зациклился. Смирение с реалността има отлично лекарство за депресия.

Превежда: NeuronNet

               

5.938.     AR AR

Сизиф труд – това е нещо за освобождаване от отговорност, когато винишь себе си в това, че вече не се променя. Мъка за миналото са ужасни, но миналото не се променя. Този човек търси себе си за прошка, но трябва просто да се примири и да приеме, че прошка няма.

Превежда: NeuronNet

               

4.2299.     AR AR

Сизиф е символ на тор бръмбар, на министъра на прах. Бръмбар вечно катает топки от тор и прах, много се грижиш за тях и ги оценява. Бръмбар не може дори да си го представите себе си, че го топчета – нищо не стои на прах и я безкрайно много наоколо. Закатанный на върха на планината топчета разпада на прах. Светът праху му. Кралят на планините на света. Жалко властелинът на прах.

Превежда: NeuronNet

                   

4.2883.     AR AR

Сизифов труд не остава безплоден, а дори е много полезна. Камък, който се затваря в планината Сизиф, разпада на прах и планината става все по-високи и по-високи. Сизиф зает с нещо, той изгражда планината.

Превежда: NeuronNet

                   

4.3497.     AR AR

В разпознаването не е смирение. Сизиф, който катит своя камък на хълма, това е гордец, който не може да се примири с невъзможното. Той сам си е измислил проблема и сам да си геройски и не се ползват решава. Но липсата на смирение има и втора страна – това е нетърпимост. Гордецы нетърпеливи, те искат всичко и веднага. Ако в гордеце не е твърдостта на любовта, той бързо ще свърши работа, не можех да понасям трудности и изпитания. Това е гордец или хвърля недоделанное, или упорен, като овен, в невозможном.

Превежда: NeuronNet

                   

5.1615.     AR AR

Сизиф не е просто роля на камък в планината, но носи там на кръст, а на някой друг. Известно е, че не можете да вземете на някой друг кръст, всеки трябва да носи своя кръст себе си. Но Сизиф е загубил своя кръст и сега се опитва безуспешно да го замени непознат.

Превежда: NeuronNet

               

5.2257.     AR AR

Проблемът Сизифа в това, че той се страхува от болка, пред които са изправени с проблема, той се обръща и бяга от нея, а страхът от камък се търкаля зад него, заплашва да смаже жалко.

Превежда: NeuronNet

               

5.2258.     AR AR

Сизиф прилича на бръмбар навозника, който катит топка на страха си нагоре в планината, а този от по-високо, толкова повече и по-тежки.

Превежда: NeuronNet

               

6.4221. Сизифов труд.     AR AR

Катерица в колело не е в състояние да завърши започнатото дело. Тя вечно хвърля своето дело недоделанным и защото е принудена вечно да се започне първо.

Превежда: NeuronNet

               

6.4222.     AR AR

Сизифу не, че е трудно дотащить своя камък до края, но просто е скучно, не е интересно и не искам.

Превежда: NeuronNet

               

7.2326.     AR AR

Сценарий "отново и отново" се основава на мита за Сизифе. По същество това е протеин в едно колело. Хитър катерица в колело, не желае да работи, а иска безплатните. Тази лживая протеин вечно да лъжат, дори на самата себе си и за това, боговете се наказва с нея. Протеин, заключени зад волана, лишена от късмет и победа, като за нея не са предназначени да доведе делото си до край.

Превежда: NeuronNet

               

7.2328.     AR AR

Всичко, което правиш без любов, е сизифов труд, обречени на неуспех.

Превежда: NeuronNet

               

7.2330. Сизифов труд е труд на човека, което никога не достига започнатото дело до край.     AR AR

Сизиф е човек, твърде зависим от външни обстоятелства. Той вечно нещо ви пречи да постигнете успех, но махнете неудобните и чехли и да се носят удобни той дали не може, или не иска. Неговата любов фалшива, си струва на нея да се хвърли камък, тъй като тя незабавно се разбива на малки парченца.

Превежда: NeuronNet

               

7.2340.     AR AR

Обикновено Сизифов труд завършва с болестта и човек, като се възползват от прикритието, хвърля нелюбимое сделка.

Превежда: NeuronNet

               

7.2342.     AR AR

Перфекционизмът е едва ли не основната невротическая черта на Сизифа, пречи на кълняемост му, за да отнесе своя случай до края.

Превежда: NeuronNet

               

7.2343.     AR AR

Сизифов труд това е проблем на "последната миля". Изразходване на преминаването на 80% от пътя, 20% усилия и след това, когато се сблъскат с "последната миля", където ще прекарват 80% от усилията на останалите 20% от пътя, Сизиф в ужас всички останали. И започва всичко отначало, от където лесно и просто, когато има усещане за растеж.

Превежда: NeuronNet

               

7.2360.     AR AR

Сизифов труд е труд на човека, който постоянно се опитва да се изкачи нагоре, но обстоятелствата сталкивают го надолу. Причината банални: той се изкачва на планината, а трябва да расте, за да се превърне в най-планина.

Превежда: NeuronNet

               

Началото на книгата


3.1261.     AR AR

Ти трябва да разбере, че истинската истина плюе искаше вярваш в нея или не, харесва ли ти или не... Това е лъжа ще бъде с теб да флиртува, а за истината, ти си прах.

Превежда: NeuronNet

                 

3.1647. Най-бързият звяр.     AR AR

Герой радостен, но радостта му - лъжи и зависимости, а самият той е впечатлен от прекомерна гордост. Истински герой - охлюв, я главният подвиг е, че тя сдържано и не мнит себе си герой, за да подкрепят своя самочувствие. В един охлюв имате и толкова добро самочувствие. Охлюв знае, че тя е най-бърз и опасен звяр в гората.

Превежда: NeuronNet

                 

3.1681.     AR AR

Ние всички ще умрем, но не и днес. Днес аз, както подобава на добра воля на ушната мида, която се изкачва на Фудзияму, ще бъда от последните сили да се бори.

Превежда: NeuronNet

                 

3.2420. Мравка.     AR AR

Че е сън на разума? – Илюзия за ада и рая. Илюзия на доброто и злото. Ръчно рисувани с молив черта между огледалото и реалността, е да превърнат човека в роб на своите илюзии.

Превежда: NeuronNet

                 

3.2763.     AR AR

Мързел е добра, мързел, изгодно, което отличава човека от мравка.

Превежда: NeuronNet

                 

3.2806. Обучен мравка.     AR AR

Централен мравка изглежда толкова важен. Натренировавшись да управляват по-млади мравки, той изглежда много смел и успешен. Слаб така искам да го обичам.

Превежда: NeuronNet