animatedModal


   

AR

   

4.1708.   AR AR

قوة السلطة مثل ذلك حتى إذا الملك عاري ، لا أحد يعتقد عيونهم.

ترجم: NeuronNet

     

4.1708.   AR AR

Силата на авторитета е такава, че дори кралят е гол, никой не вярва на очите си.

ترجم: NeuronNet

     

4.2434.   AR AR

أتذكر قصة الملك العاري؟ هذا صحيح ، الملك عاري إذا كان شخص ما يبدو لك الملك وهمية القناع الذي يختبئ بدلا ضعيفا خائفا يا رجل, كل القوة التي تأتي من قناعه ، إذا القناع ، لا شيء.

ترجم: NeuronNet

     

4.2434.   AR AR

Спомняте ли си приказката за голия цар? Е вярно е, че царят е гол. Ако някой изглежда ти си крал, това илюзорната им маска, под която се крие доста слаб и уплашен човек, цялата сила, на която произтича от неговите маски, ако отстранете маската, няма да остане нищо.

ترجم: NeuronNet

     

8.2123. الغيرة   AR AR

الناس غاضبون جدا ، عندما تحاول الحكومة أن تجرب ملابس شعبية بحتة مثل الغباء ، الجشع ، الأنانية ، الضعف ، الخ. ويوافق عليها تقسيم مجالات النفوذ ، الذي ينبغي مراعاته على نحو لا تشوبه شائبة. ويجب أن تكون الحكومة حكيمة ونبيلة ، والشعب غبي وشرير. لذلك ، عندما يحاول الناس ارتداء "فساتين الملك" الحكمة والنبل ، تبدأ السلطة أيضا أن تكون ساخطة بشدة حول هذا الموضوع.

بالمناسبة ، "الملك العاري" هو رمز للغباء وفيلق من الرذائل الأخرى. لأن "ملابس الملك" هي حكمته ونبالته ، بعد أن فقدهم ، يصبح الملك "عاريا".

ترجم: NeuronNet

     

8.2123. Ревност.   AR AR

Хората са много ядосан, когато Властта се опитва да опитат върху себе си като чисто народни дрехи като глупост, алчност, алчност, слабост и т.н. Има одобрен разделение на сфери на влияние, които трябва да се спазват безупречно. Властта трябва да бъде мудра и благородна, а народът е глупав и порочен. Следователно, когато един народ се опитва да се носят в себе си "рокли на краля" - мъдрост и благородство, сила също започва силно негодовать по този повод.

Между другото, "гол цар" е символ на глупостта и легион други пороци. Защото "дрехи на императора" това е неговата мъдрост и благородство, губи ги, кралят се превръща в "голи".

ترجم: NeuronNet

     

9.4431. الرجل هو العكس   AR AR

ومن الصعب الشك في الحقيقة المقبولة عموما. إذا قال الجميع أن الملك عاري فليكن.. ولا يهم ما هو رأيك بالضبط في ذلك.

كلما جعلتك الغرائز الاجتماعية تفكر مثل الجميع وليس العكس ، إلا أن العكس تماما. لن تصدق كم من الناس ، بدافع التناقض ، يرون الأشياء ويفعلون العكس. هم لا يهتمون كيف هو حقا ، هم فقط يريدون العكس.

ترجم: NeuronNet

     

9.4431. Човек Обратното.   AR AR

Трудно се общепризнанном факт. Ако всички казват, че царят е гол, това означава, така да бъде... И съвсем не е важно, че специално ти за това мислиш.

Още повече, че социалните инстинкти карат те да мисля като всички и няма друг начин, освен, че е диаметрално обратното. Вие няма да повярвате колко много хора от чувство за противоречие, всички виждат и правят обратното. Им съвсем не е важно, как е в действителност, те просто искат обратно.

ترجم: NeuronNet

     

9.6889.   AR AR

الملك ليس عاريا ، بل يرتدي أوهام الآخرين.

ترجم: NeuronNet

     

9.6889.   AR AR

Царят не е гол, той е облечен в чуждите илюзии.

ترجم: NeuronNet

     

9.7750.   AR AR

الحقائق العارية تشبه كثيرا الملك العاري ، إنها بعيدة جدا عن الواقع لتكون حقيقية.

ترجم: NeuronNet

     

9.7750.   AR AR

Голите факти са много подобни на голия крал, те са твърде далеч от реалността, за да е истина.

ترجم: NeuronNet

     

9.7954. المعبود العاري   AR AR

الملك العاري ملك غبي و أي شخص يؤمن بعقله و يصلي من أجله فهو غبي معه

ترجم: NeuronNet

     

9.7954. Голи идол.   AR AR

Гол цар е глупав крал. И всеки, който вярва в ума си и се моли за него, глупав заедно с него.

ترجم: NeuronNet

     

9.9371.   AR AR

الغرور ليس سيئا ، لكنه سيئ عندما الغرباء يعرفون عنه. هو مثل إظهار... دع الملك عاري ، لكن الذي صدمة الجمهور.

ترجم: NeuronNet

     

9.9371.   AR AR

Суетата не е лошо, но е лошо, когато за него знаят чужди. Това е като ексхибиционизъм... Нека царят е гол, но защо да наранят зрители.

ترجم: NeuronNet