animatedModal

мартин


 


   

AR

   

7.     AR AR

Съотношението на ума и глупостта
в главата ми не са от значение,
защото дори и лъжичка катран разваля
бъчва мед...
Така че, преди да се търси
мъдростта, трябва да се изкорени
в себе си глупост.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

8.     AR AR

Видях съвсем прости неща —
в трудните...
И с изненада разбрах,
че всичко е сложно това са само много прост...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

10.     AR AR

На един риторичен въпрос - ти кой си?
жабата казала "kva",
напълни обожание на
блатото...

В риторичен
насрещен въпрос - кой си ти?
аз отговорих: "никой".
Жабата презрително скривила
устните и забелязвах,
че в блатото трябва да
да е някой ...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

                 

14.     AR AR

Не си струва във всичко да се търси смисъл. Много неща се случват доста безсмислено, само от любов към природата и разнообразието.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

26.     AR AR

Ако в лабиринта на всички коридори водят в задънена улица, не е честно, но ...съвсем жизнено.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Evgeniy Slinko

  2

               

51.     AR AR

Гаранция на всеки успех -
... вера, тренировка и късмет.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

80.     AR AR

Завистта е полезна в това отношение,
което предизвиква гняв, а гневът
дава сили да се издигне и да започне
нещата да се правят...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

231. [In brevi]     AR AR

Не вярвам миналото,
не се надявам за в бъдеще,
живея истински...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

232. [In brevi]     AR AR

За бъдещето щастие не е необходимо да мечтаят,
...трябва да се прилагат.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

449.   AR AR

Суета задирает носа и се препъва.
Душата витае в облаците, треперейки от радост.
А на земята капан стоманена вече се свива,
Разрушаването на костите гордецу без много жалко...

Превежда: NeuronNet


  1

               

474.   AR AR

Той обещава журавля в облаците,
Но по-добре вземи спароу ти в ръцете.
Пилета от утре могат лесно да сгинуть,
Яйцата днес в яичнице стынут...

Превежда: NeuronNet


  1

               

503.   AR AR

Истинско дума рядко е приятно,
А хубавото - рядко е честен.
От сладки искат да тичат и скачат,
Капан не забележите и радостно сгинуть.

Превежда: NeuronNet


  2

               

602. По-добре да е пчела, отколкото бараном.   AR AR

Пчела да бъде дори по-добре, отколкото куче:
Куче на верига седят, обаче...
Пчелни добрите живеят дори по-добре, отколкото крава -
Крава мляко, както пчела живее в дивата природа.

Превежда: NeuronNet


  1

               

668. Капан.     AR AR

Чрез най-малкото съпротивление обикновено се подреждат капан.
Чрез най-малкото съпротивление обикновено струва добър капан.
Чрез най-малкото съпротивление обикновено изкопани ями капани.

P. S. Но има и едно изключение, ако това е само на ваш собствен начин.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  2

               

699. Глух и сляп.     AR AR

Глух чува само собствения си глас. Сляпо се вижда само от своите мисли. Глупак не чува, глупак не се вижда. Глупак е глух, един сляп човек.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

8.58.     AR AR

Сверхбогатство - източник на бедността. Системата изисква баланс. Колкото по-силна е най-силно, толкова рамките на емитента и по-слаби и най-слаби.

Превежда: NeuronNet


  1

               

1168.     AR AR

Мъдростта идва тогава, когато собствените си грешки, вече се отегчават, така че не искам вече да се повтори...

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

1666.     AR AR

Нарушение на баланса энергообмена – има грях...

Заключение: взел нещо, - заплащане, колкото можете.
Заключение: купувайте само това, което е необходимо за случая.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

1667.     AR AR

Информацията, която се носи уникалност и съвършенство, трябва да се споделя и разпространява. Това подобрява кармата, дава късмет и благословия.
Не обменят информация и да се скрият от хората е грях и от греховете, както е известно, карма развалят, което води до много неприятни последици.
Така че ако една книга (и това, което е написано в нея) Ви хареса и Сте намерили в него нещо ново, полезно и интересно, а след това задължително порекомендуйте я прочетете важна и близките Ви хора. Тази книга ще ги направи по-силни, по-мъдри, а Вие сами за себе си "ще добави точки в кармата" и ще донесе късмет и благополучие.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1

               

1678. [In brevi]     AR AR

Ум и мъдрост, това съвсем не са синоними на образование и начитанности.
Това е като цяло, са напълно различни и малко свързани помежду си понятия.

Превежда: NeuronNet

Изкуство Martin Anderson

  1